Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аннотация: Трое Доллангенджеров теперь на свободе. Позади долгие годы, прожитые вместе на 9 страница



нервничала о Кэрри. Мне казалось, что она зовет меня. Я закрывала глаза и представляла себе ее

маленькое бледное личико с исполненными ужаса огромными глазами. С ней было все в порядке! С

ней должно было быть все в порядке, правда? Что могло случиться с маленькой девочкой в дорогой

 

частной школе, которой руководила такая уважаемая, такая ответственная женщина, как мисс

Дьюхерст? Когда Кэрри было плохо, если она никак не могла сладить с собой и с миром, а рядом не было

никого, кто любил ее, она уходила во вчерашний день, в уютную безопасность крохотных

фарфоровых куколок, которые она надежно прятала под одеждой. Теперь она была единственной

девочкой в школе, которая жила в комнате без соседки. Раньше она никогда не оставалась одна. Ни

разу за свои девять лет Кэрри не проводила ночь в одиночестве. Теперь она была одна и понимала

это. Все девочки школы отвернулись от нее, даже милая Лэси Сенджон.

Кэрри доставала из потайного места своих кукол, мистера, миссис Паркинс и дорогую детку Клару,

она разговаривала с ними, как делала это когда-то давно на чердаке.

— Знаешь, Кэти, — говорила она потом, — я думала, что мама тоже на небесах, в райских садах

вместе с Кори и папой, поэтому я так злилась на тебя и Криса за то, что вы позволили доктору Полу

поместить меня в школу, хоть и знали, как я мечтала быть все время с вами. И я ненавидела тебя,

Кэти! Я всех ненавидела! Я ненавидела Господа за то, что он сделал меня такой маленькой, ведь

люди смеялись над моей огромной головой и крохотным телом!

В прихожих и коридорах, покрытых зеленым ковром, Кэрри слышала, как перешептываются

девчонки. Когда она смотрела на них, они опускали глаза.

— Я уговаривала себя, что мне все равно, — хрипло шептала мне Кэрри,

— но мне было не все равно. Я уговаривала себя быть храброй, ведь этого хотела ты, и Крис, и

доктор Пол. Я заставляла себя быть храброй, но у меня ничего не получалось. Я не люблю темноты.

Я говорила себе, что Господь услышит мои молитвы и даст мне немного подрасти, потому что все

вырастают с возрастом, и я вырасту.

Было так темно, Кэти, и комната казалась такой огромной и страшной. Ты же знаешь, я не люблю,

когда ночь и темно, и никого рядом. Я даже хотела, чтобы вернулась Сисси, все лучше, чем никого.

Тени задвигались, я пришла в ужас и зажгла лампу, хоть это и не разрешается. Я хотела положить



всех своих куколок к себе в кровать, чтобы не чувствовать одиночества. Мне нужно было быть очень

осторожной и не ворочаться, чтобы не разбить их.

Я всегда клала мистера Паркинса слева, миссис Пар-кинс справа, а детку Клару посередине в

нижнем ящике комода. Я взяла сверток, лежавший посередине, на ощупь там было что-то твердое.

Но когда я посмотрела, когда я посмотрела в него, Кэти, там не было детки, только маленькая

палочка! Я развернула мистера и миссис Пар-кинс, но там тоже были палки, только побольше! Мне

было так больно, что я расплакалась. Все мои куколки исчезли, превратились в деревяшки, и я

поняла, что Господь не даст мне вырасти, раз он превратил в дерево моих кукол.

Тут со мной произошло нечто странное, как будто я сама одеревенела. Я не могла пошевелиться и

почему-то плохо видела. Я забилась в угол и стала ждать чего-то ужасного. Бабушка ведь говорила,

что случится ужасное, если я разобью куколку, да?

Больше она ни слова не говорила, и о том, что произошло дальше, я узнала от других.

