Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Http://ficbook. Net/readfic/2180581



 

Истинная пара

http://ficbook.net/readfic/2180581

Автор: Confetka (http://ficbook.net/authors/Confetka)

Фэндом: Tokio Hotel

Персонажи: Том/Билл

Рейтинг: R

Жанры: Слэш (яой), Флафф, Hurt/comfort, AU

Предупреждения: Мужская беременность

Размер: Миди, 25 страниц

Кол-во частей: 8

Статус: закончен

 

Описание:

Как люди находят истинную пару? Почему выбирают ее? А если уже слишком поздно? А если ты уже счастлив?

 

Разрешение получено для *TOKIO_HOTEL_SLASH* Размещение на других ресурсах с разрешения автора.

 

Примечания автора:

Опять кто-то кого-то рожает, но как всегда – не это главное! 8))

Пролог

 

ПРОЛОГ

 

- Бабуля, а истинные пары всегда остаются вместе, что бы ни случилось? – с надеждой вглядываясь в хрустально чистые глаза дряхлой, опрятно одетой старушки, вопрошала молоденькая девица, совсем недавно прибывшая в отчий дом из лицея на каникулы.

- Как тебе сказать… Те, кто нашли друг друга, хотят быть всегда вместе… – старая женщина пожамкала сморщенными губами. – Хотя я знаю одну историю про очень странного человека… Он хотел знать настоящее значение любви, – старуха задумчиво смотрела сквозь любопытную девушку, явно вспоминая что-то далекое. – Я встречала его совсем седым и с лицом, глубоко расчерченным годами, и он говорил мне, что ни разу в жизни не пожалел о своем решении…

- Расскажи, бабуля, расскажи! – к молоденькой слушательнице присоединилась еще одна, а также пара вихрастых сорванцов. Они уже похватали свои пледы и подушки и принялись устраиваться на полу, вокруг кресла старухи. Все в семье знали, что всякий раз, когда бабушка так мечтательно смотрит на огонь в большом камине, их ждет незабываемая история.

А рассказать было о чем! И старая женщина, прищурившись так, будто видела в хрустящем дровами огне всех героев своей истории, начала повествование:

- Дело было давным-давно в стране красов. Той, что за океанами, окружена высокими горами Мрэ. Этот суровый край населен не менее суровыми мужчинами. И каким бы странным это ни казалось, среди них совсем нет женщин. Но есть те, кто способен зачать и выносить ребенка.

В те далекие времена, о которых я веду рассказ, тех, кто вынашивал детей, совсем не уважали. Их участь была решена еще в юности, когда проявлялась их способность к зачатию. В момент их половой зрелости несчастных забирали из семей и помещали в так называемые приюты, где после достижения шестнадцати лет они выставлялись на обозрение решившим остепениться и обзавестись детьми мужам, которым повезло родиться «настоящими» мужчинами…



Глава 1 Намерение жениться

 

В то время в стране красов правил король Мир. Хоть народ и любил его за спокойный нрав и беззлобность, за ужином частенько посмеивался над его слабоволием. Все знали, что страной правит – и правит хорошо – конклав из пяти советников, главой которого был решительный и честолюбивый лорд Крас. Это он решал все важные и неотложные вопросы правления, он устанавливал порядки и вершил суд.

Оставалось только удивляться, как не достигший и тридцатилетия мужчина смог занять столь высокий пост. Но он был настолько хорош, а его постоянное присутствие и вмешательство во все дела было настолько незаметным, что ни у одного чиновника или придворного не возникало даже мысли о ком-то другом на этой должности.

Являясь мужчиной молодым и амбициозным, он не задумывался о браке, семье и детях. А будучи крайне чистоплотным, любовников брал надолго и только из младших мужей самых высокопоставленных и богатых чиновников. И, надо сказать, обычно ни чиновники, ни их младшие мужья не имели ничего против: первые получали право непосредственно сообщать о своих нуждах первому советнику, а вторые наслаждались вниманием и дорогими подарками от обоих.

И невозможно сказать точно, кому же лорд Крас все-таки умудрился так опрометчиво перейти дорогу. Но в одно прекрасное апрельское утро первый советник короля был поставлен перед простым и ясным фактом – лицо, не обремененное семьей и детьми, не может дать женатому королю и его семейным подданным надлежащих советов. Советнику надлежало либо немедленно остепениться, либо подыскать замену самому себе.

Лорд Крас хоть и считал, что еще молод для брачных уз, но не желал терять насиженного места у трона короля и решился на брак по расчету. Впрочем, во времена короля Мира говорить о заключении какого-либо другого брака было глупо.

Даже если юноши, в коих обнаружилась способность к вынашиванию ребенка – назовем их азурами, в честь Бога, дарующего жизнь всему сущему – происходили из очень знатных семейств, они все равно не имели права голоса. Все они до брака находились в приютах и не имели права покидать их территории ни под каким предлогом. Ни о каких знакомствах на балах и чаепитиях, специально устроенных родственниками, не могло идти и речи, ибо попав в приют, азур утрачивал семью, фамилию, а зачастую – и имя.

И советнику короля, чтобы выбрать нареченного… а точнее, выкупить его за немалые деньги, достаточно было посетить один из главных городских приютов, в послушники которого набирались лишь самые красивые и талантливые азуры.

Лорд Крас пробирался в приют тайно. Он не желал, чтобы кто-то узнал его, и по столице раньше времени пошли слухи. И снятый им закрытый кэб ничем не отличался от десятков таких же, туда-сюда снующих по улицам многоуровнего города. Возница, к немалому облегчению своего пассажира, умудрился еще засветло доставить его в приют, который находился на втором городском уровне, ибо до уровней купцов и знати ему и его жителям было не подняться, а до темных подземелий, заселенных отребьем и разнорабочим людом население приюта еще не опустилось.

Возможно, на этом уровне было не так безопасно, как на более высоких, но тут было много земли, которая при надлежащей обработке могла кормить и поить хорошего хозяина. И вокруг каменного дома, облепленного со всех сторон нелепыми разношерстыми пристройками, был разбит сад. Не Бог весть какой, но приятно радующий дыхание свежими ароматами зеленой листвы.

Советник направился к зданию по главной аллее. После шума улиц сад казался скованным тишиной, время будто застыло, и легкий ветерок, время от времени шуршащий листвой невысоких деревьев, вызывал своим движением странное чувство дискомфорта. Где-то в глубине сада, привлекая внимание советника, хрустнула ветка. Резко обернувшись, лорд прямо по газону направился к источнику шума. Ему было не по себе в этом странном месте, так сильно отличающемся от дворца. И он не заметил, как, пробираясь через невысокую траву, нацеплял на свой дорогой камзол еще свежих и по-весеннему нежных репейных колючек.

Шумел молодой азур. Он обрабатывал какой-то совершенно невзрачный куст с блеклыми листьями, время от времени отламывая от него сухие ветки и шепча что-то явно злое. Весь образ этого парня, начиная от растрепанных иссиня-черных волос, мятой, неопрятной одежды, и заканчивая грязными ругательствами, поднимающимися, казалось, из самой глубины его груди, не вязался с представлениями советника об азурах как о необычайно нежных и глупых созданиях. Между тем тонкий стан и изящные руки с длинными пальцами не позволяли обмануться и признать в юноше кого-то другого.

- Прошу прощения… – неожиданно громко провозгласил лорд Крас и осекся, когда на него уставилось существо с необыкновенно живыми глазами. Лицо юноши поражало своей красотой, а в его прекрасных, блестящих и ясных глазах успели отразиться, сменяя друг друга, и злость из-за того, что его прервали, и испуг перед незнакомым человеком, и крайнее удивление, которое вскоре было разбавлено яркими всполохами смеха, когда он разглядел наряд посетителя получше. Эти потрясающие янтарные глаза притягивали, завораживали и покоряли.

- Где я могу найти наставника? – проглотив, наконец, ком в горле, спросил советник.

- Чуть дальше, вон за тем сараем, – указывая направление, промолвил азур. Его голос оказался неприятно хриплым, совсем ему не подходящим.

