Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

«__», (именуемое в дальнейшем - ЗАКАЗЧИК), в лице директора _____, действующего на основании Устава, с одной стороны, и



ДОГОВОР

г.

 

«___» ________ 2013 г.

 

«__________», (именуемое в дальнейшем - ЗАКАЗЧИК), в лице директора _________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и

 

Oldmax LLP (именуемое в дальнейшем - ИСПОЛНИТЕЛЬ), в лице Директора Alistair Matthew Cunningham, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о следующем (именуемый в дальнейшем – Договор):

1. Предмет договора

1.1. Заказчик поручает и оплачивает, а Исполнитель принимает на себя обязательства от имени и за счет Заказчика провести процедуру регистрации в Украине пищевых добавок на имя Заказчика:

1.1.1. ___________________

1.1.2. ___________________

1.1.3. ___________________

1.1.4. ___________________

1.2. Конечный результат договора – дата включения пищевых добавок в Реестр пищевых добавок Министерства здравоохранения Украины (http://moz.gov.ua)

1.3. Заказчик закрепляет уполномоченных представителей, ответственных за предоставление необходимой информации и документов, а также уполномоченных давать поручения согласно правам и обязанностям, предусмотренных данным Договором:

_______________________________

1.4. Для выполнения представительских функций и иных обязанностей, предусмотренных в пункте 1.1 Договора, работникам Исполнителя предоставляются права в соответствии с выданной Заказчиком доверенностью. При осуществлении своих обязательств Исполнитель самостоятельно определяет формы и методы оказания услуг, руководствуясь действующим законодательством и настоящим Договором.

1.5. Все расходы являющиеся результатом действий Исполнителя в рамках настоящего договора указаны в п. 3.1.

2. Права и обязанности Сторон

2.1. Стороны обязуются добросовестно пользоваться своими правами, соблюдать конфиденциальность отношений, не передавать документы, связанные с исполнением договора, третьим лицам, а также не использовать их в качестве рекламной продукции.

2.2. Исполнитель имеет право:

2.2.1. Требовать у Заказчика предоставления любой информации и документов для выполнения обязательств по Договору в целях более эффективного и быстрого выполнения поручений Заказчика;

2.2.2. Исполнитель вправе привлекать третьих лиц для выполнения обязательств по регистрации пищевых добавок по Договору, оставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за результаты их деятельности.

2.3. Исполнитель обязан:

2.3.1. В разумные, объективно возможные или установленные законом сроки или в сроки, совместно оговоренные в конкретном поручении и настоящим Договоре, выполнять обязательства, вытекающие из предмета данного Договора;



2.3.2. Немедленно предупреждать Заказчика о невозможности своевременного исполнения обязательств и их причинах;

2.3.3. Отдельно по каждой пищевой добавке направить Заказчику в течение 5 дней с момента заключения Договора письменную справку, содержащую сведения:

- перечень документов, необходимых для предоставления для регистрации пищевых добавок, указанных в п.1.1 Договора, образцы их заполнения, в случае, если документы подлежат оформлению непосредственно Заказчиком;

- расчет сроков, необходимых Исполнителю для выполнения поручения Заказчика;

- иные сведения, необходимые Исполнителю для выполнения условий данного Договора.

2.3.4. При наличии необходимых документов, полученных от Заказчика и соответствующих требованиям нормативных документов, подготовить регистрационные досье для проведения регистрации пищевых добавок и представлять их Министерству охраны здоровья Украины в течение 20 (двадцати) дней с момента получения необходимых документов от Заказчика;

2.3.5. Отвечать на запросы Министерства охраны здоровья Украины, возникающие в процессе рассмотрения заявки на регистрацию и проведения экспертизы пищевых добавок;

2.3.6. В случае возникновения каких-либо вопросов или замечаний со стороны Министерства охраны здоровья Украины немедленно уведомлять Заказчика об этом и своевременно устранять замечания;

2.3.7. В течение 2-х рабочих дней после получения Свидетельства о государственной регистрации пищевых добавок, Исполнитель обязан уведомить Заказчика о готовности передать ему результаты выполнения поручения и отправить счет на оплату согласно п. 4.1;

2.3.8. Исполнитель обязан по требованию Заказчика предоставлять ему отчет о ходе выполнения поручения;

2.3.9. Исполнитель обязан действовать в рамках действующего законодательства Украины, регламентирующих регистрацию пищевых добавок.