Далеко за полночь двенадцать девочек из богатых семей, которых наказала мисс Дьюхерст, тайком

пробрались в комнату Кэрри. Только у Лэси Сенджон хватило честности рассказать мне об этом, но

только тогда, когда мисс Дьюхерст не было поблизости.

Двенадцать девочек в длинных белых ночных рубашках, в которых должны были спать все ученицы

 

школы, вошли одна за другой в комнату Кэрри, и у каждой в руке была свеча, освещавшая лицо из-

под подбородка. Так их глаза казались темными пустыми провалами, это придавало их лицам жуткое

и омерзительное выражение, что было вполне достаточно, чтобы напугать маленькую девочку,

забившуюся в угол и уже впавшую в прострацию от страха.

Они встали полукругом вокруг Кэрри и уставились на нее, опустив на лица наволочки с прорезями

для глаз. Потом они стали ритуально водить из стороны в сторону свечами в каком-то замысловатом

узоре и распевать, как настоящие ведьмы. Они хотели вызвать самое низменное, что могло быть в

Кэрри. Они хотели «освободить» ее и себя от любого зла, на которое они могли пойти, защищая себя

от существа «столь неестественно маленького и странного».

Один из голосов возвышался над остальными, и Кэрри знала, что это голос Сисси Тауэре. Кэрри

казалось, что эти девочки в балахонах ночных рубашек с белыми капюшонами на головах были

настоящими дьяволами из ада! Она забилась от дрожи, она была так перепугана, как будто опять

зашла в комнату бабушка, только на сей раз она предстала в двенадцати фигурах!

— Не плачь, не бойся, — успокаивал ее загробный голос из-под безротого капюшона. — Если ты

выдержишь эту ночь, эту инициацию, ты, Кэрри Долленгенджер, войдешь в члены нашего очень

закрытого и очень избранного общества. Если ты преуспеешь, то с этой ночи ты будешь приобщена

к нашим тайным ритуалам, к нашим тайным празднествам, получишь доступ к нашим тайным

складам. — О-о-о, — выла Кэрри, — уйдите, оставьте меня, уйдите, оставьте меня.

— Тихо! — приказал неизвестный пронзительный голос. — Ты лишишься возможности стать одной

из нас, если не принесешь в жертву самое дорогое, что у тебя есть! Иначе ты предстанешь перед

нашим судом.

Забившаяся в угол, Кэрри с ужасом смотрела на тени за спинами угрожавших ей белых ведьм.

Отблеск свечей все разрастался, превращая мир вокруг в желто-алый огонь.

— Отдай нам то, что ты хранишь, как зеницу ока, иначе ты будешь страдать, страдать, страдать.

— У меня ничего нет, — честно прошептала Кэрри.

— Куколки, прелестные фарфоровые куколки, отдай нам их, — пропел непреклонный голос. —

Твоя крохотная одежда нам не подойдет, она нам не нужна; отдай нам куколок, твоих миленьких

куколок — мужчину, женщину и ребенка.

— Их нет, — закричала Кэрри, испугавшаяся, что они опалят ее огнем. — Они превратились в

деревяшки. — Хо-хо! Отличная история! Ты лжешь! Теперь ты должна страдать, маленькая совушка. Либо ты

станешь одной из нас, либо умрешь! Выбирай!

Долго выбирать не пришлось. Кэрри кивнула, стараясь не всхлипнуть.

— Отлично, отныне ты, Кэрри Долленгенджер, странное имя, странное существо, будешь одной из

нас. Больно писать о том, как они взяли Кэрри, завязали ей глаза, связали за спиной ее ручки,

вытолкнули в коридор, провели вверх по крутой лестнице и вдруг вывели на улицу. Кэрри

чувствовала прохладу ночного воздуха, наклонную поверхность под босыми ногами и догадалась,

что девочки привели ее на крышу. Была только одна вещь, которой она боялась больше, чем

бабушки, и это была крыша, любая крыша! Предполагая, что Кэрри может закричать, девочки

 

засунули ей в рот кляп.

