|
I have left Dunder-Mifflin after many record-breaking years.
And I'm officially on the job market. And it's very exciting.
- For your convenience, I've broken it down into three parts:
professional resume, athletic and special skills resume, and
Dwight Schrute trivia.
I am ready to face any challenges that might be foolish enough to face me.
- How would I describe myself?
Three words: hardworking, alpha male, Jackhammer.
- Merciless. Insatiable.
- There's nothing on my horizon except everything.
- Everything is on my horizon.
- I got this job to make some money while I continue my employment search.
- And- uh- that's fine for time being.
- Ooops. Break's over.
- Big turkey.
(Rockin' Robin - Bobby Day)
He rocks in the tree-top all a day long
Hoppin' and a-boppin'
and a-singin' the song
All the little birds on J-Bird St.
- Is that you singing?
- All four parts. Recorded it on my computer. Took me forever.
- Nice job.
- Thank you muchly.
Oh rockin' robin
Well you really gonna rock tonight
Every little swallow
- You gonna answer it?
- I called it myself.
- Just thought you'd get a kick out of the new ring.
- Yikes.
- Side note: I'd just like to say
- I'm thrilled to be working directly beneath you.
- I feel I have a lot to learn from you, even though you are younger and have less experience.
- So... here's to the future.
Andy and the Tuna.
Andy and the Tuna...
- I miss Dwight. Congratulations, universe. You win.
Yes, Dwight Shrute
has left the company.
00:02:31,106 --> 00:02:32,548
More personal turnover.
00:02:32,548 --> 00:02:34,084
Cost of doin' business.
00:02:34,348 --> 00:02:36,722
Yeah, well-
it is a big loss.
00:02:36,722 --> 00:02:38,723
Dwight was the top salesman.
00:02:38,723 --> 00:02:40,298
Was- the top salesman.
00:02:40,298 --> 00:02:41,367
I said, "was".
00:02:42,261 --> 00:02:43,981
Addition by subtraction.
00:02:44,264 --> 00:02:45,835
What does that even mean?
00:02:45,835 --> 00:02:46,904
That is impossible.
00:02:48,850 --> 00:02:49,745
Yeah, you're right.
00:02:50,696 --> 00:02:51,845
But, there is some good news.
00:02:51,845 --> 00:02:52,999
Oscar is back.
00:02:53,567 --> 00:02:55,152
Addition by addition.
00:02:55,799 --> 00:02:57,762
So, we are going to
have a big party today
00:02:57,762 --> 00:02:58,819
to welcome him back and...
00:02:59,087 --> 00:03:01,854
And, hopefully
that'll lift everyone's spirit.
00:03:02,568 --> 00:03:03,369
Hi, everyone.
00:03:03,898 --> 00:03:05,113
Oh, hello Oscar.
00:03:05,267 --> 00:03:07,125
How was your gay-cation?
00:03:07,469 --> 00:03:09,086
That's very funny.
00:03:09,086 --> 00:03:13,208
Yeah, I thought of that
like two seconds after you left.
00:03:18,586 --> 00:03:20,275
Hi, Angela?
00:03:21,486 --> 00:03:22,250
Oscar.
00:03:23,840 --> 00:03:24,583
Hey, boss.
00:03:25,143 --> 00:03:26,120
Hey, what's up?
00:03:26,120 --> 00:03:27,571
Nooothin'.
00:03:33,730 --> 00:03:35,451
TGI Wednesday.
00:03:36,170 --> 00:03:36,800
Am I right?
00:03:36,800 --> 00:03:37,511
Yeap.
00:03:38,618 --> 00:03:41,843
Gonna go home, get my beer on,
get my Lost on.
00:03:43,263 --> 00:03:44,712
What're you doing later?
You wanna hang out?
00:03:45,272 --> 00:03:47,697
Ah- I don't know. Maybe.
00:03:48,226 --> 00:03:49,774
I'll take that as a "Maybe"
00:03:57,701 --> 00:03:58,230
Where're you going?
00:03:58,581 --> 00:03:59,297
Bathroom
00:03:59,499 --> 00:04:01,386
Oh, I'm about to go to kitchen.
I'll walk with you.
00:04:08,307 --> 00:04:09,413
Things are going pretty good.
00:04:10,511 --> 00:04:12,340
Getting a lot of
face time with the boss.
00:04:16,975 --> 00:04:17,893
Oscar.