2.3.10. Представители Исполнителя, действующие на основании доверенности Заказчика, выполняют поручение лично. Исполнитель отвечает за действия своих представителей, на имя которых оформлены доверенности.

2.3.11. Исполнитель вправе удерживать у себя результаты выполнения поручения (в т.ч. документы, полученные им при регистрации пищевых добавок), до проведения Заказчиком полного расчета с ним.

2.3.12. Стороны пришли к согласию о том, что в случае несвоевременной оплаты ЗАКАЗЧИКОМ суммы, указанной в пункте 3,1 данного Договора, ИСПОЛНИТЕЛЬ обязан требовать, кроме оплаты данной суммы, также оплаты пени в размере 200% от суммы, указанной в пункте 3.1 и издержек, непосредственно связанных с истребованием долга (юридические услуги третьих лиц, официальные судебные издержки.) начиная с третьего дня после просрочки оплаты. При этом заказчик обязан принять на себя оплату дополнительных затрат в неукоснительном и неоспоримом порядке. Основанием и доказательством для компенсации данных затрат является документация, предоставленная ИСПОЛНИТЕЛЕМ и заверенная печатью и подписью ИСПОЛНИТЕЛЯ.

 

 

2.4. Заказчик имеет право:

2.4.1. Проверять ход и качество оказываемых услуг, при этом, не вмешиваясь в деятельность Исполнителя. В случае если Заказчик самостоятельно, без согласования с Исполнителем приступит к разрешению проблемы, порученной Исполнителю (в том числе параллельно с ним), последний не несет риск неблагоприятных последствий действий Заказчика.

2.5. Заказчик обязан:

2.5.1. Предоставить Исполнителю в полном объеме и в срок по его требованию, все необходимые документы и сведения, необходимые для регистрации пищевых добавок.

2.5.2. Своевременно и в полном объеме предоставлять по запросу Исполнителя необходимое количество образцов пищевых добавок для их регистрации в Украине. Образцы должны соответствовать международным европейским стандартам.

2.5.3. Обеспечить Исполнителю в случае необходимости присутствие своих полномочных представителей и оказать ему разумное информационное и организационно-техническое содействие в целях быстроты и максимально эффективного выполнения поручений Заказчика;

2.5.4. Предоставить Исполнителю всю имеющуюся у него объективную информацию и документы, необходимые для выполнения поручения. В противном случае, Исполнитель не отвечает за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Договору;

2.5.5. Предупреждать Исполнителя об обстоятельствах, имеющих существенное значение для выполнения поручения.

2.5.6. Проводить оплату по Договору в пределах согласованных сторонами сумм по реквизитам счетов, указанных Исполнителем как непосредственно Исполнителю, так и третьими лицам, привлеченным Исполнителем для выполнения обязательств по договору.

2.5.7. Принять выполнение Исполнителем поручения.

2.5.8. Для представительства интересов Заказчика в уполномоченных органах при регистрации пищевых добавок, Заказчик обязан, по требованию Исполнителя, выдать ему доверенность по форме и в срок, дополнительно указываемые Исполнителем.

3. Стоимость услуг Исполнителя. Порядок, сроки и формы оплаты

3.1. Оплата по договору производится в евро. За оказываемые услуги Заказчик производит оплату Исполнителю в размере эквивалента 1698 (одна тысяча шестьсот девяносто восемь) фунтов стерлингов за регистрацию _____ единиц пищевых добавок, указанных в п. 1.1 данного Договора. В указанную сумму включаются:

а) эквивалент 1600 фунтов стерлингов – предусмотренные законодательством платежи при регистрации каждой пищевой добавки в соответствующие бюджеты Украины, а также иные необходимые платежи, связанные с регистрацией пищевых добавок, оплаченные организациям и предприятиям, субъектам предпринимательской деятельности;

б) эквивалент 98 фунтов стерлингов – вознаграждение Исполнителя за выполнение условий договора по регистрации каждой единицы.

Стороны договорились, что Исполнитель имеет право повысить сумму оплаты по договору не более чем на 7 % в случае, если на момент получения регистрационного свидетельства официальный курс доллара США к фунту стерлингов будет менее чем 1,8:1 соответственно без каких бы то ни было дополнительных согласований и одобрений сторон.

3.2. Стороны пришли к согласию о том, что сумма, указанная в п.3.1. Договора за соответствующую единицу пищевой добавки перечисляется Заказчиком Исполнителю частями в размере эквивалента 1698 (одной тысячи шестиста девяносто восьми) фунтов стерлингов после регистрации соответствующей единицы наименования пищевой добавки, указанной в п.1.1 данного Договора.

3.3. Сумма, указанная в п.п. а), б) п. 3.1. Договора по указанию и выбору Исполнителя может быть уплачена как на его расчетный счет, так и на указанный им Заказчику счет иного субъекта хозяйствования, привлеченного Исполнителем в порядке п.2.2.2. Договора.

 

3.4. Основанием для оплаты является выставление счета Исполнителем после окончания процесса регистрации каждой единицы пищевой добавки.

3.5. В случае невыполнения регистрации, Исполнитель не претендует на выплату суммы, указанной в пункте 3.1 Договора.

4. Прием передача результатов выполнения поручения

4.1. Оплата по договору производится только после окончания процесса регистрации соответствующей единицы наименования пищевой добавки, указанной в п.1.1 данного Договора. При этом Исполнитель не имеет право требовать дополнительных денежных средств, связанных с проведением регистрации, кроме указанных в договоре.

 

4.2. После регистрации соответствующей единицы наименования пищевой добавки, указанной в п.1.1 данного Договора, Исполнитель обязан уведомить об этом Заказчика, направив ему в электронном виде счет на оплату предоставленных услуг. К счету прилагается сканер Вывода санитарно-эпидемиологической экспертизы, подтверждающий регистрацию соответствующей единицы наименования пищевой добавки. Также Исполнитель направляет Заказчику в электронном виде акт выполненных работ.

Для осуществления оплаты Заказчиком Исполнитель представляет следующие документы в электронном виде: счет, акт выполненных работ и Вывод санитарно-эпидемиологической экспертизы.

4.3. Сумма, указанная в счете оплачивается Заказчиком в срок, не превышающий 3 (трех) рабочих дней после их получения.

Акт выполненных работ подписывается Заказчиком в течение трех рабочих дней после его получения, после чего два экземпляра подписанного Заказчиком акта направляются по почте Исполнителю. Одновременно Заказчик в электронном виде подтверждает Исполнителю подписание акта выполненных работ.

4.4. После получения Исполнителем подтверждения о подписании Заказчиком акта выполненных работ и оплаты выставленной суммы, Исполнитель в срок, не превышающий трех рабочих дней, направляет Заказчику необходимые оригиналы документов, подтверждающие регистрацию пищевых добавок, а также иные документы, связанные с выполнением поручения, хранение которых у Исполнителя нецелесообразно.

 

5. Ответственность сторон

 

5.1. Стороны несут ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение возложенных на них обязательств в соответствии с законодательством Украины, касающимся регистрации пищевых добавок на территории Украины.

5.2. За просрочку оплаты услуг Исполнителя Заказчик уплачивает неустойку в размере двойной учетной ставки Европейского центрального банка, действующей в период начисления пени, за каждый день просрочки от неоплаченной суммы. Уплата неустойки не освобождает Заказчика от исполнения обязательств в натуре.

5.3. В случае неуплаты Заказчиком услуг Исполнителя, Исполнитель вправе передать третьим лицам долг и прочие финансовые обязательства Заказчика или привлекать третьих лиц с целью разрешения данной спорной ситуации. При этом оплата услуг третьих лиц в соответствии с выставленным ими счетом ложится на Заказчика и автоматически включается в исковую сумму. Также стороны пришли к согласию о том, что исковая сумма принимается Заказчиком неукоснительно не имеет права быть оспорена.

5.4. Исполнитель не несет ответственность за задержку исполнения или неисполнение обязанностей по Договору, возникшие по вине Заказчика, государственных органов или иных лиц, от действия которых зависит исполнение обязанностей по Договору.

5.5. Заказчик несет ответственность за достоверность сведений и документов, предоставленных Исполнителю.

5.6 Стороны пришли к согласию о том, что любые пункты, связанные с истребованием долга у Заказчика не могут быть пересмотрены либо оспорены в суде, ни в каких либо государственных или международных органах.

 

5.7. Нарушением своих обязательств Исполнителем влечет применение к нему штрафа в размере равном трехкратной минимальной заработной платы в Украине.

5.8. Если предоставленные Заказчиком образцы пищевых добавок при проведении их экспертизы будут признаны не соответствующими качеству, принятому в Украине, вследствие чего будет отказано в их регистрации, то Исполнитель освобождается от любой ответственности перед Заказчиком.

5.9. В любом случае, Исполнитель, при невыполнении Заказчиком своих обязательств, вправе удерживать у себя результаты выполнения поручения, до надлежащего выполнения обязательств Заказчиком.

 

6. Заключительные положения

6.1. Договор действует до полного его исполнения.

6.2. Каждая сторона несет ответственность за соответствие положений данного договора законодательству, нормам финансового и банковского регулирования страны, резидентом которой является сторона. Также стороны несут ответственность за соответствие условий договора требованиям банка, клиентом которого является сторона. Кроме того, Заказчик отвечает за возможность осуществить оплату Исполнителю по условиям данного договора, а появление дополнительных требований со стороны банка, не освобождает Заказчика от оплаты Исполнителю по договору и по ответственности по нему.

6.3. Данный договор может быть, досрочно расторгнут по согласованию сторон в оговоренный ими срок, а также по инициативе одной из них с письменным уведомлением об этом другой стороны за 30 дней. В случае расторжения договора по инициативе Заказчика, он обязан оплатить Исполнителю выполненную часть работы, а Исполнитель вернуть полученные от Заказчика документы.

6.4. Прекращение Договора не освобождает соответствующую Сторону от исполнения денежных обязательств перед другой Стороной, а также от возмещения убытков.

6.5. Все споры стороны решают путем переговоров, а при отсутствии согласия – в суде города Рига, Латвия.

 

6.6. Все изменения и дополнения к Договору действительны только в случае, если они совершены в письменной форме (в том числе путем обмена письмами), а соответствующие соглашения, дополнения, приложения к Договору подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены печатями.

 

6.7 Стороны приходят к взаимному бесспорному соглашению о том, что с подписанием данного договора все договоренности как устные, так и письменные теряют свою юридическую силу и должны быть изложены в случае необходимости в тексте данного договора.

 

6.8. В случае несоответствия между английской и русской версий настоящего Договора, английская версия имеет преимущественную силу.

 

7. Реквизиты сторон

Заказчик:

 

Исполнитель:

“Oldmax Limited Liability Partnership” OC377558, Studio G3, Grove Park Studios, 188-192

Sutton Court Road, London W4 3HR, United Kingdom

Beneficiary: OLDMAX LLP

Account No. (IBAN): LV69 CBBR 1l21 7215 0001 0

Bank of Beneficiary: AKCIJU KOMERCBANKA BALTIKUMS

Beneficiary Bank address: 13 MAZA PILS STREET, RIGA,LATVIA

SWIFT:CBBR LV 22

 

_______________________

Director

Alistair Matthew Cunningham

 

Agreement

City

 

«___» ___________, 2013

 

«__________» (hereinafter referred to as CLIENT) represented by the director ____________, acting on the basis of the Charter, of the one part, and

“Oldmax Limited Liability Partnership” (hereinafter referred to as EXECUTOR), represented by the director Alistair Matthew Cunningham, acting on the basis of the Charter, of the other part, have concluded this agreement (hereinafter referred to as the Agreement) of the following

1. Subject of agreement

1.1. The Client orders and pays for, and Executor undertakes on behalf of and at the expense of the Client to carry out the authorization of food supplements in Ukraine in the name of the Client:

1.1.1. ___________________

1.1.2. ___________________

1.1.3. ___________________

1.1.4. ___________________

1.2. The final result of the agreement is the date of introduction of food supplements in the food supplements Register of the Ministry of Health of Ukraine (http://moz.gov.ua).

1.3. The Client assigns the authorized representatives, responsible for provision of the necessary information and documents, as well as authorized to issue commissions according to the rights and obligations provided by the Agreement:

______________________________

 

1.4. To perform the representative functions and other obligations provided for in the paragraph 1.1 of the Agreement, the Executor shall give the rights to his employees in accordance with the power of attorney given by the Client. Performing his obligations, Executor determines himself forms and ways of service rendering and is governed by the legislation in force and the present Agreement.