— Теперь ложись или садись так, как подобает сове, — раздался все тот же хриплый голос. —

Усаживайся на насест у трубы под самой луной, и наутро ты будешь одной из нас.

Безумным усилием Кэрри пыталась сопротивляться, когда ее стали усаживать. Потом вдруг к ее

ужасу ее отпустили и оставили на темной крыше в одиночестве. Издалека она слышала, как они

уходят перешептываясь, как закрывается за ними дверь.

«Кэти, Кэти, — взывала она про себя, — Крис, придите и спасите меня! Доктор Пол, зачем вы

отправили меня сюда? Неужели я никому не нужна?»

Приглушенно рыдая из-под кляпа, с завязанными глазами и связанными за спиной руками Кэрри

отважилась пойти вверх, в ту сторону, где она слышала закрылась дверь. Сантиметр за сантиметром

присаживаясь и отталкиваясь, Кэрри двигалась вперед, молясь, чтобы не упасть. Из ее рассказа,

который последовал много, много позже, я поняла, что шла она не просто повинуясь инстинкту, она

слышала за звуками надвигавшейся весенней грозы милый и далекий голос Кори, певший свою

грустную песню о том, как он вновь найдет дом и увидит солнце.

— О, Кэти, это был такой странный путь: задул ветер, начался дождь, загремел гром, ударила

молния, я видела отблеск сквозь повязку, и все это время Кори пел и вел меня к двери, которая

открылась, когда мне удалось ногами приподнять ее вверх, и я как-то смогла пролезть. И тогда я

упала со ступеней! Я свалилась в темноту и услышала, как хрустнула какая-то кость. Боль, казалось,

вцепилась в меня зубами и стала терзать меня так, что я уже ничего не видела, не чувствовала и даже

не слышала дождя. Кори тоже ушел.

Наступило утро воскресенья. Пол, Крис и я собрались за поздним завтраком.

Крис держал в руке горячую домашнюю булочку и широко раскрыл рот, собираясь отправить в него

по крайней мере половину булочки, но в это время зазвонил телефон. Пол со стоном положил вилку.

Я тоже застонала, потому что впервые в жизни приготовила сырное суфле, которое надо было есть

сразу же.

— Не могла бы ты подойти, Кэти? — попросил он. — Мне так хочется сосредоточиться на суфле.

Оно восхитительно выглядит и божественно пахнет.

— Сиди и ешь спокойно, — сказала я, вскакивая на ноги и направляясь к телефону, — а я

постараюсь защитить тебя от этой назойливой миссис Вильямсон…

Он мило засмеялся, бросил на меня довольный взгляд и снова взялся за вилку.

— Хоть бы это была не наша вдовушка со своими недомоганиями.

Крис продолжал есть.

Я взяла трубку и самым взрослым и приятным голосом сказала:

— Дом доктора Пола Шеффилда.

— Говорит Эмили Дин Дьюхерст, — раздался в трубке твердый голос. — Мне надо немедленно

поговорить с доктором Шеффилдом.

— Мисс Дьюхерст! — встревоженно воскликнула я. — Это Кэти, сестра Кэрри. С Кэрри все в

порядке? — Вам и доктору Шеффилду нужно немедленно приехать.

— Мисс Дьюхерст… Но она прервала меня.

— Кажется, ваша сестра таинственным образом исчезла. По воскресеньям девочки, которых не

 

отпустили на выходные домой, должны посещать утреннюю службу. Я сама делала перекличку, и

Кэрри не было.

У меня заколотилось сердце в предчувствии того, что я сейчас услышу, но я включила кнопку

громкой связи, чтобы Пол и Крис за столом тоже могли слышать.

— Где вы ее нашли? — спросила я срывающимся от ужаса голосом.

Она говорила спокойно.

