|
Шотландская куропатка — разновидность куропаток, живущих вблизи воды и на болотах. (Прим. перев.)
Банка — так моряки называют скамеечки для гребцов. (Прим. перев.)
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Доктором Джонсоном его стали называть после получения докторской степени в Оксфорде. (Прим. ред.)
На кроличьем языке это означает "Движение листьев". А ударение надо ставить, как во фразе: "Нет, никогда". (Прим. автора.)
Марли — крольчиха; торн — полоумная, поглупевшая. В данном случае это словосочетание можно перевести как "всеми покинутая крольчиха". (Прим. автора.)
В Англии перед печкой славят металлический ящик с решеткой, чтобы угли не падали на пол. (Прим. перев.)
ex machina — букв, "бог из машины" (лат.), развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства. (Прим. ред.)
Грамматические школы — лучшие муниципальные школы в Англии, которые дают полное среднее образование. (Прим. перев.)
Один из холмов в этой цепи. (Прим. перев.)
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |