Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Троп (от греч. trоpos — поворот, оборот речи), употребление слова или выражения в переносном, иносказательном, образном смысле; в более узком значении — словопреобразование, посредством которого



Троп (от греч. trоpos — поворот, оборот речи), употребление слова или выражения в переносном, иносказательном, образном смысле; в более узком значении — словопреобразование, посредством которого достигается эстетический эффект выразительности в речи (художественный, публицистический, бытовой и др.).

Таблица. Виды тропов, их описание и примеры употребления в стихотворениях Пушкина.

Троп

Значение

Пример

1. Метафора

Слово или выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства, скрытого сравнения одного предмета с другим по общему признаку. На одно явление переносятся признаки, присущие другому явлению. В значении слова сохраняется богатство его второстепенных определений и индивидуальных качеств и свойств. При этом предметы и явления между собой не связаны.

Мечта знакомая вокруг меня летает (летают бабочка, птица) – мечта как нечто воздушное и свободное.

Но только не к брегам печальным туманной родины моей (берега есть у водоемов, являя собой их границы) – берега родины как ее видимые границы; сама родина воспринимается как водоем, способный поглотить в свои глубины.

Где рано в бурях отцвела моя потерянная младость (перестают цвести цветы) – молодость как цветок.

Подруги тайные моей весны златыя (весна как время расцвета природы) – златая весна как молодость поэта.

2. Метонимия

Ассоциация по смежности, т.е. замещение слова, обозначающего один предмет или явление, другим. Основывается на реальной связи, на реальных отношениях между предметами: пространственных, временных и причинных. При этом между явлениями и предметами сохраняется логическая внутренняя связь. Смежность предполагает, что художественный образ вмещает в себя, например, часть вместо целого или наоборот. В явлении выделяется свойство, которое по своему характеру может замещать остальные.

Я вижу берег отдаленный, земли полуденной волшебные края – пространственные отношения: целая территория показана посредством ее волшебных краев.

На море синее вечерний пал туман – причинные отношения: поскольку скоро наступит ночь, постепенно темнеет повсюду, а не только на море.

3. Эпитет

Красочное определение при слове, которое заключает в себе существенное для данного выражения свойство, выделяемое в предмете мысли («румяная заря», «робкое дыхание», «ретивый конь»). Служит для придания индивидуальной эмоциональной окраски предмета благодаря новому значению или смысловому оттенку. Выражается именем прилагательным, наречием («горячо любить»), существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).



Послушное ветрило, угрюмый океан, волшебные края полуденной земли, безумная любовь, томительный обман, грозная прихоть обманчивых морей, легкокрылая радость и т.д.

4. Синекдоха

Разновидность метонимии. Перенесение значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Обычно в синекдохе употребляется:

Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);

Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);

Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства».

Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);

Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).

Дневное светило (родовое название вместо видового);

Лети, корабль, неси меня к пределам дальним (часть вместо целого: под пределами подразумевается вся новая земля);

По грозной приходи обманчивых морей (множественное число вместо единственного: поэт плывет по одному морю), то же самое: Я вас бежал, отечески края (бегство от родины, а не от ее краев);

И вы, наперсницы порочных заблуждений, которым без любви я жертвовал собой (под словом собой подразумевается не весь человек, а его личное время)

5. Гипербола

Явно-преувеличенное выражение мысли. Предполагает количественное преувеличение (напр., «тысячу раз», «целая вечность»). Направлена к тому, чтобы усилить, подчеркнуть те или иные свойства или черты предмета мысли. Часто сочетается с другими стилистическими приемами, образуя гиперболические метафоры, сравнения, олицетворения и т. п.

Наперсницы порочных заблуждений (= любимицы греха) – показано негативное отношение к ним поэта;

Но прежних сердца ран, глубоких ран любви, ничто не излечило – первостепенная значимость этого страдания для поэта и его огромное влияние на него

6. Катахреза

Стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление сочетаний слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных лексических значений. Загадка про смородину: «Она красная? Нет, она черная. Почему ж она желтая? Потому что зеленая» — основана на эффекте катахрезы. Является своеобразным дефектом в поэтической речи. Может вызвать комическое впечатление.

Туман пал (как правило, падает что-то тяжелое, а туман представляет собой нечто невесомое)

7. Литота (литотес)

Преуменьшение или нарочитое смягчение. Вместо прямого выражения употребляется противоположное ему по смыслу в соединении с отрицанием. Напр., «не хорошо» вместо «плохо»; «не плохо» вместо «хорошо»; «не смею спорить» вместо «я принужден (или обязан) согласиться» и т. п. В литоте содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления.

Минутной младости минутные друзья (показана степень значимости человеческого окружения в жизни поэта)

8. Перифраз (перифраза)

Описательное выражение предмета по какому-либо его свойству или признаку. Одно понятие выражается с помощью нескольких. Например: «Царь зверей» вместо лев; «гороховое пальто» вместо сыщик. Часто применяется при перечислении однородных предметов с целью избежать однообразия в именованиях. Названия предметов, явлений или живых существ заменяются указаниями на их признаки, которые показывают отношение автора к изображаемому.

Дневное светило (солнце); пределы дальние (территория); страна, где пламенем страстей впервые чувства разгорались (родина); искатель новых впечатлений (о себе); питомцы наслаждений; минутной радости минутные друзья (об окружении); наперсницы порочных заблуждений (любовницы)

9. Сравнение

Уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку на основе выявления в объекте сравнения новых, важных свойств.

В сравнении выделяют: сравниваемый предмет (объект сравнения), предмет, с которым происходит сопоставление (средство сравнения), и их общий признак (основание сравнения). В отличие от метафоры, при сравнении всегда упоминаются оба предмета. Метафора как бы демонстрирует тождество, сравнение-раздельность.

Сравнение может быть в виде:

- сравнительного оборота с союзами как, будто, словно, точно;

- предложения с составным именным сказуемым: «Мой дом — моя крепость»;

- существительного в творительном падеже: «он ходит гоголем»;

- отрицающие сравнения: «Попытка — не пытка»;

- вопроса.

Где пламенем страстей впервые чувства разгорались (чувство сравнивается с пламенем)

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Азбука литературного творчества, 13 страница | Все персонажи, которые появляются в сериале Зена - королева воинов, принадлежат MCA/Universal и Renaissance Pictures. Никаких посягательств на авторские права не было совершено во время

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)