— Когда назвали имя вашей сестры, и я спросила, где она, поднялся странный шум. Я послала

учительницу в ее комнату, но вашей сестры там не было. Тогда я приказала обыскать все вокруг

дома и сам дом с чердака до подвала, но ее не нашли. Будь ваша сестра другого склада, я бы решила,

что она убежала и находится на пути к дому. Но мне кажется, по крайней мере двенадцать девочек

знают, что случилось с Кэрри и отказываются говорить, чтобы себя не выдать.

Я вытаращила глаза.

— Вы хотите сказать, что до сих пор не знаете, где Кэрри?

Пол и Крис прекратили есть. Теперь оба взволнованно смотрели на меня.

— Мне очень жаль, но это так. Никто не видел Кэрри с девяти часов вечера. Даже если бы она шла

пешком, она уже должна была добраться до дома. Сейчас почти полдень. Если ее нет ни там, ни

здесь, то либо она потерялась, либо с ней произошел несчастный случай, либо…

Я чуть не закричала! Как она могла говорить об этом столь бесстрастно! Почему, ну почему, когда в

наших жизнях происходило что-то ужасное, дурные вести нам сообщал чей-то равнодушный

холодный голос?

Белая машина Пола неслась по Оверлэндскому шоссе к школе Кэрри. Я была зажата на переднем

сидении между Полом и Крисом. Мой брат захватил с собой сумку, чтобы, когда мы узнаем, что

случилось с Кэрри, он мог сесть на автобус и вернуться в свою школу. Он крепко держал меня за

руку, как бы пытаясь успокоить меня, что этот ребенок останется в живых!

— Не волнуйся так, Кэти, — сказал Крис и обнял меня за плечи. — Ты же знаешь, какая Кэрри.

Наверное, она просто прячется и не откликается. Помнишь, какая она была на чердаке? Ее не мог

удержать даже Кори. Кэрри всегда делала то, что было у нее на уме. Она не убежала. Она слишком

боится темноты. Она где-то прячется. Кто-то ее обидел, и она наказывает их, заставляя волноваться о

себе. Она не могла бы отправиться куда-то глухой ночью.

Глухой ночью! О, Господи! Зачем Крис напомнил мне о чердаке, где в сундуке чуть не умер Кори,

отправившийся потом на небеса на встречу в папой! Крис поцеловал меня в щеку и вытер мне слезы.

— Ну же, не плачь. Все совсем не так. Она будет в порядке.

— Что вы имеете в виду, говоря, что не знаете, где моя подопечная? — ледяным голосом спросил

Пол, смотря в лицо мисс Дьюхерст. — Я полагал, что ученицы этой школы находятся под

присмотром двадцать четыре часа в сутки.

Мы находились в роскошном кабинете мисс Эмили Дин Дьюхерст. Она не сидела за своим

огромным столом, а в беспокойстве ходила взад-вперед.

— Поверьте, доктор Шеффилд, такого никогда раньше не случалось. Мы никогда не теряли учениц.

Каждый вечер мы обходим комнаты и проверяем, легли ли девочки спать, погасили ли свет, Кэрри

была в своей комнате. Я сама к ней заходила, хотела ее успокоить, но она отказалась даже смотреть

на меня, не то что разговаривать. Конечно, все началось с драки в комнате нашей подопечной и с тех

 

нарушений, за которые их наказали. Все преподаватели помогали мне в поисках, мы расспросили

девочек, но они заявляют, что ничего не знают, хоть я и думаю, что это не так, но если они не хотят

говорить, я ума не приложу, что делать дальше.

— Почему вы не известили меня сразу, как обнаружили, что ее нет? — спросил Пол.

Тогда заговорила я и попросила отвести меня в комнату Кэрри. Мисс Дьюхерст охотно

откликнулась, она была рада бежать от гнева доктора. Пока мы шли за ней по лестнице, она

рассыпалась в извинениях, давая понять, сколь трудно управлять таким количеством непослушных

девочек. Когда мы наконец вошли в комнату Кэрри, за нами толпилось несколько учениц,

перешептывавшихся о том, как Крис и я были похожи на Кэрри, только мы не были так «уродливо

крохотны». Крис оглянулся и окинул их мрачным взглядом.

