|
– Все в порядке? Я имею в виду прошлую ночь. – Вдруг сказала Тори. Она беспокоилась из-за этого целый день. Вчерашние танцы были слишком яркими и запоминающимися – по крайней мере, для нее. К концу вечера, ей пришлось бороться с собой, напоминая себе, что это не настоящее свидание. Несколько раз ей приходилось удерживать себя, чтобы не поцеловать Сэм. Но они неплохо отдохнули. Конечно, они оказались в этом месте по стечению весьма трагических обстоятельств, но эти несколько часов с Сэм оказались для нее бесценны. Она обнаружила, что ей хорошо с Сэм, она интересна, восхитительна и, кроме того, любит подразнить. Интересно, понимала ли Сэм, что она делает?
– Прошлую ночь? Конечно, все было хорошо. Что ты имеешь в виду?
– Просто… если я сделала что-то, из-за чего ты почувствовала себя неуютно, извини. Я не специально.
Сэм улыбнулась.
– Нет, что ты, ты ничего такого не сделала. Мне было весело. Я понимаю, что это звучит ужасно – учитывая, зачем мы туда пошли. Но мне… было очень хорошо с тобой прошлой ночью.
– Хорошо. Мне тоже понравилось. Я же редко где-то бываю. Не то чтобы я думаю, что это была не работа, а что-то другое, – быстро объяснила она, смутившись. – Просто было хорошо заняться чем-нибудь, а не…
– Быть одной? – предположила Сэм.
– Да.
Сэм протянула руку и обвила пальцами запястье Тори.
– Я очень хорошо провела время, Тори. Рада, что ты тоже.
Тори кивнула. Все ее внимание было приковано к пальцам Сэм на ее руке. Сэм убрала руку, и Тори вздохнула.
– Ты ничего не сказала о Роберте. Он не расстроится из-за того, что ты здесь?
– Он не знает. Я не видела его с четверга, – призналась Сэм. – Мы с ним поговорили. В смысле, об отношениях. И я сказала, что у нас ничего не получится, и что я не хочу за него замуж.
– Наверно, он тяжело это воспринял.
– Он думает, что мы с ним созданы друг для друга. Что мы с ним родственные души, – тихо проговорила она. – Но это не так. Я не верю, что мы предназначены друг другу судьбой.
– Ты веришь, что такое возможно?
– Не знаю. Было бы замечательно, разве нет?
– Ммм.
– С тех пор как я с ним поговорила, мне гораздо легче. Я знаю, что причинила ему боль. Но он не понимает меня. – На самом деле, она и сама себя плохо понимала. Полгода назад она была уверена в своих отношениях. Но уверенность – это не то же самое, что удовлетворенность. Теперь она точно знала, что не смогла бы прожить так целую жизнь. Они с Робертом просто существовали рядом, и продолжать в том же духе всю жизнь было бы очень скучно.
– Вы останетесь друзьями?
– Не знаю, были ли мы когда-либо друзьями. Я никогда не доверяла ему так, как Эми… или тебе. Мы просто встречались, вот и все.
– А мы с тобой друзья? – спросила Тори.
– Я думаю, да. Ты так не думаешь?
Тори посмотрела на воду.
– У меня… вообще нет друзей, – призналась она. И это была правда. Ей некого было назвать другом. Самым близким для нее человеком был Малоун, и то только потому, что он иногда настаивал на том, чтобы она приходила к нему в дом на семейные ужины.
– Теперь есть, – тихо сказала Сэм.
Повернувшись, Тори заглянула в глаза Сэм, которые выражали тепло, уверенность и честность.
– Спасибо.
– Спасибо тебе за то, что ты позволила мне увидеть себя настоящую. Ты прячешь это от всех. Не знаю, почему, но это так.
Тори промолчала. За долгие годы это вошло в привычку. Она столько потеряла. А когда снова позволила себе полюбить, тетя Кэрол и Луиза тоже ее оставили. Ее сердце просто разрывалось от очередной потери.
Сэм почувствовала, что разговоров пока хватит. Самое время устроить праздник!