И советник, стряхнув с себя наваждение, развернулся и пошел в указанном направлении, где вскоре нашел, кого искал. В пожилом высоком азуре, объясняющем что-то довольно молоденьким юношам, легко было распознать наставника.

- Приветствую вас, – статный мужчина поклонился, признавая в советнике благородного лорда. – Чем мы можем помочь вам? – в его тоне была лишь вежливая заинтересованность.

- Я хотел бы выбрать азура себе в мужья, – немного резче, чем того требовали обстоятельства, выдал советник.

- Я полагаю, вы не просили о встрече? Впрочем, – перебивая сам себя, продолжил наставник азуров, – это не имеет значения. Вы можете выбрать любого из присутствующих.

Юноши быстро выстроились в шеренгу и выжидающе уставились на советника, он даже поежился под их внимательными взглядами.

- Могу ли я выбрать того, что обрабатывает кустарник?

Наставник недоуменно взглянул на лорда, но затем тень понимания скользнула по его лицу.

- Ах, да, Вильгельм.

Наставник быстро отправил одного из юношей за азуром, а затем, развернувшись к советнику, счел необходимым предупредить:

- Он старше на целый год всех наших воспитанников.

- Ничего, это даже лучше, – кивнул лорд Крас, и, хоть он и понимал головой, что неопрятный и способный столь грубо ругаться азур – не самая удачная партия для советника короля, все его существо тянулось к обладателю необыкновенных глаз, так поразивших его. И, отбросив все сомнения, лорд указал на двигающегося в их сторону темноволосого.

- Я хотел бы ухаживать именно за ним, – твердо сказал он.

- Вильгельм будет рад принять ваши ухаживания, – кивнул наставник. – Однако, я советую вам присмотреться как следует. От этого азура отказывались уже два раза. И будет крайне неприятно, если это повторится, – последние слова наставника были явно обращены к подошедшему азуру, который даже и не подумал изобразить смущение – напротив, он весь светился любопытством.

- Могу я узнать причину отказа? – немного помявшись, все же спросит лорд Крас.

- Слишком умен, – склонил голову, чтобы скрыть предательскую улыбку, наставник.

Едва советник услышал эти слова, как образ Вильгельма в его голове приобрел цельность, все встало на свои места – мужчина определился окончательно и бесповоротно. Настоять на своем оказалось необычайно легко. И четыре обязательные для женихов встречи были вопреки правилам быстро расписаны на ближайшую неделю.

Глава 2 Ухаживания

Весь день лил дождь, и дети тоскливо слонялись по большому бабушкиному дому. И если старшие девушки, после окончания обязательной ежедневной уборки, занялись шитьем тряпичных кукол из лоскутов, коими была завалена большая кладовка, и вышиванием им лиц и платьев, то младшие, не решаясь шалить и бегать по дому, где царила хрупкая и величественная старина, откровенно скучали. И все в пол глаза следили за бабулей – они ждали, когда старушка устроится около весь день тихо тлеющего камина, и история про азура продолжится. И, чем темнее становилось на улице, тем больше росло их нетерпение. Наконец, бабуля вынула из печки ароматные и пышные пироги, смазала их душистым маслом и, расставив домашнюю утварь по своим местам, направилась к своему любимому креслу. А внуки, забыв о вкусно пахнущей сдобе, кинулись занимать свои места вокруг нее.

 

- И так, – продолжила бабушка Симо, – в те времена в стране красов были приняты ухаживания. Чтобы жених не ошибся в выборе, ему и его семье позволялось четыре раза увидеть азура перед свадьбой. Первые два свидания были только для молодых, в третье родители старшего жениха должны были одобрить его выбор, а четвертое свидание нужно было для обсуждения свадебной церемонии.

Обычно встречи назначались раз в неделю, чтобы дать каждому из женихов возможность сделать свои выводы, но советник не желал ждать. Он принял решение и был полон идей по его реализации. И такие мелочи, как не положено и не принято, мало волновали его. У него было мало времени, и он не желал тратить его попусту.

Он был уверен, что все решится уже на первом свидании: они с азуром либо договоряться, либо откажутся от идеи совместного проживания. Все-таки жизнь советника при дворе была нелегкой: постоянные заговоры, интриги и предательства. И лорд Крас вполне оправданно стремился избежать всякой вражды и недопонимания в своей будущей семье. Вильгельм, не смотря на странный вид и манеру выражаться казался разумным и сложным человеком, который, не впутается в сомнительные мероприятия, а в случае необходимости сможет постоять за себя.

Но не все помыслы лорда были столь рациональны – что-то в азуре тронуло его. Было в Вильгельме то, что заставляло сердце молодого мужчины биться быстрее, и он не мог найти этому причины, но стремился разгадать загадку. Советник чувствовал опасность и некоторую свою уязвимость в столь сильных эмоциях, но испытываемое им приятное волнение вкупе с влечением не давало думать о плохом, рождая желание стремиться к большему.

Первого свидания советник ждал с огромным нетерпением и любопытством. И, хотя, оно было назначено уже на следующий день после знакомства, мужчина всю ночь беспокойно ворочался, подгоняя минуты и с нетерпением ожидая рассвета. Такое поведение было для него совершенно нетипичным: всегда собранный и уверенный в себе, он умел четко распределять задачи, время и ресурсы, и волнению никогда не удавалось взять над ним верх.

Но нас не притягивает привычное. Мы всегда стремимся к неизведанному, и неважно новые ли это места, опасные ли предприятия или незнакомые, чуждые, но пьянящие и захватывающие чувства. И советник чувствовал появление в своей жизни чего-то нового, необыкновенного, того, чего нельзя объяснить словами и от того, еще более драгоценного и желанного.

Однако, буйство эмоций не заставило лорда Краса забыть о безопасности и секретности. Как и днем ранее, он предпринял все возможное для путешествия по городу инкогнито. Это заняло время, и он прибыл в приют позже, чем рассчитывал. И в глазах наставника, ожидавшего советника в холе, последний увидел явное облегчение и, даже, если ему не показалось, одобрение.

К удивлению лорда, ему и азуру предложили отдельную комнату для разговора. Но зарождающееся у мужчины вопросы о приличиях быстро разрешились, едва он увидел огромное панорамное окно во всю стену маленького уютного помещения, явно служившего салоном. Большие, удобные кресла с низкими спинками толпились вокруг столиков, покрытых белыми плетеными салфетками, большие кадки с растениями как и обитые темно-зеленым стены создавали ощущение продолжения сада, разбитого за окном. Едва советник остался один, как чуждая тишина обступила его, и волнение опять охватило всю его душу.

Он с нетерпением ожидал встречи, представлял, что скажет, как будет убеждать азура. За время беспокойной ночи, тайной поездки и томительного ожидания он напридумывал себе много чего. И в его фантазиях Вильгельм волновался и ждал свидания не меньше него, поэтому необычайно спокойный и сосредоточенный юноша показался ему сделанным из-за льда и холодного ветра.

Лорд Крас, будучи прекрасным стратегом и дипломатом, напрягся и собрался, со всей очевидностью понимая, что азура еще только предстоит завоевать и привлечь на свою сторону.

- Я нравлюсь тебе? – с большим напором, чем требовалось, спросил советник, и сам же смутился своей резкости. – Ну… то есть, как возможный муж, – уже менее решительно продолжил он.

Однако, эта неуклюжая попытка выглядеть увереннее, чем он есть и сразу разрешить главный для себя вопрос, вызвала неожиданную реакцию: лед в глазах азура стал стремительно таять, и взгляд, обращенный к лорду, стал живым и любопытным. Хитрые искорки, засверкавшие в карих глазах азура, вызвали у советника улыбку. Эта улыбка поощряла Вильгельма на откровенность, располагая наравне с так правильно прозвучавшим вопросом.

- Не могу до конца определиться… – нагло пожал плечами азур и уселся в ближайшее кресло. – Хотя с тобой интересно.