— Неудивительно, что она вас ненавидит, раз вы можете так говорить!

— Мы найдем ее, — уверенно сказал Крис. — Если мы останемся на неделю и будем мучить

каждую малышку, мы заставим их сказать, где она.

— Молодой человек! — выкрикнула мисс Дьюхерст — Никто, кроме меня, не имеет права мучить

моих девочек!

Я знала Кэрри лучше всех и попыталась поймать нить ее мыслей. Если бы мне было столько же лет,

сколько Кэрри, попыталась бы я убежать из школы, где мне незаслуженно запретили поехать домой?

Да, я именно так бы и поступила. Но я была не Кэрри, я бы не убежала в одной ночнушке. Вся

форменная одежда была на месте, все свитерочки, юбочки, блузки, нарядные платья тоже.

Все, что она привезла в школу, лежало на своих местах. Не было только фарфоровых кукол. Все еще

стоя на коленях перед комодом Кэрри, я откинулась на пятки, подняла голову на Пола и показала

ему ящик, в котором не было ничего, кроме одеялок и каких-то деревяшек.

— Ее кукол нет на месте, — сказала я тускло, не понимая, что это за деревяшки, — и, кажется вся

одежда, кроме одной из ночных рубашек, на месте. Кэрри бы не вышла на улицу в одной ночной

рубашке. Она должна быть здесь, в каком-то месте, куда никто не заглядывал.

— Мы посмотрели везде! — нетерпеливо заметила мисс Дьюхерст, как будто я не имела права

голоса, а говорить мог только опекун, доктор, чьего расположения она продолжала искать несмотря

на то, что он опять бросил на нее жесткий, холодный взгляд.

По какой-то необъяснимой причине я повернула голову и заметила на лице у болезненно-бледной

худой рыжеволосой девчонки, которая была мне противна только за то, что рассказывала о своей

соседке Кэрри, выражение лица, которое бывает у кошки, поймавшей канарейку. Может быть что-то

было в глазах или в том, как она теребила карман своего белого передника, но это заставило меня

напрячься и пристально посмотреть ей в глаза. Она отвела взгляд, стала смотреть в окно и быстро

вынула руку из кармана. Это был карман с подкладкой, и он как-то сомнительно оттопыривался.

— Это ты, — сказала я, — была соседкой Кэрри, так ведь?

— Я, — прошептала она.

— А что это у тебя в кармане?

Она дернула головой в мою сторону. Ее глаза сверкнули зеленым огнем, а губы сжались.

— Не ваше дело!

— Мисс Тауэре! — одернула ее мисс Дьюхерст. — Ответьте на вопрос мисс Долленгенджер.

 

— Там мой кошелек, — сказала Сисси Тауэре, с вызовом глядя на меня.

— Какой набитый кошелек, — сказала я и, внезапно потянувшись к ней, схватила Сисси Тауэре за

колени. Свободной рукой я, несмотря на ее сопротивление, вытащила у нее из кармана голубой шарф. Из

шарфа выпали мистер, миссис Паркинс и детка Клара. Я взяла трех кукол в руки и спросила:

— Почему у Вас куклы моей сестры?

— Это мои куклы! — бросила она, и ее сверкающие глаза злобно сузились.

Девчонки вокруг стали сдавленно хихикать и перешептываться.

— Ваши? Эти куклы принадлежат моей сестре.

— Вы лжете! — выпалила она в ответ. — Вы воруете мои вещи, и мой отец может бросить вас в

тюрьму! — Мисс Дьюхерст! — приказал этот маленький демон, протягивая руку, чтобы забрать у меня

кукол. — Велите ей оставить меня в покое! Мне она не нравится, так же как ее карлица-сестрица!

Я поднялась на ноги и нависла над ней. Руку с куклами я отвела за спину. Она бы убила меня, чтобы

получить их назад.

— Мисс Дьюхерст! — завопил этот дьяволенок, бросаясь на меня. — Мои мамочка и папочка

подарили мне их на Рождество!

— Ты лжешь, чертовка! — сказала я, сгорая от желания ударить ее по ее бесстыжему личику. — Ты

украла этих кукол и кроватку у моей сестры. И потому, что ты это сделала, Кэрри сейчас в крайней

опасности. Я знала это. Я это чувствовала. Кэрри нуждалась в немедленной помощи.

— Где моя сестра? — заорала я.

Я в упор смотрела на рыжеволосую девочку по имени Сисси, понимая, что она знает, где Кэрри, но

ни за что не скажет. Это было написано в ее глазах, в ее злобных презрительных глазах. Именно

тогда заговорила Лэси Сенджон и рассказала про то, что они делали с Кэрри прошлой ночью.

О, Господи! Для Кэрри не было места более ужасного, чем крыша, любая крыша! Я унеслась

мыслями в прошлое, когда Крис и я пытались выносить близнецов на крышу в Фоксворт Холле,

держать их на свежем воздухе и солнце, чтобы они росли. А они визжали и брыкались, как безумные.

Я крепко-крепко зажмурилась и попыталась сосредоточиться на Кэрри, где, где, где? И вдруг я

увидела ее, скрюченную в темном углу, а по обеим сторонам от нее были стены — как ущелье.

— Я сама хочу посмотреть на чердаке, — сказала я мисс Дьюхерст, а она быстро ответила, что они

тщательно осмотрели чердак и все время звали Кэрри.

Но они не знали Кэрри, как знала ее я. Они не знали, что моя маленькая сестра могла уходить в

страну Никогда, где речи не существовало, особенно если она была в шоке.

Все учительницы, Крис, Пол и я поднялись на чердак. Он был таким, как обычно — огромным,

темным и пыльным местом. Но там не было ни старой мебели под серыми пыльными простынями,

ни вещей из прошлого. Там были только штабеля старых оконных рам.

Кэрри была там. Я чувствовала это. Я чувствовала ее присутствие, как будто она протянула руку и

дотронулась до меня, хотя, оглядываясь вокруг, я не видела ничего кроме рам.

— Кэрри! — позвала я, как могла громко. — Это я, Кэти. Не прячься, не молчи от страха! Твои

куклы у меня, со мной доктор Пол и Крис. Мы приехали забрать тебя домой, и мы больше никогда

 

не пошлем тебя в школу!

Я толкнула локтем Пола.

— Теперь ты скажи.

Он заговорил не своим обычным мягким голосом, а как можно громче:

— Кэрри, если только ты меня слышишь! Все будет так, как говорит твоя сестра. Мы хотим, чтобы

ты жила с нами дома. Прости меня, Кэрри. Я думал, тебе здесь понравится. Теперь я понял, что ты не

могла быть счастлива здесь. Кэрри, пожалуйста, выходи, ты так нужна нам.

Тогда мне показалось, что я услышала легкий шорох. Я бросилась в ту сторону, Крис — за мной. Я

знала о чердаках все, как искать, как находить.

Я остановилась так внезапно, что Крис даже на меня налетел. Впереди за темными тенями от

штабелей рам я заметила Кэрри. Она все еще была в ночной рубашке, рваной, грязной и

окровавленной, с завязанными глазами. Ее золотистые волосы мерцали в пробивавшихся лучах

света. Ее нога была странно вывернута.

— О, Господи, — одновременно прошептали Крис и Пол. — Кажется, у нее сломана нога.

— Подожди, — тихо остановил меня Пол и обеими руками удержал меня за плечи, когда я уже

собралась броситься к Кэрри. — Посмотри на эти рамы, Кэти. Одно неловкое движение, и они

обвалятся на тебя и Кэрри.

Где-то за моей спиной одна из учительниц застонала и начала молиться. Как Кэрри смогла,

связанная и невидящая, протиснуться в этот проход, было абсолютно непонятно. Взрослому это бы

не удалось. Но я, я могла сделать это, я была еще достаточно маленькой.