00:04:19,133 --> 00:04:20,404
I have a question.
00:04:22,003 --> 00:04:24,176
Would you like to join
the party planning committee?
00:04:24,384 --> 00:04:25,768
The committee
with all the women?
00:04:26,032 --> 00:04:26,730
Yeah
00:04:26,730 --> 00:04:27,706
Because I'm gay.
00:04:28,059 --> 00:04:29,987
No- no-
00:04:31,078 --> 00:04:33,990
Certain events
have transpired,
00:04:34,260 --> 00:04:36,871
and I've thought about
certain things.
00:04:37,545 --> 00:04:41,229
And I'm sorry for the way
those certain events transpired.
00:04:42,266 --> 00:04:46,759
And I would just like to make
some changes about certain things,
00:04:46,954 --> 00:04:49,045
- and certain situations,
- Okay, Okay
00:04:49,045 --> 00:04:50,260
- and certain accountants...
- Alright, Alright
00:04:50,260 --> 00:04:50,802
I'll join.
00:04:50,802 --> 00:04:51,845
I'd love to.
00:04:51,964 --> 00:04:54,154
That's... thank you.
00:04:54,379 --> 00:04:55,402
Thank you
00:04:59,314 --> 00:05:00,701
Can I join too?
00:05:02,876 --> 00:05:03,768
Never
00:05:04,717 --> 00:05:06,578
You sold those two printers
this morning.
00:05:06,578 --> 00:05:07,477
Nice work.
00:05:08,044 --> 00:05:08,854
Child's play.
00:05:08,854 --> 00:05:10,239
Give me something
hard to sell.
00:05:12,812 --> 00:05:15,554
Wow, what is wrong
with this thing?
00:05:15,554 --> 00:05:16,664
Looks terrible!
00:05:16,839 --> 00:05:18,314
Do you want me to ask
the night cleaning crew
00:05:18,314 --> 00:05:19,587
if they stop watering it?
00:05:19,587 --> 00:05:21,463
Yeah. Oh- you know what?
00:05:21,463 --> 00:05:23,490
Ask them about
the toys on my desk, too.
00:05:24,446 --> 00:05:26,102
<i>They always used to
arrange the toys on my desk
00:05:26,102 --> 00:05:28,472
in a very pleasing way.
00:05:28,472 --> 00:05:29,896
<i>Used to brighten my morning.
00:05:29,896 --> 00:05:31,421
Oh, that wasn't the night crew.
00:05:31,421 --> 00:05:32,669
That was Dwight.
00:05:34,241 --> 00:05:35,126
Really?
00:05:36,462 --> 00:05:37,745
It was very nice of him.
00:05:38,297 --> 00:05:40,658
We need more attitude like that
around this office.
00:05:41,617 --> 00:05:42,792
Feel ya, dawg.
00:05:43,321 --> 00:05:44,062
Yeah, do you?
00:05:44,499 --> 00:05:45,690
Absolutely.
00:05:45,970 --> 00:05:46,943
What did I say?
00:05:49,440 --> 00:05:50,431
You said...
00:05:53,783 --> 00:05:54,617
Which is like...
00:05:55,101 --> 00:05:55,790
"right on!"
00:05:55,790 --> 00:05:56,574
Pam is like...
00:05:57,467 --> 00:05:57,993
You are like...
00:06:01,214 --> 00:06:01,821
Nailed it.
00:06:11,149 --> 00:06:13,177
Love that Andy, right?
00:06:13,305 --> 00:06:14,648
Solid fellow.
00:06:14,964 --> 00:06:16,150
Seems smart enough.
00:06:16,150 --> 00:06:17,411
<i>Likes me a lot.
00:06:18,176 --> 00:06:19,257
<i>A lot.
00:06:19,437 --> 00:06:20,531
<i>Too much.
00:06:21,863 --> 00:06:24,737
<i>Like a crazy person, a little.
00:06:25,046 --> 00:06:26,616
<i>Not super crazy, just...
00:06:28,269 --> 00:06:29,998
<i>There's something about him
that creeps me out.
00:06:29,998 --> 00:06:31,493
<i>I can't really explain it.
00:06:32,642 --> 00:06:34,686
<i>He's always up in my bid-ness,
00:06:34,850 --> 00:06:36,713
<i>which is Ebonics for
00:06:37,097 --> 00:06:40,275
<i>"being in my face and annoying
the bejesus out of me."