- Я не хочу играть, – облокотившись на спинку кресла напротив юноши, отрезал советник, – у меня нет времени для игр. Могу предложить абсолютную честность, – лорд Красс шел ва-банк. Он быстро понял, что Вильгельма не привлекает жеманство и россыпи комплиментов. Он, и правда, оказался достаточно умным и не по годам зрелым. – Я советник короля, –продолжил лорд. – и мне нужен азур, на которого я смогу положиться. То, что ты умен для меня неоспоримое преимущество. Разборчивость в связях, понимание основного направления политики при дворе и игра на моей стороне – вот все, о чем можно мечтать.

Вильгельм моментально стал серьезным, его глаза перестали смеяться, а руки оставили в покое плетеную салфетку и спокойно легли на стол.

- Я не буду врать, – с расстановкой проговорил он, – это первое предложение, которое заинтересовало меня. Я красив, и не хотел бы, чтобы мной пользовались как украшением для дома. Я буду хорошим младшим мужем, но хочу, чтобы со мной и моими чувствами считались.

Советник был поражен. Он не верил своей удаче. Кто бы мог подумать, что в первом же приюте, под каким-то невзрачным кустом, он найдет, что искал. Вильгельм покорил его не только своей открытостью, но и абсолютно здравым взглядом на вещи.

- Я удивлен тем, как ты собран, – с уважением отметил он.

- Не приписывай мне лишние очки, – покачал головой Билл, – я, в отличие от тебя, третий раз в такой ситуации.

- Но ты, как и я, знаешь, чего хочешь. Меня это всегда привлекает в людях.

Женихи улыбнулись друг другу. И, чтобы более не нервировать наставника, с волнением заглядывающего в окно, поднялись и направились в сад, где могли гулять практически без присмотра. Их дальнейшее общение уже не было напряженным, и разговор приобрел располагающую плавность.

Вильгельм с интересом расспрашивал о жизни во дворце и о своих обязанностях в качестве младшего супруга советника. Тот же, в свою очередь, много рассказывал о себе и своей семье, которой он по праву гордился.

Надо сказать, что у советника была замечательная семья: если у его родителей и были какие-то проблемы, то они умело скрывали это от своих детей, коих у них было семеро. Лорд Крас же был свято уверен в крепости их брака и с удовольствием проводил праздники в кругу своей огромной семьи.

К сожалению, юный азур не мог похвастать тем же. Воспоминания о семье отдавались в его сердце сладкой болью. Он не стал таить от лорда, что его родители до последнего скрывали, что два их старших сына азуры. Выяснилось же это в самый неудачный момент и самым нелицеприятным образом: у Вильгельма внезапно и непредвиденно, прямо на людной улице начались циклы. И, сочтя их за беспризорников, несколько негодяев решили воспользоваться незавидным положением азуров. Их тогда с трудом отбили у этого сброда более благородные и совестливые горожане. Но после этого случая, скрывать что либо было бесполезно. Обоих братьев отправили в приюты.

По законам красов, в одном приюте не могло быть родственников, и азуров разлучили. Вильгельм сильно скучал по брату и родителям. Он надеялся, что, став мужем такого высокопоставленного чиновника, как советник короля, сможет найти свою семью.

К тому моменту, когда пришло время прощаться, оба были уверены, что нашли желаемое, и строили планы на ближайшее будущее.

Советник, оставшись довольным столь плодотворным первым свиданием и в нетерпеливом ожидании второго, отравился в отчий дом, чтобы предупредить родителей, которые были немало ошарашены столь внезапным решением сына остепениться, о необходимости уже через два дня встретиться с Вильгельмом и приступать к немедленной подготовке свадьбы.

Старшие Красы дали женихам свое благословение, хоть и отнеслись к избраннику сына насторожено: слишком красивым и приятным показался им азур. Зная, как влиятелен их сын, они опасались любого подвоха или обмана. Их самих ни раз пытались втянуть в политические игры, да и постоянные мелкие просьбы друзей и всевозможных родственников не добавляли им веры в людей.

Но Вильгельм не собирался обманывать своего жениха. Он сам выбрал его и был доволен своим решением. Он не мог сказать, что сильно увлечен советником, но лорд казался ему красивым, умным и достойным человеком. А глупое юношеское сердце сладко замирало от его прикосновений и мимолетных улыбок. Азур старался не давать волю чувствам, зная, какой важный шаг собирается совершить. Его жизнь с момента свадьбы должна была полностью оказаться во власти советника, и это было страшно. Но желание выбраться из тишины приюта и начать нормальную жизнь среди множества людей было сильнее любых опасений и страхов.

События развивались столь стремительно и быстро, что второе свидание и встреча с четой Красов пронеслись, как один миг, и женихи сами не заметили, как распланировали собственную свадьбу.

 

Бабуля замедлила свою речь. И дети поняли, что рассказа о самой свадьбе им придется ждать еще целые сутки. Уверенные, что свадьба будет прекрасной, разочарованно вздыхая, они направились по своим комнатам спать. И им снился волшебный, многоуровневый город с его домами и каменными улицами, и тихий сад приюта, за стенами которого был заключен юный азур.

Глава 3 Свадебная

Вопреки ожиданиям, день выдался теплым. Лужи, оставленные вчерашним ливнем, неторопливо подсыхали под лучами застенчиво выглядывающего из-за туч солнца. И детям было, где разгуляться: младшие радостно носились во дворе, то ли помогая, то ли мешая старшим наводить порядок подо множеством навесов, окружающих двор со всех сторон. В воздухе уже чувствовалось волнение приближающегося праздника весны, отмечать который к бабуле съезжались все ее многочисленные отпрыски и их дети. Каникулы детей начинались раньше, чем выходные у их родителей. И так уж было заведено, что дети, приезжая раньше, разбирали накопившиеся за зиму мусор и грязь в большом бабушкином доме и дворе, мыли и начищали утварь, в общем, готовили все к приезду родителей, чтобы те по прибытию могли сразу приступить к приготовлению угощения на праздничный стол.

В этот день работа спорилась – дети старались отвлечься, ведь все знают, что за делом время летит быстрее. И вечером, когда они намытые и уставшие ввалились домой, бабушка Симо и горячее молоко вместе с только что испечёнными шанежками уже ждали их у камина.

 

- Важный и ответственный день в жизни наших героев, – начала бабуля, – наступил слишком быстро, чтобы они могли все обдумать и осознать. И когда они оказались на площади Выбора, оба растерялись.

На украшенной по столь важному поводу площади собралось много народу. Торговцы продирались сквозь толпу с подвязанными к шее лотками, они, как и орудующие тут же карманники, не упускали случая поживиться. И люди расступились лишь, чтобы дать дорогу женихам, которые двигались к площади в процессиях с разных сторон.

Вильгельм шел в группе наряженных и радостных азуров, они любили свадьбы, ведь тогда все старшие ученики могли нарядиться и в свадебной процессии прогуляться по улицам города, посмотреть, как живут люди и как они будут жить, когда их выберут в мужья. Они во всю веселились и этим весельем подбадривали умирающего от страха Вильгельма.

Он не боялся своего будущего мужа и не страшился неизвестности, но волнение этого дня вместе с сомнениями в правильности того, что он делает присутствовали. И сердце азура билось быстро, заставляя кровь быстрее бежать по венам и кружить голову.

Вильгельму казалось, что он попал в сказочную страну и его окружает какофония звуков, из которой не возможно выделить ни одной мелодии или связного слова, и размытые огни, поглотившие в себя все краски.

Юноша даже вздрогнул, когда лорд Крас взял его за руку, чтобы вывести из толпы азуров. Вильгельм, схватился за советника, служившего ему единственным якорем во всей этой мешанине, и двинулся за ним, огибая людей.

Церемония бракосочетания в стране красов была проста и имитировала выбор азура для брака. Когда-то не так давно, азуров выбирали на городских площадях по особым дням: в строго определенное время юношей выводили из приютов. И все, что нужно было сделать желающему заключить брак – это схватить любого азура, представить его родным и на глазах собравшихся сделать свой брак настоящим. Но чем больше мужчины уважали себя, тем бережнее и трепетнее относились к своим избранникам, теперь уже никто и не думал шокировать собравшихся и участвовать во всеобщей оргии. Но сама церемония и последующее за ней веселье с выпивкой и танцами остались, и лорд Крас вел выбранного им азура вреди расступающихся собравшихся, дабы объявить всем о своем выборе. Когда же брачующиеся обошли гостей и остановились перед родителями советника, те в знак своего благословения и одобрения брака, одели на молодых венки.

С этого момента гуляние считалось открытым: со всех сторон послышались радостные крики, где-то заиграла музыка, а на площадь были выкачены бочки с элем.

И пока народ пил за здоровье советника и его младшего мужа, высокопоставленное семейство и их гости поспешили в королевский дворец, где сам государь соизволил дать пир в честь молодых.

Дворец, расположенный на самом верхней площадке каменного города за толстыми крепостными стенами, был невелик. Необходимость отапливаться круглый год и постоянная сырость, вынуждали знать селиться в маленьких, но теплых комнатках. И только залу для официальных приемов можно было считать большой. И то король использовал маленькую, но очень дорогую хитрость – одну из стен залы, делая ее в два раза больше, полностью покрывали зеркала. Маленькие окошки для воздуха у самого потолка не давали чаду от множества свечей в огромных хрустальных люстрах, свисающих с потолка, распространятся по залу – дым тянуло вверх, и собравшиеся внизу могли спокойно дышать.

Гостей на приеме оказалось бесчисленное множество, и приглашения выдавались по часам. Тех, чье время истекло, безжалостно выгоняли из приемной залы, чтобы запустить следующих. Музыка звучала без конца, танец следовал за танцем, и у новобрачных не было и пять минут, чтобы перекинуться хоть парой слов.

Приемы такого размаха проводились двором не часто, и придворные, как и их родственники стремились выделиться и запомниться. Азура поражали не только их пышные наряды и обилие драгоценностей, но и назойливость, с которой они спешили попасться на глаза власть имущим.

Вильгельм, едва пересек сведенный по случаю его свадьбы крепостной мост, украшенный флажками и лентами, и увидел огромное количество снующих туда-сюда людей, понял, что намечается один из самых непростых вечеров в его жизни. То как он покажет себя сегодня, как поведет, навсегда останется в памяти придворных. Никто не даст ему второго шанса доказать, что он соответствует своему высокопоставленному мужу.

Тактика, избранная азуром была проста: не делать и не говорить ничего, пока не попросят. И такое поведение вполне оправдало себя: его серьезность, односложные ответы и танцы лишь с теми, кого вписал в бальную карточку лорд Крас, отпугнули светских проказников, а умудренных опытом придворных заставили искать его расположения.

Молодожены уставшие и вымотанные отправились в свои покои лишь поздней ночью. Апартаменты лорда Краса были расположены крайне удачно: между тайной канцелярией и потайным ходом к королю. И иоветник вместо того, чтобы менять свои покои, предпочел освободить в них две комнаты под нужды азура. В этих самых комнатах до прибытия Вильгельма были устроены кабинет и спальня, которая соединялась с салоном, который у супругов был общий.

Иметь совместные или смежные спальни считалось дурным тоном, и супруги должны были извещать друг друга о желании провести ночь совместно загодя.

Исключение, конечно же, составляла первая брачная ночь, о которой наши молодожены задумались только в тот момент, когда попали в свои комнаты, где все уже было готово для купания и переодевания.

Оба были несколько ошарашены внезапно пришедшим осознанием того, что самое время отдать супружеский долг. Они так увлеклись собственными договоренностями, планами на будущее и организацией предстоящей свадьбы, что забыли о главном: значении этой свадьбы и тех изменениях, которые она несла лично им.

И Вильгельм вдруг со всей очевидностью понял, что не желает физической близости с лордом. Все его существо сопротивлялось при одной лишь мысли об этом.

И, помывшись и отпустив слуг, он, полный ужаса, уселся в кресло ожидать мужа. Сил заставить себя лечь в кровать у него совершенно не было. Он уже в красках представлял сцену собственного насилия, когда советник, наконец, пришел к нему.

Надо сказать, что лорд Крас тоже не очень-то радовался предстоящему действу. Он сильно устал за прошедшую неделю и не только физически, но и эмоционально, и сил на брачную ночь у него было явно недостаточно. Настороженный же взгляд азура, забившегося в кресло, заставил советника тяжело вздохнуть.

Мужчина опустился в соседнее кресло. На некоторое время в маленькой спальне повисло тяжелое молчание.

- Может, мы сделаем это позже? – чувствуя, что еще немного, и он задохнется от страха, проблеял Вильгельм.

- Я думаю, это лучшее, что можно сделать, – с облегчением кивнул советник.

Он без лишних слов встал и направился к кровати, где переложил грелки в ноги и принялся устраиваться под одеялами.

- Ты идешь? – повернулся он к азуру. И увидев растерянность последнего добавил. – Мы будем только спать, обещаю.

Как только Вильгельм забрался в кровать, лорд потушил последнюю свечу, и в комнате стало темно и тихо. Азур был в смятении. Среди бури чувств, которые теснились у него в груди, явно выделялись стыд и чувство вины. Он обещал советнику, что будет хорошим мужем, и не прошло и дня, как они поженились, а он уже нарушил свое обещание.

Вильгельм со всей очевидностью понял, что Крас никогда не стал бы делать что-то против его воли, а фантазии о насилии или жестоком отношении не имеют под собой никаких оснований.

Азур вздохнул.

- Лорд Крас… – тихонечко позвал он.

- Том, – поправили его из темноты, – мы все-таки женаты.

- Билл, – ответил юноша. – Так звали меня родители, – после некоторой паузы пояснил он.

- Приятно познакомиться, – можно было не видеть лица советника, но пространство спальни, казалось, все наполнилось его улыбкой. Он пошарил под одеялом и нашел руку азура, которую тут же накрыл своей ладонью.

В спальне опять повисло молчание, но оно больше не было напряженным, и вдохнув побольше воздуха для уверенности, Вильгельм решился.

- Том, ты знаешь, я в детстве ужасно боялся чудовищ, которые жили под кроватью.

- Неужели? – не понимая, к чему клонит его юный муж, спросил Том.

- Да, – в голосе юноши звучал смех. – И чем больше я лежал неподвижно, тем страшнее становилось, но если я набирался смелости и заглядывал под кровать, то там никого не оказывалось. Быть может, – азур немного запнулся, – нам не стоит ждать? И все мои страхи пустое?

Странно, но из этой сбивчивой речи Том понял все, о чем говорил ему Билл. О его волнениях, переживаниях и страхах. И в этот момент его симпатия к азуру возросла как никогда.

- Я понимаю твое беспокойство, – тихо начал он, – но все же думаю, что ни один из нас серьезно не задумывался об это стороне нашей жизни, и нам следует подождать, немного привыкнуть друг к другу. Я только хочу сказать тебе, что тут нечего бояться. Люди получают удовольствие в постели, иначе никто не наставлял бы мужьям рога!

Оба тихонечко рассмеялись. Напряжение оставило их. Они лежали в темноте в одной кровати, уверенные и спокойные в своем выборе.

Вскоре над столицей красов взойдет солнце, но никто не решиться беспокоить новобрачных, которые впервые за неделю спали глубоким сном. Им ничего не снилось, но во сне они тесно прижимались друг к другу, делясь своим теплом.

 

Вот только непоседливые внуки бабушки Симо совсем не спешили спать, они слушали историю раскрыв рот и не пропуская ни слова. И если девочки до утра шептались о благородстве и терпении Тома, то мальчики возмущенно фыркали: какой настоящий мужчина проспал бы свою первую брачную ночь?

Глава 4 Повседневность

В этот день дети просыпались нехотя – они не выспались, увлеченные ночными посиделками и перешептываниями, не заметили, как за окнами занялась заря. Но бабушка Симо была строга: в назначенный час все постели должны были быть застелены, а их владельцы – сидеть за столом на кухне.

Но молодость брала свое, и вскоре дети разошлись – они весело пели песни и смеялись. Мальчишки складывали мусор аккуратной кучей, а девчонки намывали под навесами.

Вечером бабуля отправилась к камину пораньше, она понимала, что ее непоседам неплохо бы выспаться, чтобы еще и следующим днем не клевать носом.

 

 

Воспитание азуров после того, как они попадали в приют, было крайне ограниченным. И дело было даже не в невозможности общаться с окружающим миром и не в наборе довольно специфических предметов, которые, по мнению наставников, должен был знать каждый уважающий себя азур, а в общем устройстве, организации быта в приюте.

Так получалось, что юноши не только не имели понятия о тех изменениях, которые происходили в мире после помещения в приют, но и не имели представления о жизни в семье в сознательном возрасте.

Многие из тех, кто выходил замуж и покидал приют, становились нелюдимыми, что же касается домов купцов и знати, то тут был другой подвох: ограниченные во всем ранее, молодые азуры пускались во все тяжкие, стремясь восполнить утраченное.

У некоторых мужей хватало авторитета и ума справиться со своим азуром, другие же бесконечно ругались, но ни те, ни другие не были застрахованы от обманов и измен.

Советник же считал, что все глупости люди делают от безделья. Поэтому предложил своему юному мужу участвовать в работе департамента, который отвечал за надзор и улучшение содержания в приютах для сирот и азуров. Лорд рассудил, что, зная жизнь приютов изнутри, Вильгельм заинтересуется и сможет почувствовать себя полезным.

Кроме этого, по истечению трех положенным молодоженам дней, во время которых их никто не беспокоил, изумленный азур обнаружил, что у него имеется личный секретарь, который призван помочь не только в планировании дня, но и в ведении учета бесчисленного количества мероприятий, где присутствие советника, а, следовательно, и его мужа было обязательным. В наличии был и счетовод их маленькой семьи, готовый помочь в ведении домашних счетов и распределении положенного азуру немаленького содержания. Под руководство азура перешел и штат прислуги, отвечающий за одежду супругов и их покои.

Азур растерялся и испугался. В приюте учителя больше внимания уделяли умению петь и танцевать, чем ведению домашнего хозяйства, конечно, их учили выбирать продукты, готовить, убираться и вести книгу домашних расходов, но этих поверхностных знаний явно было недостаточно. Вильгельм совершенно ничего не понимал в расчетных книгах, а необходимость спешно заказать повседневную и выходную одежду ввергла его в панику.

Ему показалось, что гора новых обязанностей накрыла его с головой, придавила и обездвижила, и он не может набраться сил, чтобы сбросить весь этот груз с себя.

Осознав в полной мере величину катастрофы, юный азур уже хотел было опустить руки и расплакаться, но тут ему на помощь пришло природное упрямство. Он не мог сдаться так просто. Первое, чем он решил заняться – это составление списка дел по их важности, и как только необходимые действия оказались на бумаге, они перестали висеть мертвым грузом, а выстроились стройными рядами и заняли всего два ближайших дня.

Секретарь юноши, Прусто, был немало удивлен, когда ему была выдана четкая последовательность действий, он лишь немного подкорректировал своего хозяина, сведя его план с общим распорядком дня дворца и советника.

Надо сказать, что изначально недовольный своим назначением Прусто всего за неделю проникся к юному хозяину уважением: тот, хоть и не имел представления о многих вещах, был полон желания учиться и не пасовал перед трудностями.

В комитете по делам беспризорных и азуров Вильгельма встретили настороженно. Членов комитета раздражало его присутствие, и они даже и не думали скрывать свои чувства.

Лишь один из лордов проявил заботу и участие, и азур, оказавшийся в обстановке всеобщей враждебности, с облегчением принял его помощь. Лорд Краус был из знатной, но обедневшей семьи, поэтому богатые придворные относились к нему с некоторым высокомерием. И он расценил, что дружба с мужем советника может пригодиться в самый неожиданный момент, и нет ничего лучше, чем протянуть руку помощи утопающему азуру.

Лорд Краус и Вильгельм, к крайнему неудовольствию Прусто, действительно, быстро нашли общий язык. И вскоре пронырливый лорд узнал о самой сокровенной мечте азура – найти родителей – и немедленно вызвался помочь.

Лорд Крас же теперь не посещал официальных мероприятий без своего молодого мужа, который быстро понял, что за советником ведется настоящая охота. И, к удивлению Вильгельма, охота развернулась и на него: было такое чувство, будто все сговорились в попытках заполучить его в любовники. Изначально азур решил, что эти попытки связаны с желанием многих придворных оказать на советника влияние, но вскоре он понял, что «рогатые», благодаря его мужу, супруги рассматривают его, скорее, в качестве орудия мести. Биллу было смешно, и из упрямства, а также нежелания уподобляться всем остальным, он не поддавался ни на какие провокации, однако с наслаждением пользовался вниманием к своей персоне.

После свадьбы оба они были слишком заняты собой: советник пытался нагнать то, что пропустил за время подготовки к свадьбе и после нее, а азур разбирался с навалившимися на него обязанностями. Но не зависимо от того, как прошел день, если вечером не было приема или аудиенции, Вильгельма всегда ждала записка от мужа с просьбой отужинать с ним. И эти ужины в крошечной гостиной, соединяющей их покои, было волшебными. И оба сами не заметили, как стали ждать этих свиданий с замиранием сердца.

Каждый обнаружил, что муж является для него человеком крайне привлекательным, и Том все чаще ловил себя на мысли о посещении спальни азура.

Однако увлечение Вильгельмом приняло для молодого лорда крайне странный оборот: его чувства придали его юному супругу ореол таинственности, сделали его недосягаемым и прекрасным. Юноша казался лорду неземным, нереальным созданием, в то время как он сам был грязным и гадким перед ним. И советнику казалось, что он совсем не стоит любви существа столь чистого и возвышенного.

В жизни лорда было столько увлечений и постыдных тайн. Он часто в работе, да и в личной жизни принимал нелицеприятные и спорные решения, в которых втайне сомневался, а иногда и горько сожалел. Том никак не мог решиться настаивать на исполнении супружеского долга – он просто не пережил бы отказа.

Билл же ждал решительных шагов от мужа. Не зная о его терзаниях и имея крайне мало опыта в интимных делах, азур надеялся на более умудренного жизнью советника. Вильгельм и не догадывался, что его великовозрастный муж впервые испытал сладкие муки любви и чувствовал себя крайне неуверенно и шатко.

Но как бы ни был рассеян лорд Крас, он не забыл о желании азура найти своих родственников. И это задание оказалось весьма и весьма непростым: Вильгельм был из семьи торговцев, промышляющих перевозками и перепродажей товаров. Они постоянно перемещались, нигде не оставаясь надолго.

Хороший друг Тома и его верный сподвижник, начальник тайной канцелярии, лорд Сорз, уверял, что обнаружил маршрут последнего подвоза с товарами, но его людям требовалось время, чтобы нагнать его. Лорд Крас же не хотел раньше времени обнадеживать азура, да и, признаться честно, желал сделать Биллу приятный сюрприз, когда придет время.

Ни начальник тайной канцелярии, ни советник и не догадывались, что за их спинами ни кто иной, как лорд Краус уже ведет свою тайную и довольно пошлую игру.

Обедневший лорд нашел способ разжиться деньгами. И если сначала он вымогал деньги у Вильгельма под предлогом поисков родителей, то затем перешел к более сложной лжи.

И вскоре азур был ошарашен страшными известиями о том, что его отцы пойманы на мошенничестве и брошены в застенки. И, чтобы им помочь требовалась поистине огромная сумма денег.

Но лорд Краус, обладая лживым и изворотливым умом, при каждом удобном случае запугивающий азура суровостью и непредсказуемостью советника и знающий, что Билл втайне от мужа урезает свое содержание, чтобы снабдить деньгами его, не понимал, что Вильгельм не беспокоит мужа вовсе не из страха перед ним, а из нежелания нагружать его еще и своими проблемами, которые, как казалось азуру, он может решить и сам.

Но едва речь зашла о неразрешимой проблеме, азуру ничего не оставалось, как обратиться за помощью к мужу.

Том был весьма удивлен обрушенными на него новостями.

- Билл, я уже очень давно дружу с начальником тайной канцелярии, и, поверь мне, он хорошо знает свою работу. И если бы твои родители находились в тюрьме, он бы узнал это первым! – поспешил успокоить мужа советник. – Однако, по его сведениям, твои родители довольно успешно занимаются торговлей и в настоящее время покинули предместья Таала и направляются к западной границе. Как только гонец разыщет их, он передаст им все сведения о тебе.

- Но лорд Краус сказал мне, что разыскал мою семью… – ничего не понимая, не в силах быстро перестроиться и принять новую информацию промямлил азур.

И Том сам не понял, как обнял его, чтобы поддержать и утешить.

- Я не знаю, какие намерения имеет лорд Краус, но вскоре выясню это.

- Я давал ему деньги, – вне себя от стыда за собственную глупость, глухо прошептал Билл, уткнувшись носом в плечо советника. Юноша боялся поднять глаза. Том столько раз предупреждал его о коварности придворных, а он все равно умудрился попасть на удочку одного из них.

Лорд же только прижался к азуру крепче и погладил его по голове. Волосы Билла вились и на ощупь казались мягкими и шелковистыми, и было одно удовольствие перебирать их пальцами.

- Не расстраивайся, всегда найдется кто-то подлый, кто обманет. Ничего плохого не случилось и не случится. При дворе всем непросто. Тут столько прощелыг, что я со счета сбился. Я до сих пор удивлялся, как ты еще не попал в историю.

Супруги рассмеялись, и Билл понял голову с плеча мужа, чтобы тут же наткнуться взглядом на его яркие, пухлые губы. У Тома не хватило сил сдержаться, азур был таким нежным, теплым и податливым в его руках, что все существо тянулось к нему, жаждало его близости. Поцелуй вышел мягким и сладким, они не заходили далеко, лишь пробовали друг друга на вкус, пуская в свое личное пространство и давая разрешение мечтать о большем.

 

На этом самом месте бабуля решила, что дала внукам достаточно информации для обсуждения и фантазий. Они, конечно же, считали по-другому, но кто их спрашивал?

Возражать бабушке не решался никто из детей, и все они понуро поплелись в свои уже освещенные луной комнаты. Лунный свет казался прозрачным и призрачно легким, как и поцелуй, который подарил советник своему азуру.

Глава 5 Счастливый брак

В этот день в дом бабушки Симо стали прибывать взрослые. Первыми приехали родители старшей девочки и двух непосед-мальчишек, а за ними подтянулись и остальные дети бабули. Они привезли много сладостей: пастилу, карамельных петушков, марципановых ягод и медовых пряничков забавной формы.

Однако дети знали, что все эти угощения достанутся им только на утро после праздника, но это не мешало им самым бессовестным образом клянчить лакомства.

В тот вечер в гостиной было шумно и весело: дети пересказывали родителям то, что они успели пропустить, не забывая добавлять от себя свежевыдуманные подробности. Но как только бабушка удобно устроилась в своем кресле и откашлялась, вся дружная компания замолчала и приготовилась слушать историю про азура дальше.

 

 

Обман лорда Крауса произвел на Вильгельма огромное впечатление. И дело было даже не в том, что азура терзало осознание своей очевидной глупости, а в том, что он теперь не мог довериться никому при дворе. Ему кругом стали мерещится заговоры и интриги, люди казались враждебными и лживыми, а ситуации – провоцирующими и неловкими. Ему расхотелось ходить в комитет, откуда с позором был изгнан лорд Краус, а во время банкетов и приемов он не отходил от мужа.

Тому же потребовалось некоторое время, чтобы понять, что так беспокоит его азура, почему он такой напряженный и мнительный. Когда же Билл, наконец, нашел силы открыться в своих страхах, лорд Крас, не откладывая решение проблемы в долгий ящик, устроил небольшой закрытый обед, где познакомил юношу с начальником тайной канцелярии и его молодым мужем Никосом.

Это знакомство было призвано не только показать Биллу, что у них есть сторонники при дворе, но и поставить вопрос о возможной дружбе двух азуров.

С первого взгляда можно было подумать, что юноши очень разные: на фоне сосредоточенного и слишком серьезного Билла, Никос казался смешливым и озорным ребенком, для него, казалось, не было никаких ограничений, а проблемы всегда обходили его стороной. Но вскоре стало понятно, что он не так уж и прост: за безмятежной улыбкой скрывался хитрый и умный юноша, который, как и Билл, прошел через расставание с родителями и выжил в не самом благополучном приюте столицы.

Никос познакомился с начальником тайной канцелярии, Марком, на городской свадьбе, и многие бы сказали, что ему неслыханно повезло: знать никогда не заглядывала в приюты, расположенные ниже второго уровня, а встретить настолько высокопоставленное лицо на плебейской свадьбе и вовсе казалось чем-то невероятным! Однако Никос не упустил своего шанса. В отличие от всегда слишком много думающего головой Вильгельма, он доверился своему сердцу, которому уж очень приглянулся невзрачно, но чисто и аккуратно одетый мужчина, выглядывающий кого-то на площади. Никос сделал все возможное, чтобы привлечь его внимание.

Марк был очарован. В тот день он не достиг желаемых результатов в своей работе, но обзавелся возлюбленным, ибо как-то по-другому его взаимоотношения с младшим мужем описать было невозможно. Любовь, жаркая и страстная, связала начальника тайной канцелярии с Никосом прочнее любых обещаний. Сейчас его молодой муж носил под сердцем ребенка, и на смену жгучей страсти в их жизнь пришла томительная нежность.

Биллу странно было видеть сурового и прямолинейного начальника тайной канцелярии в роли заботливого мужа. Том же смеялся, что Марк прочно обосновался у своего очаровательного азура под пятой и не желает выбираться оттуда ни под каким предлогом, а теперь Никос обзавелся еще и прелестным пузиком, так что скоро мужественного друга лорда Краса можно будет совершенно списывать со счетов.

Едва речь зашла о беременности, Билл, который уже сильно пожалел о том, что не настоял на осуществлении брака в первую же брачную ночь, тут же ухватился за возможность напомнить мужу о своем предназначении и, возможно, хоть под этим предлогом заманить в свою постель. Потому как все остальные его попытки привлечь внимание Тома к этой стороне их брака терпели неудачу.

Если бы только азур знал, как советник боится задеть его нежные чувства выражением своей приземленной похоти, как торопится на свидания с ним и как долго не может уснуть, мечтая о нем, ему не пришлось бы выдумывать тем для разговора, да и разговоры бы им вряд ли понадобились!

- Сколько детей я должен буду родить тебе? – в один прекрасный день выдал Билл обескураженному таким вопросом супругу.

Том несколько растерялся, он вообще не думал о своем младшем муже в таком ключе и был не готов к разговору.

- Я как-то не думал об этом, – честно признался он. – А ты хочешь детей?

Юноша пожал плечами. На самом деле, и он мало задумывался о продолжении рода.

- Я не знаю, – смущенно промямлил он. – Мои циклы начнутся через три недели…

- Я женился на тебе не ради скорейшего получения наследника, – поспешил заверить мужа Том. – Мы можем подождать до тех пор, пока оба не захотим этого.

Как ни странно, но на сердце у Билла от этих слов стало так легко и хорошо, что с этой минуты он и думать забыл о том, для чего завел этот разговор. В этом браке он не был бесправным, и осознание этого затмило все его сомнения. И он вознамерился проявить терпение и выстраивать супружеские отношения с той скоростью, с которой подсказывает ему сердце.