– Хочешь, я принесу стейки?
Тори встала.
– Нет, я сама. А ты возьми вино.
Сэм вошла внутрь вслед за Тори, потом спустилась вниз и вытащила из рюкзака свой маленький подарок. Наполнив оба бокала, она подождала, пока Тори закончит выкладывать стейки на гриль и присоединится к ней.
– Вот, – сказала она, вручая Тори подарок. – С днем рожденья!
Тори взяла маленькую коробочку и повертела ее в руках. Потом посмотрела на Сэм и искренне улыбнулась.
– Спасибо.
– Ты же еще не открыла его, – поддразнила ее Сэм.
Тори немедля надорвала обертку и вытащила длинный бархатный футляр. Медленно открыв крышку, она обнаружила серебряный браслет. Когда она достала и повернула к его себе, она почувствовала дрожь в руках. На плоской поверхности было выгравировано ее имя. Она посмотрела на Сэм, проклиная слезы, которые выступили у нее на глазах.
– Он очень красивый, – сказала она охрипшим от наплыва эмоций голосом.
– Переверни его, – шепнула Сэм.
Тори перевернула. «Лучшей в мире напарнице».
– Сэм, – прошептала Тори и опустила голову. Она не знала, что сказать.
– Я серьезно так думаю. Ты лучшая.
– Я буду хранить его, – сказала Тори. Потом протянула браслет Сэм. – Ты поможешь мне его надеть?
– Конечно. – Сэм застегнула браслет на запястье Тори, и потянула руку к свету. Он хорошо на ней смотрелся. Сэм целую неделю мучилась над выбором подарка. Ей казалось, что браслет – это слишком личная вещь. В конце концов, они и правда не так уж хорошо друг друга знали. Но ей хотелось подарить Тори что-то, что могло бы выразить ее чувства, и что могло быть лучше, чем выгравировать их?
– Я не получала подарков на день рожденья целую… вечность, – призналась Тори. – Спасибо тебе, Сэм, ты сделала этот день особенным.
– Спасибо, что позволила разделить его с тобой.
Тори встала и перевернула стейки. Она была по-настоящему тронута. В первую неделю знакомства она вряд ли вела себя приветливо. В общем-то, она специально делала все, чтобы оттолкнуть эту молодую женщину. Но это оказалось не так уж просто. И понемногу она втерлась к Тори в доверие, просто принимая ее смены настроения без всяких вопросов. К лучшему это или нет, но они были настоящими напарниками. Тори улыбнулась. Ей явно повезло.
Сэм поместила картошку в микроволновку, и они поужинали за маленьким столом. Иногда о чем-то говорили, но в основном ели в тишине. Но, как и раньше, это была уютная тишина. Сэм часто смотрела на браслет. Он прекрасно подходил Тори. Они смотрели друг другу в глаза, и на их лица ложились мягкие тени от освещения яхты.
Они допили вино на палубе, а потом разошлись по каютам. Обе устали. Сэм заснула почти сразу же, а Тори некоторое время лежала без сна, снова и снова пробегая пальцами по браслету.
Глава двадцать седьмая
Они задержались на яхте дольше, чем планировали, благодаря прекрасной и теплой погоде, уж очень не хотелось возвращаться в город. Яхта шла к пристани, а Сэм и Тори наслаждались закатом.
– Я, наверняка, обгорела, – сказала Сэм. – Не помню, когда в последний раз я два дня подряд была на солнце.
– Да, нос у тебя красный, – ответила Тори. – Но выглядишь ты хорошо. Намного расслабленнее, чем когда приехала.
– Может, это потому что я проспала двенадцать часов?
– Хорошо спится на яхте, да?
– Да, это почти то же самое, что спать на огромном водяном матрасе, – поддразнила Сэм, толкнув Тори плечом.
Тори расхохоталась. Она так давно не общалась с кем-либо в такой непринужденной манере, что все еще не могла к этому привыкнуть. Она помнила себя маленькой, счастливой, смеющейся девочкой. Но прожив столько лет во тьме, ей было страшно выйти на улицу и оказаться под солнцем. Сэм потихоньку вела ее наружу, и Тори видела себя настоящую. Это удивляло ее, она думала, что умение радоваться жизни в ней умерло… вместе с ее семьей.
– Знаешь, ты можешь приезжать сюда, когда захочешь, – предложила Тори.
– Возможно, тебе придется пожалеть об этом приглашении, – смеясь, ответила Сэм.
– Нет, я не пожалею. Мне нравится, когда ты здесь.
Их глаза встретились, и они улыбнулись друг другу.
– Спасибо. Мне нравится… быть с тобой, – призналась Сэм.
Тори замедлила ход и искусно подвела яхту к причалу. Сэм спустилась с лестницы и, взяв канат, привязала судно к пристани – так, как в прошлый раз делала Тори. Потом они забрали вещи из каюты, и Сэм подождала, пока Тори закроет яхту.
Никто из них не обратил внимания на двух мужчин, которые ловили рыбу на пристани. И это оказалось ошибкой. Когда они проходили мимо, эти двое повернулись к ним. Сэм закричала, когда один из них схватил ее. Тори резко обернулась, пытаясь дотянуться до Сэм, но ее ударили куском арматуры по голове, и она упала на колени.
Сэм смотрела, как Тори упала лицом в пирс и осталась лежать без движения. Она дернулась, пнула мужчину в пах. Сзади ее крепко держали, и она снова закричала:
– Помогите! Кто-нибудь, помогите!
– Закрой ей рот!
Большая рука зажала ей рот, и Сэм испуганно увидела, что к ним подходят еще трое мужчин. Все, кроме одного, одеты в рыбацкую одежду. Этот же был в костюме и с галстуком.
– Так вот они какие, дамочки-полицейские? – спросил он. Подойдя к Сэм, он посмотрел ей в глаза. – Меня зовут Санчез Гомес, и тебе придется пожалеть, что ты услышала мое имя. Он вынул из кармана куртки пару наручников и, бросив их одному из мужчин, показал на Тори. – Наденьте на нее наручники и сбросьте в воду.
Сэм видела, как они грубо схватили Тори и заломили ей руки. Она еще раз попыталась пнуть одного ногой, но тот, кто ее держал, отдернул ее назад. Сэм чувствовала, как слезы катятся по ее щекам, и попыталась кричать, когда они подняли безжизненное тело Тори. С ее лица стекала кровь. Не церемонясь они сбросили ее в воду. Ошеломленная Сэм кричала, видя как на ее глазах тело Тори исчезает из виду.
– Подавайте катер, уходим.
***
Тори боролась с темнотой, угрожающей поглотить ее. Она понимала, что она под водой, но не могла сосредоточиться. Как только она достигла дна, инстинкт заставил ее оттолкнуться и подняться вверх, используя ноги. Легкие горели, и она, наконец, достигла поверхности, успев вдохнуть воздух, прежде чем снова опуститься вниз. Она сконцентрировалась на руках. Сгруппировавшись, она подтянула колени к груди, и попыталась продеть руки. Сознание уплывало, грозя отключиться, и тогда она крепко зажмурилась, чтобы сконцентрироваться. Выпуская маленькими порциями воздух из легких, она отталкивалась от дна. В конце концов, у нее получилось высвободить руки, и она поспешила всплыть. Ухватившись за причал, она сделала несколько глубоких, жизненно необходимых, вдохов. В голове стучало, и она крепче схватилась за причал, боясь, что потеряет сознание и упадет. Через несколько минут она все-таки открыла глаза и тут же снова зажмурилась из-за резкой боли.
Тишину нарушал лишь плеск волн. Тори подтянулась, вылезла из воды, и легла на пирс лицом вниз. Голова раскалывалась, лицо пульсировало, но она знала, что ей надо добраться до своей яхты. Чтобы встать, ей пришлось собрать все свои силы, и она ухватилась за поручень, чтобы не упасть. Рюкзак Сэм лежал на пристани, прижав его к себе, Тори достала из кармана ключи и открыла каюту. Перебирая ключи на кольце, она наконец нашла маленький ключик от наручников. Раньше он никогда ей не пригождался, но она запомнила, что ее отец всегда носил такой же с собой. Теперь она была благодарна ему за его совет – всегда иметь запасной ключ.