00:06:40,660 --> 00:06:42,438
I don't understand
00:06:42,438 --> 00:06:45,660
how someone could have
so little self-awareness.
00:06:52,448 --> 00:06:54,223
I really have no preference.
00:06:54,223 --> 00:06:55,743
We don't even
have to have a party.
00:06:55,743 --> 00:06:57,373
No, hey- hey-
00:06:57,373 --> 00:06:58,290
Don't be ridiculous.
00:06:58,290 --> 00:07:00,357
Of course
we are going to have a party.
00:07:00,940 --> 00:07:02,452
A celebration of Oscar.
00:07:02,823 --> 00:07:04,121
Oscar night.
00:07:04,374 --> 00:07:06,015
And I want it to be
Oscar-specific?
00:07:06,015 --> 00:07:07,956
- Michael, I...
- No, no. I mean, not...
00:07:08,225 --> 00:07:09,219
not because you are gay.
00:07:09,402 --> 00:07:11,995
Your gayness
does not define you.
00:07:11,995 --> 00:07:14,936
Your Mexicanness is
what defines you, to me,
00:07:14,936 --> 00:07:18,336
and I think we should celebrate
Oscar's Mexicanity.
00:07:18,648 --> 00:07:20,294
So, Phyllis?
00:07:20,732 --> 00:07:25,849
I want you to go find
firecrackers and a chihuahua.
00:07:26,040 --> 00:07:29,004
Pam, in the frozen food section,
00:07:29,004 --> 00:07:31,023
Swanson makes
a delightul chimichanga
00:07:31,130 --> 00:07:32,947
Why don't you have me
riding in on a donkey,
00:07:32,947 --> 00:07:34,783
into the office, like Pepe?
00:07:34,783 --> 00:07:36,318
Ah, a burro, of course.
00:07:36,318 --> 00:07:38,278
If Oscar wants a donkey,
let's get him one.
00:07:42,455 --> 00:07:43,426
Need any help?
00:07:44,524 --> 00:07:45,898
Oh, no thank you.
00:07:46,759 --> 00:07:48,109
- I'm just looking.
- Great.
00:07:53,252 --> 00:07:55,454
I will literally be standing
right here
00:07:55,454 --> 00:07:56,970
if you need anything at all.
00:08:00,140 --> 00:08:01,007
Okay
00:08:04,920 --> 00:08:07,675
I think I could go for
some tuna fish right about now.
00:08:08,517 --> 00:08:10,063
Got my rod here.
00:08:30,180 --> 00:08:30,762
Hey
00:08:30,902 --> 00:08:31,530
Hey
00:08:32,090 --> 00:08:36,418
So, Andy is in rare form today?
00:08:36,794 --> 00:08:38,688
Yeah, you should not
encourage him.
00:08:39,341 --> 00:08:40,367
Encourage him?
00:08:40,849 --> 00:08:42,622
I'm the victim, okay?
00:08:42,622 --> 00:08:43,773
He's fishing for me.
00:08:44,292 --> 00:08:45,258
We gotta do something.
00:08:45,485 --> 00:08:48,330
Look, I got like 15 new clients
00:08:48,330 --> 00:08:49,380
that I've inherited from Dwight.
00:08:49,380 --> 00:08:50,996
And, each file
is password-protected
00:08:50,996 --> 00:08:52,690
with a different
mythical creature, so...
00:08:54,014 --> 00:08:55,936
Sorry, I can't.
00:08:57,241 --> 00:08:57,830
Fine.
00:08:59,196 --> 00:08:59,991
Party pooper.
00:09:09,460 --> 00:09:11,636
Who's that sportscaster
that bit that lady?
00:09:12,078 --> 00:09:12,905
Marv something?
00:09:13,986 --> 00:09:15,509
Andy is like Marv something.
00:09:15,509 --> 00:09:16,645
Great sportscaster,
00:09:17,432 --> 00:09:18,839
Big weirdo creep.
00:09:19,788 --> 00:09:22,015
180 pounder. check it out.
00:09:30,064 --> 00:09:31,557
- Hey Ryan
- What?
00:09:32,712 --> 00:09:34,030
Do you want to
pull a prank on Andy?
00:09:34,724 --> 00:09:35,859
Not right now.
00:09:36,274 --> 00:09:38,251
But ask me again
ten years ago.