Кроме того, поводом для счастья послужила также и весточка от родителей, которым стало известно, что их сын удачно вышел замуж. Они спешили возвратиться в столицу, и азур ждал их с нетерпением.

В светском же плане Вильгельм терпел неудачи – одиночкам приходилось несладко при дворе. Он и Никос не сдружили сразу, так как принялись соперничать друг с другом в нарядах и знатности, но, в конечном итоге, общаться им по большому счету было не с кем, и многочисленные прогулки и совместные обеды вскоре сблизили их. И они сами не заметили, как превратились в закадычных друзей: они весело и необидно подкалывали друг друга, делились своими планами и изводили придворных. Последнее удавалось им особенно виртуозно: наученные выживать среди приютского соперничества, сильно выделяющиеся явным неравнодушием к своим мужьям, они моментально превратились в мишень для издевательств и насмешек, что сделало их верными союзниками и опасными противниками.

Особенным нападкам юноши подвергались из-за нежелания принимать чьи-либо сторонние ухаживания, за их спинами хихикали и шептались. Но оба азура были связаны со своими мужьями каким-то незримым договором, и выходило, что одним из основных его пунктов была верность. Юноши относили всех шепчущихся к завистникам и напоказ бравировали своей верностью старшим мужьям.

Однако Билл был вовсе не так спокоен, как показывал. Хоть его отношения с мужем и вышли за рамки простого сосуществования, и они много выезжали из замка, гуляли, разговаривались, целовались и обнимались, к досаде азура, он так и не получал от мужа записок, свидетельствующих о желании осуществить их брак. Зато он получал огромное число подарков и цветов, Том ухаживал за ним, говорил комплименты и одаривал своим вниманием во время официальных приемов.

Поэтому таким шоком для него явилась болтовня прислуги о романе его мужа с одним из блестящих светских азуров, младшим супругом дипломата с севера, Алексисом Медозо. Молодой красавец был свеж, как утренняя роза: белокурые волосы, огромные голубые глаза и тело, говорящее о том, что уже познало истинную страсть и готово поделиться ею – все это делало его опасным соперником.

Ревность так затуманила глаза Биллу, что он поверил каждому больно жалящему слову сплетников. Он в ярости бросился искать мужа, готовый выцарапать ему глаза. Он бежал, не разбирая дороги, и ворвался в кабинет к советнику, громко хлопая дверью. К счастью тот оказался совершенно один, потому как разгневанного Билла могло остановить только стихийное бедствие.

- Как ты посмел, наглый, лживый изменник? – кричал он в гневе на Тома. – Как ты мог так унизить меня? Я и так постоянно терплю издевательства из-за того, что еще не завел ни одной интрижки! Но раньше я хоть мог гордо держать голову, уверенный, что и ты не изменяешь мне! – голос азура сорвался, и он разрыдался в голос, не стесняясь некрасивых всхлипов и бульканий, рвущихся из его груди.

- Что ты, Билл? – обнимая мужа за плечи и прижимая напряженное тело к себе, тихо спрашивал Том. – Кто сказал тебе, что у меня роман на стороне?

- Тебя видели позавчера у Медозо в покоях! – задыхаясь, вскинулся азур.

- Но этого не могло быть, – успокаивал юношу Том, – потому что мы ездили в городские бани…

- И были там допоздна… – закончили они вместе.

Билл смотрел на мужа широко открытыми глазами в ужасе от истерики, которую закатил, как выяснилось из-за пустяка. Однако, он тут же взял себя в руки, и его гнев быстро нашел иную цель.

- Я повырываю ему все волосы, чтобы не смел впредь распускать лживых слухов, – пропыхтел азур, выпутываясь из объятий супруга, имея намерение закатить Медозо такой скандал, что он навсегда забудет про его мужа. – Он всю жизнь заикаться будет!

- Но, Билл, – удерживая юношу за руку, возразил Том, – мне выгодны эти слухи! – и видя, что тот не понимает его, попытался объяснить, – если будут думать, что у меня есть влияние на посла северной провинции, то мой вес…

- Твой вес, – передразнил советника азур. Он сделался пунцовым от возмущения, был готов бросится на Тома с кулаками и сдерживался только невероятным усилием. – Тогда знаешь, что? Я повышу твое влияние и, пожалуй, отвечу на заигрывания его мужа!

Тут уже настала очередь лорда Краса потерять терпение: одна только мысль об его азуре в чужих объятьях вызвала волну неконтролируемого бешенства, и он заорал прямо в лицо не желающего уступать Билла:

- Да только попробуй, я тебя в твоих покоях запру, и выходить сможешь только под конвоем!

- Вот туда-то я его и приглашу! – нагло заявил юноша. – Тебя-то мне в свою постель никак не заманить!

- Можно подумать, ты пытался!

- Да я из кожи вон лезу, чтобы привлечь твое внимание!

Они уставились друг на друга, задыхаясь, а затем сцепились в горячем страстном поцелуе. Волна страсти обожгла их, они прижимались, кусались и пытались стянуть одежду друг с друга, чтобы соприкоснуться обнаженной кожей.

Билл стянул с плеч мужа рубашку, и прохладный воздух коснулся обнаженной груди Тома, отрезвляя его. Он крепко прижал к себе азура, прекращая его попытки немедленно стянуть одежду, и прошептал:

- Нам нужно остановиться, – он поцеловал юношу в висок и с сожалением отпустил. – Ты сейчас пойдешь к себе, а я присоединюсь к тебе, как только покончу с этими ужасными сплетнями.

Билл просиял. Он пригладил растрепанные волосы и попытался привести в порядок одежду, однако у него ничего не получилось, и он пробирался к себе в покои крадучись, боясь, что его застанут в неподобающем виде.

Лорд Крас же, напротив, дал понять следующему же посетителю, что его юный муж отнимает у него все силы, и он не в состоянии смотреть ни на кого другого. Впрочем, желали они того или нет, оба попались на глаза посторонним людям, не преминувшим сообщить всем своим знакомым, какой разврат твориться средь белого дня под сводами замка в кабинете советника.

В ту ночь между супругами случилось то, чего оба хотели и ждали с таким нетерпением. Обоим произошедшее принесло большое удовольствие: Том наслаждался свежестью и искренностью произошедшего, а Билл – своим первым опытом. А то, каким бережным и трепетно-нежным был с ним муж в эту ночь, азур оценил намного позже, когда сполна познал супружеские страсти.

Они не разу не говорили друг другу, что в их сердцах поселилась любовь, но оба знали это и были счастливы.

 

Бабушка Симо замолчала и улыбнулась. Дети с некоторым разочарованием ждали, вот сейчас она скажет, что сказка окончена, ведь герои пришли к взаимопониманию и любви, но бабуля, хитро прищурившись, сообщила, что все желающие могут дослушать историю завтра, а сейчас необходимо отправиться отдыхать, чтобы встретить новый день бодрыми и веселыми, ведь уже завтра предстояло начать готовить угощения для праздника.

А сегодня всех слушателей сказки ждала в свои объятья мягкая перина. И всю ночь детям и их родителям снилась любовь, теплая и всеохватывающая, та, что приходит в распахнутое с надеждой сердце.

Глава 6 Встреча

Ни один праздник в доме бабушки Симо не обходился без грандиозного застолья. А, как известно, ни одно приличное застолье не обходится без кулинарного разнообразия. Поэтому ранним утром взрослые закатали рукава и принялись рубить, крошить, замешивать, жарить, парить и печь. Печи были растоплены не только в доме и летних кухнях, но и в бане, прямо во дворе были расставлены столы с разнообразными продуктами, которые уже ближе к вечеру были полностью переработаны во множество кушаний.

Дети же изнывали от жары: на улице палило солнце, а в доме и в летних кухнях топили печи. И негде было спрятаться от удушающего угара. К вечеру все устали: родители, весь день простоявшие у горячих печек, и дети, замучавшиеся на солнце. Но вот кушанья были спущены в ледник, дом и кухни проветрены, а жарко натопленная баня использована по назначению. И чисто вымытые родители с детьми поспешили занять места слушателей в гостиной у незатопленного камина.