Начав говорить, я уже решала, что делать.

— Кэрри, делай точно так, как я скажу. Не сворачивай ни налево, ни направо. Ляг на живот в

направлении моего голоса. Я подползу к тебе и подхвачу за руки. Подними повыше голову, чтобы не

поцарапать лицо. Доктор Пол возьмет меня за ноги и вытянет нас обоих.

— Скажи ей, что ноге будет больно.

— Ты слышала, что сказал доктор Пол, Кэрри? Ноге будет больно, поэтому не ворочайся, когда это

почувствуешь. Это дело двух-трех секунд, а потом доктор Пол вылечит твою ногу.

Кажется, прошли часы, пока я протиснулась в этот тоннель из шатавшихся и скрипевших рам, когда

же я взяла ее за плечи, я услышала, как доктор Пол крикнул:

— Хорошо, Кэти!

И он быстро и сильно дернул. Повалились деревянные рамы, поднялась страшная пыль. Я была

около Кэрри, вынимая кляп и развязывая ей глаза, а доктор распутывал веревки на руках. Потом

Кэрри прижималась ко мне и все время моргала, потому что свет резал ей глаза, она плакала от боли

и от ужаса, от вида учителей, от сломанной ноги. В карете скорой помощи, которая приехала, чтобы

отвезти Кэрри в больницу, я и Крис сидели на одном сидении и держали Кэрри за руки. Пол ехал за

нами на своей белой машине, он хотел быть там и проследить за ортопедом, который будет

осматривать ногу Кэрри. Рядом с Кэрри на подушке лежали с застывшими улыбками и

неподвижными туловищами ее три куклы. Тогда я вспомнила. Теперь пропала и кроватка, как много

лет назад пропала колыбель.

Сломанная нога Кэрри помешала летнему путешествию, которое планировал для нас доктор. Я

опять внутренне злилась на маму. Это ее вина; нас всегда наказывали из-за нее. Как несправедливо,

 

что Кэрри должна была лежать, и мы не могли отправиться на север, а наша матушка тем временем

разъезжала туда-сюда, ходила на приемы, водила дружбу с кинозвездами, как будто нас вовсе не

существовало. Теперь она, видите ли, на Ривьере. Я вырезала заметку из грингленской колонки

светских новостей и вклеила ее в свой огромный альбом мести. Эту заметку я сначала показала

Крису. Я не показывала ему всех. Не хотела, чтобы он знал, что я подписалась на газету из

Виргинии, которая рассказывала обо всем, что делали Фоксворты.

— Откуда у тебя это? — спросил он, отдавая мне вырезку.

— Из грингленнской газеты, она уделяет высшему обществу больше внимания, чем клермонтская

«Дейли ньюс».

— Я, в отличие от тебя, хочу обо всем забыть! — резко сказал он. — Ведь сейчас у нас все не так

плохо, правда? Нам повезло, что мы с Полом, и нога Кэрри заживет. А на следующий год поедем в

Новую Англию.

Откуда ему было знать? Ведь ничто не дается дважды. Может на следующее лето мы будем очень

заняты, или у Пола не будет времени.

— Ты же «почти врач», значит понимаешь, что нога может и не расти, пока она в гипсе. Он странно

посмотрел на меня.

— Если бы она росла так же, как другие дети, такая опасность бы существовала. Но, Кэти, она же

почти не растет, поэтому вряд ли одна нога будет короче другой.

— Ну и отправляйся читать свою «Анатомию»! — взвилась я, разозлившись на то, что он никогда не

придавал значения тому, что я считала маминой виной.

Он не хуже меня знал, что Кэрри не растет. Лишенная любви, солнца, свободы — да это чудо, что

она выжила! И еще мышьяк! Будь проклята мама!