 

1.5. All expenses resulting from the Executor actions under the terms of the agreement are specified in the paragraph 3.1.

2. Rights and Obligations of the Parties

2.1. Parties undertake to exercise their rights in good faith, maintain the confidentiality of relations, do not transfer documents concerning the agreement performance to the third party and do not use them as promotional materials.

 

2.2. Executor has right to:

2.2.1. Demand the Client to provide all information and documents necessary for obligations performance according to the Agreement for the purpose of more efficient and faster execution of the Client’s orders.

2.2.2. Executor can engage third parties to perform the obligations of food supplements authorization according to the Agreement while remaining responsible to the Client for their activity results.

 

2.3. Executor is obliged to:

2.3.1. Perform the obligations resulted from the subject of the Agreement in reasonable, objectively possible or fixed by the law terms or terms jointly agreed upon in the particular order and the given Agreement.

 

 

2.3.2. Immediately notify the Client about the impossibility of timely prompt performance of obligations and its causes;

2.3.3. Within 5 days from the agreement conclusion send the Client the letter certificatory separately for each food supplement containing the following:

 

- list of documents necessary for the authorization of food supplements listed in the paragraph 1.1 of the Agreement, examples of their filling in if the documents are to be executed by the Client personally;

 

- estimation of terms necessary for the fulfilment of the Client’s requests;

 

- other data necessary to the Executor to meet the Agreement conditions;

 

2.3.4. If there are necessary documents received from the Client and corresponding requirements of the normative documents, prepare the registration dossiers for carrying out of food supplements authorization and represent them to the Ministry of Health of Ukraine within 20 (twenty) days from the date of receiving the necessary documents from the Client;

 

2.3.5. Reply to all requests of the Ministry of Health of Ukraine arising in the course of the authorization application and adjudication of food supplements;

 

2.3.6. Immediately notify the Client if there are any questions or reproofs of the Ministry of Health of Ukraine and timely resolve the reproofs;

 

2.3.7. Within 2 working days after receiving of the Certificate of State authorization of food supplements the Executor shall notify the Client about the readiness to provide the request execution results and send the invoice for payment according to the paragraph 4.1;

2.3.8. By demand of the Client Executor shall provide him with the report of the order fulfilment;

2.3.9. Executor shall act under the law in force of Ukraine regulating the food supplements authorization.

 

2.3.10. Executor’s representatives acting under authorization of the Client fulfil the order personally. Executor is responsible for the actions of his representatives in the name of which warrants of attorney are issued.

 

2.3.11. Executor has a right to hold back the results of the order fulfilment (including documents received during the food supplements authorization) prior to the final settlement of Client is realized.

 

2.3.12. PARTIES have agreed that in case of the overdue payment by the Client of the sum, indicated in paragraph 3.1of the present Agreement the Executor is obliged to demand apart from the payment of mentioned sum, also a payment of a penalty which makes 200% from the sum, specified in the paragraph 3.1 of the present Agreement, and the reimbursement of all expenses connected with the vindication of the stated debt (legal services of the third parties, official court costs) starting from third day of the overdue payment. The payment of the penalty and reimbursement of all mentioned expences should be binding and obligatory for the Client. Basement and proof for reimbursement of the mentioned expenses should be documentation duly performed and sealed by the Executor.

 

 

2.4. The Client has a right to:

2.4.1. Check the progress and quality of the rendered services while not interfering with the Executor’s activity. If the Client himself without the consent with the Executor enters upon the solution of the problem committed to the Executor (as well as collaterally), the latter doesn’t bear the risk of the adverse consequences of the Client’s actions.

 

 

2.5. The Client is obliged to:

2.5.1. Provide the Executor to the full extent and in due time by his demand with all documents and information necessary for the food supplement authorization.

 

2.5.2. Without undue delay and to the full extent by the Executor’s demand present the necessary quantity of food supplement samples for the authorization in Ukraine. Samples shall correspond to international European standards.