 

 

Я поведу свой рассказ дальше, в тот день, который каждый нормальный человек назвал бы самым счастливым в своей жизни, но наш герой не нуждался в дополнительных подарках судьбы, ибо он уже был счастлив. Билл все же выпросил у мужа второго ребенка, а так как циклы у него начались не далее, как вчера, Том всю ночь с огромным рвением выполнял поставленную задачу.

У супругов к четвертой годовщине их совместной жизни уже был один ребенок. Лекс, маленький сорванец и радость обоих родителей, появился через год после свадьбы. И азур очень хотел еще детей, но лорд Крас, напуганный тяжелыми родами Никоса, после которых тот не мог больше иметь детей, не хотел рисковать жизнью своего младшего мужа и уговаривал его подождать со второй беременностью, чтобы как следует восстановить здоровье.

По мнению Билла, ждали они слишком долго. Но как бы то ни было, в то самое утро важного для нашего повествования дня, азур проснулся совершенно счастливым. Ночные увеселения давали о себе знать приятной тяжестью во всем теле, и совсем рядом развалился сонный и теплый Том, плечи которого Билл покрыл поцелуями. Советник довольно заурчал и притянул к себе супруга.

Утренние ласки всегда отличались особой мягкостью и нежностью, и азур млел от поцелуев и прикосновений. Он отдавался без остатка, без всякого стеснения, уверенный, что муж тоже наслаждается их близостью. Они уже и не помнили, когда решили спать вместе. Это было необходимо им обоим и получилось так естественно, что оба забыли обо всяких записках и условностях. В их семье действовало одно непреложное правило: там, где спит один супруг, всегда найдется место и для второго.

По двору ходили слухи и о распущенности и невоздержанности семьи Крас, более того, ревнивый нрав обоих уже был притчей во языцех. Придворные мало того, что не претендовали ни на одного из супругов, но даже опасались распускать слухи о возможном романе, потому как попасть под горячую руку советника или его мужа считалось величайшим из несчастий.

Вильгельм оказался весьма мстительным и изобретательным на гадости, и только самые отчаянные придворные рисковали перейти ему дорогу. За четыре года он стал не менее влиятелен, чем его муж, и весьма активно участвовал в делах комитета по делам беспризорных и азуров.

В тот день открывалась осенняя сессия, и, как было заведено уже много лет, на открытые заседания приходило большое число просителей. Билл не любил эти дни. Все просьбы фактически сводились к одному: семьи хотели видеть своих детей, отосланных в приюты. Молодой азур был полностью на стороне просителей. Он считал существующее положение вещей ненормальным. И дело было даже не в страданиях детей и родителей, не в их тоске друг по другу, а в непонимании приютскими юношами семейной жизни, боязни родить азура и нежелании приспосабливаться к внешнему миру.

Сам Билл был безумно счастлив с тех пор, как нашел своих родителей. Его младший брат также был найден Марком, однако, пришлось ждать еще целый год, пока его не взял в мужья распорядитель купеческой палаты. Сейчас их родители обзавелись небольшим магазинчиком в столице, где торговали украшениями и платками, привезенными из западного города Таала. И у всей семьи была возможность время от времени встречаться друг с другом. Но боль разлуки глубоко засела внутри и до сих пор тревожила их души.

Вильгельм старался внушить свои идеи и другим членам комитета, но те были уверены, что азуры по природе своей развратны и глупы, и, если только корона перестанет заботиться об их воспитании, бесконтрольное рождение детей в раннем возрасте повергнет страну в хаос.

Ясно, что Билл был категорически не согласен с такой постановкой вопроса, но пока у него было слишком мало сторонников, и он практически постоянно пребывал в их поиске. И сегодня азура ждала встреча с богатым и очень влиятельным наместником западных земель. У его родителей совсем недавно забрали самого младшего и всеми любимого сына в приют. Билл надеялся заполучить лорда Влас в верные сподвижники.

Если бы только младший лорд Крас знал, какой сюрприз готовит ему жизнь!

Едва молодой азур поднял на наместника глаза, как замер – перед ним стояла его истинная пара. Это было ясно без слов. Лорд Влас так же замер напротив. Выражение крайнего удивления на его лице быстро сменилось счастливой улыбкой.

Мужчину мало интересовал ободок в волосах юного азура – брак и прочие условности не могли стоять на пути у судьбы. И в каком бы возрасте, при каких бы обстоятельства истинная пара ни нашла друг друга, их союз, как заранее обеспеченный небесами, не мог оспариваться.

Лорд в три шага пересек разделяющее их расстояние и впился в губы азура, однако его порыв вовсе не был встречен с восторгом – Билл, несмотря на то, что ему нестерпимо хотелось оказаться в теплых и как будто родных объятьях, немедленно оттолкнул зарвавшегося мужчину.

- Я замужем, – резко и довольно грубо озвучил он первое, что пришло ему в голову.

- Это не имеет значения, – улыбнулся наместник. – Твой муж не сможет помешать нам.

Перед глазами азура незамедлительно появилось лицо Тома, его взгляд, полный тепла и любви, и сердце сжалось в груди, Билл понял, что задыхается. Все мысли и чувства спутались, мешая связно думать. Паника черной волной захлестнула сознание.

- Тебе совсем не следует его бояться, – видя состояние Билла, поспешил успокоить его мужчина. – Мы сейчас же пойдем к нему и разорвем брак, а затем отправимся в мою резиденцию, где ты сможешь отдохнуть. Я никому не дам тебя в обиду.

Замешательство азура сменилось крайним возмущением.

- Я знаю Тома много лет, и у меня очень мало причин его бояться. Тебя же я вижу в первый раз, – оттолкнул он от себя руки лорда, спешащие ощупать его тело. – И у меня есть сын, о котором нужно заботиться. Так что наше путешествие придется отложить, – вспомнив про сына, Билл немного успокоился, и ему на помощь пришла его обычная язвительность.

- К сожалению, мы не сможем забрать ребенка, – покачал головой наместник. – Тебе придется оставить его отцу. Но у нас будут свои дети.

То, как лорд Влас походя распорядился его семьей и его ребенком, окончательно вывело азура из себя. Билл только открывал и закрывал рот, потому как его гнев был настолько силен, что, застряв в горле, мешал ему заорать что есть мочи.

Мужчина, будучи истинной парой азура, моментально понял его настроение, но он и предположить не мог, что вызвало столь сильное возмущение. В конце концов, он не сказал ничего, кроме правды, да и кому придет в голову врать своему истинному?

Новость о том, что Билл встретил на заседании свою истинную пару, разлетелась по замку с немыслимой скоростью. Этому, несомненно, способствовал лорд Влас, рассказывающий каждому встречному и поперечному, как он счастлив, но решающую роль все же сыграл скандал, учиненный младшим мужем советника, выкрикивающим, что его истинная пара может катиться куда подальше, и он уж сам разберется со своей семьей.

Биллу потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но как только мысль о том, что Том может узнать обо всем из чужих уст, дошла до него, он кинулся в кабинет мужа.

Но он опоздал. Азур понял это, едва зайдя в кабинет: лорд Крас сидел в своем рабочем кресле, сгорбившись и уставившись в одну точку.

Билл впервые видел своего мужа таким подавленным. А когда Том поднял голову и прямо посмотрел на азура, того аж передернуло, столько страха плескалось в глубине его глаз. Лорд Крас был оглушен обрушенными на него известиями: у него даже в голове не укладывалось, что его муж, который страстно отдавался ему еще нынешней ночью, оказался истинным кому-то. Все происходящее казалось ужасно несправедливым и нереальным. А самое страшное, что советник не видел никакого выхода из сложившейся ситуации, а представить себе, что его молодой супруг, с которым он так счастлив, может оставить его и уйти к другому, было выше его сил.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Имя автора: Valeri Nevi Название работы: Жестокое знакомство Жанр: детектив | Высочайшая вершина музыки — это пауза. 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.084 сек.)