Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вторая часть сочинения, называемая 6 страница



 

Кроме того, уместно различать три вида и как бы три степени человеческих домогательств. Первый род состоит в том, что люди желают распространить свое могущество в своем отечестве. Этот род низмен и подл. Второй род – в том, что стремятся распространить власть и силу родины на всё человечество. Этот род заключает в себе, конечно, больше достоинства, но не меньше жадности. Но если кто-либо попытается установить и распространить могущество и власть самого человеческого рода по отношению к совокупности вещей, то это домогательство (если только оно может быть так названо), без сомнения, разумнее и почтеннее остальных. Власть же человека над вещами заключается в одних лишь искусствах и науках, ибо над природой не властвуют, если ей не подчиняются.

 

Кроме того, если полезность одного какого-либо частного открытия столь поражала людей, что они считали высшим существом того, кто мог обязать себе весь человеческий род каким-либо благодеянием, то насколько выше открыть то, посредством чего легко может быть открыто всё другое! И однако (чтобы сказать всю правду), подобно тому как при всей благодетельности света, при помощи которого мы идем своей дорогой, занимаемся своим делом, читаем и узнаем друг друга, всё же само созерцание света превосходнее и прекраснее, чем его многообразное использование, точно так и созерцание вещей, каковы они суть без суеверия или обмана, заблуждения или замешательства, более достойно само по себе, чем все плоды открытий.

 

Наконец, если кто-либо станет говорить, что науки и искусства ведут к пороку, роскоши и тому подобному, пусть это никого не тронет. Ибо это же может быть сказано обо всех земных благах – об уме, мужестве, силе, красоте, богатстве, самом свете и об остальном. Пусть человеческий род только овладеет своим правом на природу, которое назначила ему божественная милость, и пусть ему будет дано могущество; пользование же будет направляться верным рассудком и здравой религией.

 

CXXX

 

Теперь нам пора уже предложить само искусство истолкования природы. И хотя мы считаем, что даем в нем самое полезное и самое верное, однако мы не приписываем ему ни абсолютной необходимости (как если бы ничто не могло быть сделано без него), ни совершенства. Ибо мы держимся следующего мнения: если люди будут иметь в своем распоряжении подлинную историю природы и опыта, и прилежно ей отдадутся, и притом окажутся способными к двум вещам: во-первых, оставить принятые мнения и понятия, во-вторых, удержать на время ум от самого общего и от того, что близко ему, тогда они смогут прийти к нашему истолкованию посредством собственной природной силы ума без помощи какого-либо другого средства. Ибо истолкование есть истинное и естественное творение ума, освобожденного от всех препятствий [59]. Однако, несомненно, благодаря нашим правилам всё будет более доступным и гораздо более достоверным.



 

Мы не утверждаем, однако, что к этому ничего нельзя прибавить. Наоборот, рассматривая ум не только в его собственной способности, но и в его связи с вещами, мы должны установить, что искусство открытия может расти вместе с открытиями.

 

Примечания

 

«Novum Organum Scientiarum» был опубликован в 1620 г. в Лондоне на латинском языке как вторая часть «Instauratio Magna Scientiarum». Над этим произведением Бэкон работая свыше 10 лет; некоторые его идеи содержатся уже в работе «Соgitata et Visa de Interpretatione...» (написана в 1607-1608 гг.), и, как свидетельствует В. Раули, сам он видел не менее 12 вариантов «Нового Органона». Тем не менее трактат вышел в свет незаконченным. Он обрывается на рассмотрении «Преимущественных примеров», так что намеченный в афоризмах XXI и LII кн. И план остался не реализованным. Как показывает уже само название сочинения, замысел автора состоял в том, чтобы противопоставить перипатетической и схоластической логике новое «орудие», или «инструмент», познания. (Как известно, последователи Аристотеля – перипатетики собрали его логические сочинения в свод под общим названием «Organon».) Некоторые разделы «Нового Органона» перекликаются с содержанием более позднего трактата «О достоинстве и приумножении наук» (в особенности с III и V книгами), однако именно в «Новом Органоне» нашли свое развернутое изложение бэконовское учение о методе и теория индукции.

 

Переиздания «Нового Органона» появились в 1645 и 1650 гг. в Лейдене, в 1660 г. в Амстердаме, в 1770 г. в Вюрцбурге, в 1803 г. в Глазго и в 1813 г. в Оксфорде. Имеются и многочисленные более поздние издания, из которых следует выделить: издание, вошедшее в семитомное собрание сочинений Фр. Бэкона – «The Works of Francis Bacon.., coll. and ed. by J. Spedding, R. L. Ellis and D. D. Heath». London, 1857-1874, в котором латинский текст «Нового Органона» содержится в I, а его перевод на английский язык – в IV томе; издание в составе двухтомника «Tlie Works of Lord Bacon». London, MDCCCLXXIX; критическое издание Th. Fowler, «Bacon's Novum Organum», 2 ed. Oxford Clarendon Press, 1889. Начиная с XVIII в. «Новый Органон» переводится на основные европейские языки – немецкий, итальянский, французский. Существуют два русских перевода; П. А. Бибикова (Бакон, Собрание сочинений, т. II. СПб., 1874) и С. Красильщикова (Франциск Бэкон Веруламский, «Новый Органон». М., Соцзкгиз, 1935), Последний и выбран для настоящего издания, при этом заново сверен Г. Г. Майоровым по латинскому тексту I тома «The Works of Francis Bacon.., coll. and ed. by J. Spedding, R. L. Ellis and D. D. Heath». В отрывках «Новый Органон» появился на русском яз. ещё в 1760 г. и затем в 80-х годах XVIII в.

 

* Примечания к «Новому Органону Наук» составлены П. С. Нарским.

 

1 Термин «idolum» первоначально (в греч.) означал «призрак», «тень умершего», «привидение». В греческой философии встречается у Демокрита и Платона. В средневековой церковной латыни означал «фигура божка», «идол». Ф. Бэкон возвращается к изначальному значению термина, имея в виду призрак, уводящий человеческое познание на ложный путь. Интересно, что и Роджер Бэкон (XIII в.) говорил о четырех препятствиях (offendicula) на пути познания: доверие недостаточному авторитету, привычка, приверженность общепринятым мнениям, боязнь признаться в собственном незнании.

 

2 Под «аксиомами» имеются в виду общие положения, научные генерализации, выражающие законы природы.

 

3 Под термином «experientia» Бэкон здесь имеет в виду «слепой опыт», осуществляемый без должного метода, беспорядочно, в отличие от научного опыта – «experientia literata». Ср. «О достоинстве и приумножении наук», кн. V, гл. 2.

 

4 Т. е. к изначальным принципам, «архэ» в понимании Аристотеля.

 

5 Имеется в виду высказывание римского папы Александра VI Борджиа о победоносном походе французского короля Карла VIII на Италию в 1494 г.

 

6 См. примечание 1.

 

7 Бэкон имеет здесь в виду тезис, обычно приписываемый софисту Протагору. См. Платон, «Гиппий большой».

 

8 Этот образ-символ «пещера» заимствован у Платона (см. «Государство», кн. VII, 514 b).

 

9 Драконами в средневековой астрономии называли некоторые кривые траектории движения небесных тел. Ещё в древности узлы орбиты Луны на эклиптике именовали «хвостом» и «головой дракона». Ср. «О достоинстве и приумножении наук», кн. III, гл. 4.

 

10 Учение о четырех элементах, из соединений которых образованы все естественные тела, – одно из главных мест философии перипатетиков. Четыре основных элемента мира: огонь, земля, воздух, вода – получаются в результате сочетания по два четырех элементарных состояний: тепла, холода, сухости и влажности. Всего эти состояния могут составить шесть комбинаций по два, однако две (тепло – холод, влажность – сухость) отвергались как внутренне противоречивые. Это представление можно выразить следующей диаграммой, составленной из четырехугольников:

 

При этом «круг огня» ставился выше «кругов» остальных элементов и считался «не подчиненным чувству».

 

11 В средневековых книгах по естествознанию воспроизводилось учение Аристотеля (см. «О возникновении и разрушении», II, 6) о десятиричном отношении плотности элементов (считалось, например, что вода в 10 раз плотнее воздуха).

 

12 Эту историю рассказывает Цицерон об атеисте Диагоре («De Natura Deorum», III, 37), а Диоген Лаэртский – о кинике Диогене из Синопа.

 

13 Имеется в виду мнение Аристотеля о бесконечной делимости величин.

 

14 Спиноза считал, что Бэкон (как и Декарт) не постиг истинной природы человеческой души и истинной причины её заблуждений. В одном из писем Г. Ольденбургу он изложил свою весьма спекулятивную критику этого бэконовского положения, согласно которому разум «не сухой свет, его питает воля и страсть» (см. Б. Спиноза, «Избранные произведения», т. II, письмо 2. М., 1957).

 

15 Бэкон широко экстраполировал это идущее ещё от Галена учение о «духах» (Spiritus) на всю природу, считая, что «духами» проникнуты и неорганические тела (в кн. II «Нового Органона» этот взгляд встречается довольно часто). В «Historia Vitae et Mortis» Бэкон различает два вида «духов»: «мертвые» и «жизненные (животные)». Последние отличаются большей тонкостью и в органических телах играют роль стимула физиологических процессов. Мертвые же духи – это, в сущности, так называемые невесомые флюиды средневековой натурфилософии.

 

16 Чистое действие (actus purus) – термин, заимствованный у Аристотеля; у Бэкона означает, видимо, просто сам процесс движения как таковой.

 

17 «Устремления второго порядка» (intentio secunda [formalis]) – в схоластической философии это рефлексия, или устремление разума на свои собственные состояния, возникшие как результат «intentio prima», т. е. акта интеллекта, устремленного на внешние объекты. Аристотель в своем учении о душе приписывал ей именно эти «вторые устремления», объектами которых считались, например, понятия «энтелехия», «форма» и др.

 

18 Возможно, здесь имеется в виду и современник Бэкона философ-эклектик Роберт Флэдд (R. Fludd, 1574-1637).

 

19 См, примечание 10.

 

20 Здесь речь идет о «скрытых свойствах» (proprietates occultae) схоластической науки.

 

21 Такое разделение двух видов движения было характерно для философии перипатетиков.

 

22 Султаны Оттоманской империи, восходя на престол, имели обыкновение расправляться с близкими родственниками, дабы избавить себя от возможных соперников и заговорщиков. Так поступил в 1595 г. Магомет III.

 

23 Ефектики ‑ т. е. воздерживающиеся от суждений; так называли последователей скептика Пиррона.

 

24 Бэкон явно недооценивает вклад в науку арабских ученых, получивших важные результаты, в частности, в химии и математике.

 

25 Имеются в виду слова тирана Сиракуз Дионисия Старшего (431-367 гг. до н. э.). См, Диоген Даэртский, «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов», кн. III, 18.

 

26 Об этих словах, сказанных Солону одним из египетских жрецов, упоминает Платон (см. «Тимей», 22b)

 

27 Бэкон имеет в виду трактат римского ученого и писателя I в. н. э. Авла Корнелия Цельса «De Medicina» (Praefatio).

 

28 Римский врач и философ Гален в своем трактате «De Naturalibus Facultatibus» противопоставлял внутренние созидательные cилы природы и внешние операции искусства.

 

29 Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Фокион VIII).

 

30 См. примечание 24. Такое отношение Бэкона к наследию арабской науки могло проистекать и из недостаточной осведомленности Бэкона, и из общей его установки подвергнуть критике состояние средневековой науки, и из характерной для того времени враждебности европейских христиан к «магометанам».

 

31 Конический столбик, устанавливавшийся в начальном и конечном пунктах конского ристалища в древнем Риме.

 

32 Scopa dissoluta – римляне использовали этот образ для обозначения полной неразберихи, путаницы.

 

33 Считают, что перегонка (дистилляция) жидкостей была известна в античности; указания на простейшую форму дистилляции имеются у Аристотеля и Плиния.

 

34 Амадис Галльский ‑ герой испанского рыцарского романа «Смелый и доблестный рыцарь Амадис, сын Периона Галльского и королевы Элисены». Сарагосса, 1508; этот персонаж упоминается в «Дон Кихоте», ч. 1, гл. 1. Артур (Артус) Британский – легендарный вождь бриттов. Подвиги короля Артура и его рыцарей были темой многочисленных сказаний, а затем – рыцарских романов, в частности Т. Мэлори.

 

35 См. Аристофан, «Облака», ст. 368-407.

 

36 Ср. Лактанций, «Divinae Institutiones», III, 24; Августин, «De Civitate Dei», XVI, 9.

 

37 Нов. Зав., Матф., гл. 22, ст. 29.

 

38 Нов. Зав., Лук., гл. 17, ст. 20.

 

39 Ветх. Зав., кн. Даниила, гл. 12, ст. 4; эта сентенция была помещена на титульном листе первого издания «Нового Органона».

 

40 См. Демосфен, I и III «Филиппики».

 

41 Эсхин (389-314 до н. э.) – афинский оратор и политический деятель, противник Демосфена и сторонник промакедонской партии; «О венке», XLII, 132.

 

42 Тит Ливий, «Римская история от основания города», кн. IX, 17.

 

43 Здесь противопоставляются «повествовательная» (Historia narrativa) и «индуктивная» (Historia inductiva) естественные истории. См. бэконовскую классификацию человеческих познании, т. 1 настоящего издания, стр. 548.

 

44 Здесь имеется в виду опыт, письменно зафиксированный в своих результатах. Однако выше речь идет о «experientia literata», т. е. упорядоченном, научном опыте, В этом же смысле Бэкон говорит об опыте в афор. CIII и СХ кн. I «Нового Органона» и в гл. II, кн. V «О достоинстве и приумножении наук».

 

45 Платон применял операцию исключения (элиминации), аналогичную операции в бэконовской индукции, но у него не была сформулирована операция дизъюнкции, характерная для логической структуры индуктивного метода Бэкона.

 

46 Как рассказывает итальянский историк и врач Петер Мартир Ангиерра (1457-1526), лично знавший Колумба, мысль о существовании на Западе материка появилась у Колумба на основании наблюдений за западными ветрами, которые в определенное время года дуют у берегов Португалии.

 

47 Т. е. в вопросах средней степени общности.

 

48 Плиний, «Естественная история», кн. I; ср. Аристотель, «О частях животных», кн. I, 5.

 

49 Мускус добывали из семенных желез кабарги. Цибет, применявшийся, как и мускус, в парфюмерии и медицине, получали из выделений заднепроходных желез афро-азиатского хищного животного циветты.

 

50 В древнегреческой мифологии божество судьбы изображалось лишенным на затылке волос, так что его уже нельзя было ухватить и остановить, если оно кого-либо миновало.

 

51 Имеется в виду Филипп Македонский. См. Плутарх, «Apophthegmata».

 

52 Платон, «Тимей» 24с – 25d.

 

53 Слова Филократа. См. Демосфен, «О преступном посольстве».

 

54 В подлиннике здесь «itaque ipsissimae res sunt (in hoc genere) veritas et utilitas». Это важное утверждение Бэкона предлагали переводить по-разному. Например: «ведь сами вещи (в этом роде) суть истина и польза», т. е. «вещи суть источник как истины, так и пользы». Или: «истина и польза суть вещи наиболее существенные», «истина и польза составляют суть вещей». Однако в пользу принятого в нашем издании перевода говорят другие места «Нового Органона», например, афор. III, кн. I.

 

55 В оригинале «compositionis et divisionis», что позволяет перевести и так: «синтеза и анализа». Под «историей» здесь, как и во многих других местах, у Бэкона подразумевается «описание».

 

56 Имеется в виду изданное в 1605 г. сочинение «The Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human» («Успехи и развитие знания божественного и человеческого») в двух книгах.

 

57 Лукреций, «О природе вещей», кн. VI, ст. 1-3. Сам Бэкон цитирует не вполне точно.

 

58 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. XXV, ст. 2.

 

59 Ср. «Valerius Terminus,..», 22; «Advancement of Learning...», II.

 

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>