 

 

2.5.3. In case of need provide the Executor with the authorized representatives presence and render reasonable information and organizational and technical assistance for the purpose of prompt and maximum effective fulfilment of the Client’s order;

 

 

2.5.4. Provide the Executor with all available information and documents necessary for the fulfilment of the order. Otherwise Executor doesn’t carry the responsibility for non-fulfilment or improper fulfilment of his obligations by the Agreement;

 

 

2.5.5. Notify the Executor about the circumstances which are essential for the order fulfilment.

2.5.6. Carry out the payment according to the Agreement within the sum of money concerted by the Parties by the account requisites stated by the Executor both directly to the Executor and third parties engaged to fulfil the obligations of the agreement.

 

2.5.7. Accept the order fulfilment by the Executor.

2.5.8. To represent the interests of the Client to the authorized bodies for the authorization of food supplements, the Client shall, upon request of the Executor issue the power of attorney to the Executor in due form and term additionally determined by the Executor

 

3. The Cost of the Executor’s Services. Order, Terms and Form of Payment

3.1. By the Agreement payment is realized in Euro. For rendered services the Client shall pay to the Executor in the amount of equivalent 1698 (one thousand six hundred ninety eight) Great Britain Pound for the authorization of _____ units of food supplements specified in the paragraph 1.1 of the Agreement. This sum of money includes:

 

a) equivalent 1600 Great Britain Pound – payments provided by law during the authorization of each food supplement to the corresponding budgets of Ukraine including other necessary payments connected with food supplements authorization paid to the organizations and enterprises, performers of entrepreneurial activities;

 

b) equivalent 98 Great Britain Pound – Executor’s remuneration for the fulfilment of the agreement conditions of each unit authorization.

Parties have agreed that the Executor has a right to increase the amount of payment by no more than 7% if as of the date of receipt of the registration certificate the official exchange rate of USD against GBP is less than 1,8:1 correspondingly without any additional agreements and approvals of the Parties.

 

3.2. Parties have agreed that the sum of money determined in the paragraph 3.1 of the Agreement of the corresponding unit of food supplement is transferred by the Client to the Executor in instalments in the amount of equivalent 1698 (one thousand six hundred ninety eight) GBP after the authorization of the corresponding article unit of the food supplement listed in the paragraph 1.1 of this Agreement.

 

3.3. Sum of money specified in the articles a), b) of the paragraph 3.1 of the Agreement at the direction and choice of the Executor can be paid both to his payment account and the account of other economic entity given to the Client which is engaged by the Executor in accordance with the paragraph 2.2.2 of the Agreement.

3.4. Basis for payment is the invoice of the Executor after the finishing of the authorization of each food supplement unit.

 

3.5. In case the authorization is not successful, the Executor is not entitled to the fee determined in point 3.1 of the present Agreement.

 

4. Receiving and Transfer of Results of the Order Fulfilment

 

4.1. The payment according to the agreement is realized only after the completion of the authorization process of the corresponding item unit of the food supplement specified in the paragraph 1.1 of this Agreement. In this case the Executor has no right to demand any additional monetary resources relating to the realization of the authorization except those determined in the agreement.

4.2. After the authorization of the corresponding item unit of the food supplement specified in the paragraph 1.1 of the Agreement, Executor shall notify the Client about it by sending him an electronic invoice of the rendered services and Act for services rendered. The scanned copy of the Conclusion of the sanitary-epidemiological expertise confirming authorization of the corresponding item unit of the food supplement is attached to the invoice. Also the Executor sends the Act of the services rendered in the electronic format to the Client.

 

To realize the payment by the Client the Executor provides him the following documents in the electronic format: invoice, act of the services rendered and Conclusion of the sanitary-epidemiological expertise.

 

4.3. Sum of money specified in the invoice is paid by the Client in term not exceeding 3 (three) working days of its receiving.

Act of the services rendered is signed by the Client within three working days after its receiving, after which two copies of the Act signed by the Client are sent by post to the Executor. At the same time the Client in the electronic form confirms to the Executor signing up of the Act of the services rendered.

 

 

4.4. After the Executor receives confirmation of the signing up of the Act of the services rendered by the Client and payment of the invoiced amount, the Executor sends to Client all the necessary original documents in terms not exceeding three working days confirming the authorization of food supplements as well as other documents relating the order execution, keeping of which is inadvisable by the Executor.