Сняв с себя наручники, Тори потянулась к поясу, за мобильным телефоном. Его там не оказалось.
– Черт, – буркнула она. Открыв рюкзак Сэм, она вытащила из него шорты и футболку, и, наконец, нашла телефон. Набирая по дороге номер Малоуна, она направилась в каюту, стягивая с себя мокрые вещи.
– Малоун? Это Хантер. Они схватили Кеннеди. Увезли ее с пристани несколько минут назад.
– О чем, черт подери, ты говоришь?
– Это был Санчез Гомез.
– Как ты можешь быть в этом уверена?
– А кто еще? Это явно было не случайно!
– Хорошо… хорошо. Не пускай никого на территорию. Я пришлю оперативную группу.
– Зачем? Здесь нет ничего, что можно назвать местом преступления! – заорала она в трубку. – Они повезли ее в город. Я сейчас приеду.
– Нет, черт подери! Хантер! Я должен вызвать сводное разведывательное подразделение, а они начнут поиски с места преступления.
– Хорошо, позвони им, пусть прогуляются по причалу – они смогут увидеть мою кровь, и больше ничего! Потом мы все равно поедем в город. Я здесь не останусь. Встретимся в отделе.
Тори положила трубку, прежде чем он успел возразить. Схватив полотенце, она вытерлась и промокнула кровь, все еще сочащуюся из ран. Потом натянула свежие джинсы и футболку, и выбежала на пристань, прихватив по дороге куртку. На пристани она заметила семью, которая как раз сходила со своего катера.
– Извините, – она вытащила свой значок и показала им. – Я детектив Хантер. Несколько минут назад отсюда была похищена женщина. Вы что-нибудь видели или слышали? Здесь было двое мужчин.
Отец семейства кивнул.
– Да, мы слышали издалека крики. Потом отплыло судно. Мы просто подумали, что кто-то ссорится. Правда, в лодке было пять мужчин, – сказал он.
– Пять? Что это была за лодка?
– Что-то вроде катера на водных лыжах. Они направились в сторону севера, – медленно проговорил он. – Вы в порядке?
Тори покачнулась, но ухватилась за перила и встряхнула головой, смахивая головокружение.
– Да, – пробормотала она. – Со мной все будет в порядке. Тори повернулась и ушла, снова набирая номер Малоуна.
***
Когда с ее глаз сняли повязку, Сэм осмотрела темную комнату, пытаясь понять, где она. Она старалась собраться с мыслями и забыть о том, как Тори на ее глазах выбросили в воду. Нужно думать, что с Тори все в порядке. Если она не будет так думать, у нее ничего не выйдет. Сэм пробежалась взглядом по комнате. Здесь была только одна дверь. Казалось, они были на каком-то складе. Сначала она запаниковала и собиралась бежать к двери, но скоро заметила, что в комнате все пятеро мужчин, которые привезли ее сюда. Двое тихо разговаривали в углу. Тот, который был одет в костюм, Санчез Гомес, повернулся и улыбнулся ей.
– Итак, Вы – детектив Кеннеди, – произнес он с легким акцентом, и подошел к ней поближе. – Расскажите мне, как вы и ваша напарница смогли арестовать моих дилеров?
Сэм молча смотрела на него. Она была слишком напугана, чтобы говорить.
– Мой источник в отделе сообщил, что все будет чисто. Мало того, что я потерял людей, так теперь еще и мой… конкурент узнал о моей маленькой игре.
Сэм широко раскрыла глаза. У него был свой человек в полиции. Неудивительно, что он так спокойно проводил свои сделки в городе.
– У вас что, есть кто-то в департаменте?
Он засмеялся.
– Кто-то? На моей стороне капитан полиции. К тому же я контролирую администрацию мэра.
– Мэр ваш человек?