День за днем я собирала заметки и фотографии из разных газет. На это уходила большая часть моих

карманных денег. Хоть я и смотрела на все снимки мамы с ненавистью, но на ее мужа я взирала с

восхищением. Каким красивым и прекрасно сложенным был ее муж, какая у него была замечательно

бронзовая кожа! Я смотрела на фотографию, на которой он поднимал бокал с шампанским в честь

своей жены во вторую годовщину их свадьбы.

В тот вечер я решила послать маме записочку. Послать срочной почтой, чтобы ее переслали.

«Уважаемая миссис Уинслоу!

Я великолепно помню лето вашего медового месяца. Это было замечательное лето, в горах было так

упоительно, не то что в запертой комнате с неоткрывающимися окнами.

Примите мои поздравления и наилучшие пожелания, миссис Уинслоу, и я надеюсь, что все

грядущие лета, зимы, весны и осени вас будут преследовать воспоминания о летах, зимах, веснах и

осенях, которые были у ваших дрезденских куколок.

Теперь не ваши, Кукла-доктор.

Кукла-балерина.

Кукла-до-сих-пор-малютка.

Мертвая кукла».

Я помчалась отправлять письмо, и не успела я опустить его в почтовый ящик, как тут же захотела

забрать его назад. Крис возненавидел бы меня за это.

В ту ночь шел дождь, я встала, чтобы посмотреть на грозу. Дождь стекал по стеклу, а слезы — по

 

моим щекам. Был вечер субботы, Крис был дома. Он сидел на веранде, и дождь лил на его пижаму,

она намокла и прилипла к телу.

Он заметил меня почти сразу и, ни слова не говоря, вошел в мою комнату. Мы прижались друг к

другу, я плакала, а он изо всех сил сдерживался. Я очень хотела, чтобы он ушел, хоть и крепко

держалась за него, рыдая у него на плече.

— Что ты, Кэти, что за слезы? — спросил Крис, а я все не могла успокоиться.

— Крис, — наконец смогла выговорить я, — ты ведь больше ее не любишь, правда?

Он не ответил мне сразу. От этого у меня кровь закипела в жилах.

— Любишь! — закричала я. — Как ты можешь, после всего, что она сделала с Кори и Кэрри? Крис,

что с тобой, почему ты все еще ее любишь, когда должен был бы ненавидеть, как ненавижу ее я?

Он по-прежнему молчал. И в его молчании был ответ. Он продолжал ее любить, потому что иначе

он не мог бы любить меня. Каждый раз, когда он смотрел на меня, он видел ее, ее такой, какая она

была в юности. Крис был, как папа, который просто не мог устоять перед такой красотой. Но это

было только внешнее сходство. Я не была слабой! Я не была беспомощной! Я могла бы придумать

тысячу способов заработать на жизнь, чтобы не запирать своих четверых детей в какой-то жалкой

комнате и не оставлять их под присмотром злобной старухи, которая заставляла их страдать за чужие

грехи! Пока я была погружена в свои мстительные мысли о том, как разрушить ее жизнь, Крис продолжал

нежно целовать меня. Я даже не замечала этого.

— Прекрати! — крикнула я, когда его губы прижались к моим. — Оставь меня в покое! Ты любишь

меня не так, как я хочу, чтобы меня любили — ради меня самой! Ты любишь меня, потому что я

похожа на нее! Я иногда ненавижу свое лицо!

Он выглядел таким обиженным, когда шел к двери.

— Я только хотел успокоить тебя, — сказал он разбито. — Не превращайся в уродину.

Мои опасения, что нога Кэрри после гипса будет короче здоровой, оказались беспочвенными. Очень

скоро после того, как сняли гипс, она стала ходить не хуже, чем прежде.

Приближалось начало учебного года. Крис, Пол и я посовещались и решили, что лучше всего будет

отдать Кэрри в обычную школу, чтобы днем она могла возвращаться домой. Ей нужно будет

проходить только три квартала до остановки автобуса. На том же автобусе в три часа дня она будет


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>