 

5. Responsibility of Parties

 

5.1. Parties are responsible for failure or improper fulfilment of the incumbent obligations in accordance with the laws of Ukraine regarding the authorization of the food supplements at the territory of Ukraine.

 

 

5.2. In case of payment delay of the Executor’s services the Client pays penalty amounting to the double refinancing rate of the European Central Bank effective at the period of penalty fee charging for each day of delay of the outstanding amount. Penalty payment doesn’t dispense the Client from the obligations fulfilment in kind.

 

5.3. If the Client does not pay for the services of the Executor, the Executor has a right to render the debt and other financial obligations of the Client to the third parties or engage the third parties with intent to settle this disputable situation. In this case payment for services of the third parties in accordance with their outstanding invoice is to be realized by the Client and is automatically included to the amount claimed. The Parties also agreed that the claimed amount is obligatory for the Client and cannot be rejected or challenged.

5.4. The Executor is not responsible for the delay or non-fulfilment of the obligations by the Agreement caused by the fault of Client, state authorities or other persons on behalf of which obligations fulfilment depends on by the Agreement.

 

5.5. The Client is responsible for the credibility of information and documents presented to the Executor.

5.6 Parties have agreed that any paragraphs related to the vindication of the debt from the Client cannot be reviewed or challenged in any court or with any state or international bodies.

 

5.7. Breaching of the Executor’s obligations can result in the use of penalty amounting to three minimum wages of Ukraine.

5.8. If the samples of food supplements presented by the Client in the course of adjudication are recognized as unconformable to the quality accepted in Ukraine in consequence of which their authorization will be rejected, the Executor must be discharged from any obligations to the Client.

 

5.9. In any case, if the Client fails to fulfil his obligations, the Executor has a right to keep the results of the order fulfilment prior to the proper fulfilment of obligations by the Client.

 

 

6. Final Provisions

6.1. The Agreement is valid to its final execution.

6.2. Every Party is responsible for the compliance of the provisions of the present agreement to the legislation system, norms of the financial and bank regulations of the country, the Party being the resident of. Also the Parties take responsibility for the compliance of the conditions of the agreement to the requirements of the bank, the Party being the client of. Moreover, the Client is responsible for the possibility of the payment realization to the Executor according to the conditions of the present agreement, and occurrence of additional requirements by the bank doesn’t dispense the Client from the payment to the Executor according to the agreement and from responsibility to it.

6.3. The present agreement can be terminated ahead of time as agreed by the Parties within the stipulated period as well as at the initiative of one of the parties with a written notice of the other party for 30 days. In case of agreement termination by the Client, he shall pay the Executor for the work performed, and the Executor - return the documents received from the Client.

 

6.4. Termination of the Agreement doesn’t dispense the corresponding Party from the money obligations fulfilment to the other Party as well as compensation of losses.

 

6.5. All the disputes Parties resolve in the course of negotiations, in the absence of consent – they are left to the Court of Riga, Latvia.

6.6. All changes and amendments to the Agreement shall be valid only if they are made in written form (including by exchange of letters), and the relevant agreements, amendments, annexes to the Agreement are signed and sealed by authorized representatives of both Parties.

6.7. By mutual consent both Parties agree that after signing current Agreement all previous written and oral commercial agreements and correspondence between the PARTIES lose its legal force and if required must be executed in written in the current AGREEMENT

 

 

6.8 In case of inconsistency between the English and Russian versions of this AGREEMENT, the English version shall prevail.

 

 

7. Parties’ Requisites

Client:

 

Executor:

“Oldmax Limited Liability Partnership” OC377558, Studio G3, Grove Park Studios, 188-192

Sutton Court Road, London W4 3HR, United Kingdom

Beneficiary: OLDMAX LLP

Account No. (IBAN): LV69 CBBR 1l21 7215 0001 0

Bank of Beneficiary: AKCIJU KOMERCBANKA BALTIKUMS

Beneficiary Bank address: 13 MAZA PILS STREET, RIGA,LATVIA

SWIFT:CBBR LV 22

 

_______________________

Director

Alistair Matthew Cunningham

 

 


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Кол-во человек, приглашенных на банкет:___ 1. ФИО жениха: ____2. День, месяц, | А3. Образование форм слов различных частей речи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)