– Мэр идиот! Нет, в моем распоряжении есть кое-кто повлиятельнее, чем мэр, детектив. Но теперь ясно, что кому-то из них нельзя доверять. Так кто нас выдал?
– Никто, – ответила она.
– Почему я вам не верю? – Он подошел еще ближе и ухватил ее за подбородок, заставляя поднять голову. – Не сомневайтесь, мы вас убьем. А как, зависит только от вас. Это может занять целую ночь. К тому же, я уверен, что моим ребятам захочется остаться с вами наедине, на некоторое время.
– Идите к черту. – Саманта вывернулась, и он ударил ее по лицу. Она закрыла глаза.
– Мне крайне важно знать, кто работает против меня. Еще раз спрашиваю, кто снабдил вас этой информацией? Сомневаюсь, что у Дженкинса хватило бы на это смелости. Думаю, это был Марби.
Саманта покачала головой. Капитан Марби работал в отделе по борьбе с наркотиками. И Дженкинс? О Боже.
– Ну что ж, хорошо. – Он повернулся и показал на одного из мужчин. – Принесите койку и привяжите ее.
***
Когда Тори вошла в отделение, Малоун был уже там, вместе с Сайксом и Рамирезом.
– Черт побери, Хантер, я звоню тебе не переставая, – проговорил он, бросая трубку на рычаг.
– Ну, вряд ли из этого что-то выйдет. Разве что какая-нибудь рыбина ответит.
– Сядь. Господи, Хантер, тебя нужно зашить, – он показал на ее лоб.
– Это ерунда, – ответила Тори, вытирая кровь, которая текла ей в глаз. – Что говорят в сводном разведывательном подразделении?
– Они не уверены, что это дело рук Гомеса. Как ты и сказала, на пристани ничего нет. Семья, которая видела катер, уехала. Катер был украден. Его нашли в миле от пристани, на другой стороне озера. Сейчас они осматривают его и проверяют.
– Что они делают, чтобы найти Сэм?
– Собирают улики на катере, пытаясь понять, что случилось. Хотят прислать кого-то, чтобы поговорить с тобой.
Тори встала и заходила по комнате взад-вперед.
– Почему они не ищут ее?
– Где? Он же как привидение, никто не знает, где он живет, никто не знает даже, как он выглядит. Ты не можешь быть уверена, что это он.
– Это был он, – раздраженно прокричала Тори. – Ты же сам говорил, что он попытается нас достать!
Малоун оглянулся на стук в дверь.
– Здесь детектив Трэвис из сводного разведывательного управления, – сказал Сайкс, показывая на вошедшего за ним человека.
– Хорошо. Почему бы вам с Рамирезом не зайти тоже?
Тори села на стул, нетерпеливо стуча пальцами по столу. Она пыталась не думать о том, что случилось с Сэм, и жива ли она вообще. Она зажмурилась, произнося про себя клятву отомстить им всем, если они хоть пальцем к ней прикоснутся.
– Детектив Хантер?
– Да.
– Моя фамилия Трэвис, я из сводного разведывательного управления. Я так понимаю, вы потеряли свою напарницу?
Тори встала и в упор посмотрела на человека. Он был на пару дюймов ниже нее.
– Потеряла?
Он улыбнулся.
– Фигурально выражаясь.
– Я очень рада, что вы так серьезно к этому относитесь, – громко сказала она. – Ее похитили!
Он посмотрел на нее, потом показал на ее голову.
– Вы ранены, сядьте.
Она вытерла кровь, которая опять начала сочиться из раны, и села.
– Давайте разберемся с этим. Что вы хотите узнать?
– Расскажите обо всем, что произошло.
– Было почти полседьмого. Мы шли по пристани от моей яхты.
– Куда вы направлялись?
– Мы уходили с причала. Там было двое мужчин, они рыбачили. Когда мы проходили мимо, один из них схватил детектива Кеннеди. Она закричала, и я повернулась. Второй ударил меня арматурой… или битой, что-то в этом роде, – сказала она, снова дотрагиваясь до головы. – Это все. Я потеряла сознание. Только почувствовала, что они надели на меня наручники. Я ничего не слышала. Они бросили меня в озеро, и когда я выбралась, уже никого не было. Я позвонила лейтенанту.