00:09:41,453 --> 00:09:42,994
I liked you better as the temp.
00:09:43,292 --> 00:09:44,107
Me too.
00:09:46,234 --> 00:09:47,225
Hey guys.
00:09:48,454 --> 00:09:49,803
How's the workload.
00:09:50,108 --> 00:09:52,072
All of Dwight's old accounts.
00:09:52,646 --> 00:09:53,775
Handling that okay?
00:09:54,096 --> 00:09:54,696
Sorta
00:09:54,696 --> 00:09:56,086
He had a lot of clients.
00:09:56,805 --> 00:09:58,081
Yes, he did.
00:09:59,422 --> 00:10:01,071
Have any of you
talked Dwight?
00:10:01,748 --> 00:10:03,695
Oh sure. We talk all the time.
00:10:03,695 --> 00:10:05,220
- Really?
- No
00:10:05,320 --> 00:10:07,550
Don't- Don't do that.
That's not nice.
00:10:08,616 --> 00:10:09,781
What about you Phyllis?
00:10:10,118 --> 00:10:11,320
You and Dwight were close?
00:10:11,694 --> 00:10:12,415
No.
00:10:13,033 --> 00:10:13,641
Sorry.
00:10:13,769 --> 00:10:15,470
Dwight had a big personality
00:10:15,470 --> 00:10:17,439
and I have a big personality,
00:10:17,579 --> 00:10:18,455
and a lot of times,
00:10:18,455 --> 00:10:20,474
when two people like that get together,
00:10:20,474 --> 00:10:21,912
it can be explosive.
00:10:23,318 --> 00:10:24,441
Really comin' down out there.
00:10:25,145 --> 00:10:26,481
The commute going to be hell.
00:10:27,112 --> 00:10:29,520
I have snow tires and chains.
00:10:30,081 --> 00:10:32,553
Plus exceptional
hand-eye coordination.
00:10:34,875 --> 00:10:37,383
So- uh- where were you
working before this?
00:10:37,996 --> 00:10:39,086
Dunder-Mifflin.
00:10:39,211 --> 00:10:40,816
What kinda company is that?
00:10:42,519 --> 00:10:43,890
Paper company.
00:10:44,632 --> 00:10:47,403
They're only one of
Staples' top competitors in the area.
00:10:49,342 --> 00:10:50,354
I never heard of them.
00:10:50,354 --> 00:10:51,732
Oh, really.
00:10:51,732 --> 00:10:53,149
Have you heard of paper?
00:10:55,192 --> 00:10:56,228
It's gonna be like that, huh?
00:10:56,506 --> 00:10:57,757
I don't like him,
00:10:58,165 --> 00:10:59,367
his giant head,
00:10:59,367 --> 00:11:00,948
or his beady little eyes.
00:11:01,292 --> 00:11:02,777
That's all I got to say
on the matter.
00:11:05,644 --> 00:11:08,397
(Cranberries - Zombie)
In your head!
00:11:08,397 --> 00:11:11,548
In your head!
00:11:11,548 --> 00:11:15,974
Zombie! zombie! zombie!
00:11:19,006 --> 00:11:22,030
In your head!
00:11:22,030 --> 00:11:22,943
In your head!
00:11:22,943 --> 00:11:24,663
Would you like to pull
a prank on Andy?
00:11:24,663 --> 00:11:26,124
I'm kind of in the middle of...
00:11:26,124 --> 00:11:27,038
yes, please.
00:11:27,038 --> 00:11:28,746
Okay, good.
Stay right here.
00:11:35,836 --> 00:11:37,414
- Sorry about that.
- Yo- tuna.
00:11:43,636 --> 00:11:45,208
- Are there any messages?
- No
00:11:45,480 --> 00:11:46,956
- So weird.
- Thanks
00:11:56,226 --> 00:11:57,507
Nice to have Oscar back.
00:11:59,985 --> 00:12:00,633
Yeah
00:12:52,243 --> 00:12:56,876
Large Tuna, have you seen
my cell phone device?
00:12:57,775 --> 00:12:58,595
No.
00:12:58,934 --> 00:13:00,389
'Cause someone is
calling right now.
00:13:01,066 --> 00:13:02,265
There is a call.
00:13:22,404 --> 00:13:23,207
Angela.
00:13:27,354 --> 00:13:28,585
Is everything okay?