– Вас бросили в озеро в наручниках? Как вы смогли выбраться?
Тори вздохнула, не понимая, зачем они теряют время на эти, никому не нужные вопросы.
– У меня, знаете ли, длинные руки. У меня получилось продеть их через ноги.
– Вы же были без сознания. Как у Вас это получилось?
– Меня бросили в холодное озеро, это может привести в чувство кого угодно. Зачем вы задаете мне эти идиотские вопросы? – возмутилась она.
– Я просто пытаюсь понять, что случилось.
– То, как я выбиралась из озера, не имеет никакого отношения к тому, куда они увезли мою напарницу! – закричала она.
– Так как у нас нет никаких свидетельств, которые указывали бы на то, куда они увезли детектива Кеннеди, мы пытаемся собрать всю информацию, которая может помочь. К тому же мы не уверены в том, что Санчез Гомес привел свою угрозу в действие посреди белого дня. Одно дело – продажа наркотиков, и совсем другое, когда его ищет весь департамент.
Тори нутром чуяла, что это был именно он, и знала, что как только этот допрос закончится, она поедет его искать, с разрешения Малоуна или без.
– Хорошо, Вы можете описать тех двоих?
– Один был латиноамериканец, пять футов шесть дюймов, вес примерно сто пятьдесят фунтов. Второй – белый, шесть футов, двести фунтов. Оба в джинсах и бейсболках.
– Что-то еще?
– Нет, это все.
***
Сэм всхлипнула, когда с нее начали снимать шорты. Руки были привязаны к койке, рубашку и бюстгальтер сняли с нее еще раньше. Она крепко зажмурилась, втайне надеясь, что с Тори все в порядке, молясь о том, что Тори сейчас ищет ее.
– Я еще раз спрашиваю, детектив, кто из них предатель?
Сэм чувствовала, как капля пота стекает по ее лицу. Ей было страшно. Она уже подумала о том, что можно было бы назвать любое имя, но тогда она не будет им больше нужна, и они убьют ее.
– Зачем тебе защищать их? Или они двойные агенты? – Он засмеялся. – Нет, это вряд ли. Это последний шанс, детектив. Будешь молчать, я разрешу Дэйви делать с тобой, что ему захочется. Может быть после этого ты заговоришь?
– Иди к черту.
***
– Поверить не могу, что они так несерьезно к этому относятся! – прорычала Тори. Она ходила взад и вперед перед столом Малоуна.
– Хантер, сядь, – сказал Малоун. – Я даже не буду тебе предлагать позволить сводному разведывательному управления разбираться с этим. Я знаю, что ты не послушаешь. Возьми Сайкса и Рамиреза. Делай то, что считаешь нужным. Но не забывай о том, что это их шоу. Вызывай поддержку, если что-то найдете, слышишь?
– Слышу!
– Тори, я серьезно, – сказал он. – Обязательно сообщи, если вы что-то обнаружите.
Она повернулась и посмотрела на него.
– Она моя напарница, лейтенант. Я никогда раньше не понимала, что означает это слово.
– Не наделай глупостей, Хантер.
***
Сэм закричала, когда Дэйви раздвинул ее ноги. Она не могла перестать плакать, слезы текли по ее щекам, когда он входил в нее. Его тяжелое тело вдавливалось в нее, и она кричала от боли. Она посмотрела на других в надежде, что кто-нибудь его остановит, но все они, включая Санчеза Гомеса, просто смотрели.
Она пыталась абстрагироваться от этой ситуации, не замечать того, что с ней происходило. Она пыталась представить, что она снова на озере, сидит на солнышке и наслаждается хорошим днем вместе с Тори. Солнце греет ее, успокаивает. Она в безопасности. Она не лежит здесь и ее не насилуют. О Боже.
***
– Почему мы едем в район складов, Хантер?
– Потому что больше никто туда не поехал.
– Отдел по борьбе с наркотиками направил бригаду в Ист-Даллас, сводное разведуправление – в мексиканский район. Ты не думаешь, что это не просто так?