00:13:30,345 --> 00:13:31,148
No.
00:13:41,939 --> 00:13:42,862
What's going on?
00:13:43,771 --> 00:13:44,618
What're you talking about?
00:13:45,045 --> 00:13:47,478
Where is my freaking phone?
00:13:50,337 --> 00:13:51,805
You know what?
Maybe it's in the ceiling.
00:13:51,805 --> 00:13:53,735
You know what?
Maybe you're in the ceiling!
00:13:54,416 --> 00:13:55,189
Okay.
00:13:57,679 --> 00:13:59,363
<i>I don't trust you, Phyllis.
00:14:04,191 --> 00:14:05,124
I just wanted to
tell you that
00:14:05,124 --> 00:14:06,032
Dwight was
late that morning
00:14:06,032 --> 00:14:07,171
because he had to
drive to New York
00:14:07,171 --> 00:14:08,709
to drop off
the quarterly tax forms
00:14:08,795 --> 00:14:10,022
that I forgot to send.
00:14:12,447 --> 00:14:13,427
Though to be fair,
00:14:13,427 --> 00:14:15,037
Kevin never reminded me.
00:14:15,037 --> 00:14:16,573
Dwight loves this company.
00:14:18,102 --> 00:14:19,601
Do you think that anyone else
00:14:19,601 --> 00:14:21,968
out there would've driven to
corporate for you?
00:14:23,001 --> 00:14:23,911
None of them.
00:14:24,838 --> 00:14:26,852
Especially, not Andy.
00:14:44,349 --> 00:14:44,928
Pam.
00:14:45,113 --> 00:14:46,455
I have a mission to accomplish.
00:14:46,455 --> 00:14:47,787
Make sure this party gets rolling
00:14:47,787 --> 00:14:49,238
And I will be back shortly.
00:14:50,533 --> 00:14:51,647
Where're you going?
Do you want me to come with you?
00:14:53,068 --> 00:14:55,837
Just listen. I forgot to tell you
the plan for this Saturday.
00:14:56,109 --> 00:14:59,204
you, me, bar, beers, buzzed.
00:14:59,357 --> 00:15:01,320
Wings, shots, drunk.
00:15:01,320 --> 00:15:02,746
Waitresses, hot.
00:15:03,169 --> 00:15:04,918
Football, Cornell/Hofstra,
00:15:04,918 --> 00:15:05,813
slaughter.
00:15:06,756 --> 00:15:07,986
Then quick nap at my place,
00:15:07,986 --> 00:15:09,034
and we hit the tiz-own.
00:15:09,034 --> 00:15:11,542
No. I don't want to do any of that.
00:15:12,829 --> 00:15:15,815
Duh. Which is why
I was joking about doing it.
00:15:15,815 --> 00:15:16,942
Just stop, stop.
00:15:17,285 --> 00:15:18,218
Just stop doing it.
00:15:18,218 --> 00:15:19,728
You're going to drive me crazy.
00:15:22,077 --> 00:15:24,255
Fine. I will just go
and sit my desk, and be quiet.
00:15:24,587 --> 00:15:26,659
Sorry I annoyed you
with my friendship.
00:15:32,004 --> 00:15:32,732
Excuse me.
00:15:35,273 --> 00:15:36,758
And I'm also sorry
00:15:37,089 --> 00:15:38,815
that a lot of people here
00:15:39,085 --> 00:15:40,670
for some reason think it's funny
00:15:40,670 --> 00:15:43,995
<i>to steal someone's personal property
and hide it from him.
00:15:44,866 --> 00:15:47,033
<i>Here's a little newsflash.
00:15:47,033 --> 00:15:48,635
It's not funny.
00:15:49,753 --> 00:15:52,440
In fact, it's pretty freakin' unfunny.
00:16:05,327 --> 00:16:07,352
That was an overreaction.
00:16:09,085 --> 00:16:09,952
Gonna hit the break room.
00:16:09,952 --> 00:16:10,928
Did anybody want anything?
00:16:12,386 --> 00:16:13,274
Pam, you good?
00:16:14,004 --> 00:16:15,201
- Yeah
- Sure? Okay.
00:16:37,223 --> 00:16:38,787
<i>That question is meaningless.
00:16:39,143 --> 00:16:40,542
<i>Just go with the copy paper.
00:16:40,542 --> 00:16:41,416
It's your funeral.
00:16:41,877 --> 00:16:43,261
See how that works out for you.
00:16:47,032 --> 00:16:47,633
Hey
00:16:49,751 --> 00:16:50,295
Hey
00:16:50,555 --> 00:16:51,365
What's up?
00:16:54,405 --> 00:16:55,182
Same old
00:17:04,000 --> 00:17:07,489
It takes a big man
to admit his mistake.
00:17:08,151 --> 00:17:09,625
And I am that big man.
00:17:10,991 --> 00:17:13,383
Angela from accounting told me
what you did.
00:17:13,777 --> 00:17:15,124
Oh my god. She told you?
00:17:15,124 --> 00:17:16,382
Yes, she did.
00:17:16,382 --> 00:17:21,973
And, Dwight, if you are willing to
do something like that
00:17:21,973 --> 00:17:23,938
With some of the random co-worker,
00:17:24,721 --> 00:17:28,263
then, clearly, I've misjudged you
from the beginning.
00:17:30,554 --> 00:17:32,071
And, I apologize.
00:17:35,426 --> 00:17:36,768
Accepted.
00:17:42,104 --> 00:17:43,497
How's this place treating you?
00:17:45,329 --> 00:17:46,562
The boss isn't funny.
00:17:46,854 --> 00:17:47,062
Oh, well...
00:17:47,062 --> 00:17:48,716
I don't get to wear my ties.
00:17:48,716 --> 00:17:50,791
No, I'm sure.
00:17:50,791 --> 00:17:51,438
So...
00:17:51,438 --> 00:17:53,423
So maybe you should come back.
00:17:55,162 --> 00:17:56,122
You should come back.
00:17:56,786 --> 00:17:57,573
Please.
00:18:00,195 --> 00:18:01,844
I don't want to do
your laundry anymore.
00:18:03,311 --> 00:18:04,686
We can talk about that.
00:18:24,608 --> 00:18:27,291
Oh my god.
That's half-inch drywall.
00:18:27,989 --> 00:18:29,912
I think we broke his brain.
00:18:32,172 --> 00:18:33,794
<i>It's not freaking funny.
00:18:36,588 --> 00:18:38,311
Are you enjoying this fiesta?
00:18:38,503 --> 00:18:39,557
Actually, yeah.
00:18:40,047 --> 00:18:41,481
I didn't think I would...
00:18:41,481 --> 00:18:43,385
... but it turned out great.
00:18:43,385 --> 00:18:44,841
Ladies and gentlemen.
00:18:45,196 --> 00:18:47,425
May I present Mr. Dwight Shurut!
00:18:53,656 --> 00:18:54,676
Welcome back.
00:18:55,112 --> 00:18:56,012
Thank you.
00:19:00,429 --> 00:19:02,607
Okay, Dwight,
you can let go of her hand.
00:19:03,066 --> 00:19:03,826
You're going to break it.
00:19:04,772 --> 00:19:06,037
Not bad, huh?
00:19:07,492 --> 00:19:08,985
You did this for me?
00:19:10,910 --> 00:19:11,822
Guilty
00:19:19,031 --> 00:19:19,805
Hey
00:19:26,827 --> 00:19:28,849
Do you still have feelings for her?
00:19:36,057 --> 00:19:36,768
Yes.
00:19:52,220 --> 00:19:54,313
And now, ladies and gentlemen.
00:19:54,313 --> 00:19:56,639
The big finale!
00:19:56,702 --> 00:19:59,116
Sir, would you do the honor.
00:20:00,014 --> 00:20:01,670
Oh, man.
00:20:03,710 --> 00:20:06,390
No, no, no, no-
I don't need it.
00:20:13,606 --> 00:20:15,799
<i>It takes a big man
to admit his mistake,
00:20:15,799 --> 00:20:17,935
<i>and that's what I did.
00:20:17,935 --> 00:20:19,770
The important thing is,
00:20:20,142 --> 00:20:21,537
I learned something.
00:20:23,077 --> 00:20:25,724
I don't want somebody
sucking up to me
00:20:25,724 --> 00:20:28,628
because they think
I am going to help their career.
00:20:29,390 --> 00:20:32,303
I want them
sucking up to me
00:20:32,832 --> 00:20:35,701
because they
genuinely love me.
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Оформить окно приложения в соответствии с рис. Использовать компоненты | | | I Like the Way You Bend for Me, Baby 1 страница |