– Почему они не обыскивают склады? – спросила она, посмотрев на него. – Я серьезно. Почему, нет?
– С какой стати ему везти ее туда? Это слишком очевидно. Это то место, где будут искать в первую очередь, – возразил Сайкс.
– Если так, то почему никто туда не поехал?
– Потому что надо быть сумасшедшим, чтобы отвезти ее туда, – ответил он.
– А может быть, он как раз понял, что там искать никто не будет?
– Господи, Хантер, эта версия притянута за уши.
– А ты что, знаешь, где нужно искать?
– Нет, извини. – Сказал он. – Я понимаю, как тебе тяжело.
Она нахмурилась. Сайкс извиняется?
– Что это на тебя нашло?
– Ничего. Просто понимаешь, Сэм… особенная. Если она так долго с тобой сосуществует, она точно особенная.
– Спасибо большое, Сайкс.
– Он прав, – поддержал напарника Тони. – С ней ты другая. Я думаю, она хорошо на тебя влияет.
Тори покачала головой и крепко сжала руками руль. Никогда бы не подумала, что Сайкс так себя поведет. Рамирез – да, но не Сайкс.
Она припарковала машину недалеко от клуба «Вне закона». Они вышли из машины и пошли по переулку.
– Это было бы слишком просто, Хантер, – сказал Сайкс. – Я не верю, что они вернулись сюда.
– У тебя есть идея получше?
– Нет.
Все трое прижались к стене, прислушиваясь, но из здания не доносилось ни звука. Тори повернула ручку двери. Заперто.
– Рамирез?
– Да, сейчас. – Он подошел к двери, вытащил длинный нож и стал ковыряться им в замке.
– Не знал, что ты так умеешь, – удивился Сайкс.
– Просто я живу в районе, в котором стоит такое уметь, – ответил он.
Дверь со скрипом открылась. Они тихо вошли внутрь и пошли по коридору. Тори смотрела на ступеньки, вспоминая инцидент со стрельбой. Неужели это было всего пять дней назад? Она показала Сайксу и Рамирезу на лестницу, и они начали подниматься. Ступеньки скрипели под их весом, и звук отдавался эхом.
***
– Ну что, детектив Кеннеди, Вы готовы говорить?
Сэм покачала головой, кусая губы до крови, чтобы не плакать. Все тело саднило, оно казалось ей чужим.
– Я не понимаю, зачем вы пытаетесь продлить время, детектив. Скажите мне, кто предатель, и все будет кончено.
– Иди к черту, – прошипела она.
Он улыбнулся.
– Значит, Вы все еще в состоянии бороться. Ладно, посмотрим, сможем ли мы договориться после того, как вами займется Рико.
Ее взгляд упал на огромного мужчину, который подошел к койке. Он достал плетку и замахнулся над ней. Сэм закричала.
***
– Черт!
Они побежали по лестнице на звук криков. На лестничной площадке все трое остановились, вытащили оружие и огляделись. Крики возобновились, и Тори побежала вперед, Сайкс и Рамирез бросились за ней. Они встали у двери, и Тори глубоко вздохнула.
– На счет три, – прошептала она, и, отсчитав на пальцах до трех, пинком открыла дверь. Она увидела их как в замедленной съемке. Пятерых мужчин, стоявших рядом с койкой. Сэм, привязанная за руки и за ноги. Они повернулись к ней, в их глазах царил страх. Тори стреляла, не думая опустошая обойму. Мужчины падали один за другим. Вскоре осталась лишь Сэм, которая перестала кричать, когда упал последний, и разрыдалась.
– Черт подери, Хантер, – пробормотал Сайкс. Он даже ни разу не успел выстрелить.
– Звони в отделение.
Сэм открыла глаза, переполненные облегчением. Тори развязывала ее. Она пришла за ней.
– Милая, ты в порядке? – прошептала Тори. Она прижала Сэм к себе, обнимая ее обеими руками.
– Ты пришла. Я думала… мне было так страшно, когда они сбросили тебя в воду… я думала, ты…
– Я же плаваю как рыба, разве ты забыла? – прошептала Тори.
Сэм спрятала голову у нее на груди и зарыдала с новой силой.
– Рамирез, у меня в машине лежит спортивная сумка, можешь ее принести?
– Конечно.
Они остались вдвоем, и Тори отстранилась от Сэм, чтобы отвязать ее ноги, потом снова прижала ее к себе. Сэм свернулась калачиком, пытаясь прикрыть наготу.
– Все хорошо. Я с тобой, ты в безопасности.
Сэм кивнула, но не могла перестать плакать. Ей было так страшно, как никогда в жизни. Ее собирались убить, и неизвестно сколько времени ей оставалось жить, если бы Тори не нашла ее.
Сэм, в конце концов, успокоилась, и перестала изо всех сил цепляться за Тори. Она посмотрела в напуганные темные глаза, полные слез, и дотронулась до лба Тори, где огромная рана сочилась кровью.
– Тебе нужна медицинская помощь, – шепнула она. – Ну что мне с тобой делать?
Тори улыбнулась и закрыла глаза. Она чуть не опоздала. Как бы она жила дальше, если бы не успела спасти Сэм?
– Я в порядке.
– Нет, ты ранена.
– Тори, вот сумка, – сказал Тони.
– Поставь ее на кровать и оставь нас на минутку.
Тони бесшумно положил сумку на край кровати и вышел в коридор. Тори достала футболку.
– Вот, надень это, – тихо сказала она.
– Если честно, то я совсем не так представляла момент, когда ты увидишь меня голой, – сказала Сэм натягивая футболку.
Тори смотрела, как футболка прикрыла ее небольшую грудь.
– Да? А как это должно было быть?
Сэм покраснела. Неужели она сказала это? У нее болели ноги, и она прислонилась к Тори, чтобы надеть тренировочные брюки.
– У меня есть носки. Ты знаешь, где твоя обувь?
Сэм в первый раз оглядела комнату. Пятеро мертвых мужчин лежали вокруг них, истекая кровью. Она вздрогнула и подняв взгляд на Тори, покачала головой.
– Давай, нам пора выбираться отсюда.
Сэм кивнула, и, опираясь на Тори, вышла из комнаты.
– Хантер, скорая приехала, – сообщил Сайкс, стоявший на лестнице. – Лейтенант уже в пути. Люди из разведуправления тоже здесь.
– Отлично, вся кавалерия подтянулась, – сухо проговорила она.
– Тори, мне не нужна скорая, – сказала Сэм. – Я в порядке.
– Нет, ты поедешь в больницу.
– Не поеду. Я в порядке.
Тори повернула Сэм лицом к себе.
– Ты же знаешь, что так нужно. Тебя изнасиловали, – тихо сказала она.
– Тори, я не хочу.
– Ты должна. Я поеду с тобой, хорошо?
– Хантер? Что здесь произошло?
– А, детектив Тревис, я, наверно, должна была позвонить вам, да?
– Что произошло?
Она показала на Сайкса.
– Он Вам все объяснит. Я еду в больницу с моей напарницей.
– Нет, Вы останетесь здесь. Нам нужен отчет.
– Вам придется подождать. Я еду в больницу, – твердо повторила она. – Все обернулись, когда в здание ворвался Малоун.
– Саманта, ты в порядке?
– Да, сэр.
– Я поеду с ней в больницу, – сказала Тори.
– Да, конечно. Я разберусь здесь со всем.
– Спасибо, Стэн.
– Хантер, мне нужны показания! От вас обеих!
– Завтра, Тревис. Сейчас мы посмотрим, что здесь произошло, – сказал Малоун, подходя к Рамирезу и Сайксу. – Кто-нибудь звонил в отдел по борьбе с наркотиками?
– Да кто-нибудь объяснит мне, что случилось? – возмутился Тревис.
– Ну, Тревис, – начал Сайкс, жестом приглашая их подняться вверх, – Хантер иногда… понимаешь, ну… прямо-таки взрывается. Сегодня она вела себя как настоящий одинокий рейнджер.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |