Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1459471 30 страница



 

Уэй дошёл до комнаты отца и с лёгкостью открыл замок. Внутри, в большом сундуке, он нашёл свой меч и кинжал, который Буревестник отнял у него в целях безопасности, а после этого парень отправился в тронный зал. Стража у его дверей пыталась преградить ему путь, но и с ним он быстро разделался. Силы его возросли, заметил Джерард хоть и не мог понять почему. Ведь всё это время он занимался тем же, чем и всегда – иногда практиковался на огне, заставлял его принимать всевозможные образы ради развлечения; заставлял жидкость плавать по комнате. Единственное отличие – он очень много времени проводил в себе в поисках ответов на вопросы. Несколько раз ему даже казалось, что он разговаривал с Патрунаксом. И с Авгуром Данлейским. Он говорил ему страшные вещи, как казалось парню. Лицо в светящемся шаре утверждало, что никто не вправе держать его взаперти, что он должен отомстить, выбраться из своего заточения и следовать по своему пути. Именно он помогал волшебнику с созданием жидкости, которая развеивала чары и позволяла вновь колдовать.

 

В тронном зале было человек десять – свита его отца. Они сидели за большим столом. Видно, Джерард ворвался сюда в разгар совета. И когда дверь с грохотом закрылась, все взгляды были обращены на него.

 

- Джерард, что ты здесь делаешь? – спросил Ульфрик, поднимаясь с кресла.

 

За последние полгода король Восстания очень сильно постарел. Его редкая седина теперь покрывала всю голову и бороду, глаза побелели, морщин прибавилось. Он заметно похудел и осунулся. Джерард видел его в последний раз несколько месяцев назад, когда тот приходил в надежде, что сын вынес для себя кое-что, сидя в своей комнате. Но разговор как всегда не состоялся. Парень вспомнил ему все его грехи по отношению к нему за всю жизнь, напомнил о виновности в смерти матери. А в конце сказал, что видеть его не желает. Джерард вспылил тогда, но потом подумал, что может это к лучшему, что теперь отец рассердится и вовсе выгонит его из города. Но Ульфрик только усилил охрану и пригрозил, что однажды вовсе заточит в самой тёмной камере.

 

- Моя охрана уснула, - с усмешкой ответил Джерард. – Я пришёл поговорить.

 

- Я не желаю с тобой разговаривать, ты знаешь это.

 

- И всё же я настаиваю. Наедине.

 

Глаза Джерарда сверкали льдом, они преобразились, стали светлыми почти как тогда, когда он был слеп. Члены совета видели это, как и его отец. Они поспешили покинуть зал, бормоча под нос, что Ульфрику следует поговорить со своим старшим сыном. А Джерард чувствовал, как от них веет страхом и ему от этого стало противно. Зато советники, проходя мимо парня ёжились, потому что от него шёл холод, он пронизывал до костей, заставлял бояться, кровь стыла в венах



 

Когда в зале никого не осталось, замки на всех четырёх дверях, которые могли вывести из помещения, щёлкнули от одной только мысли Джерарда. Ульфрик напрягся, когда сын начал подходить к нему.

 

- Знаешь, мне немного надоело сидеть в своей комнате, - с ноткой издёвки в голосе заговорил Джерард. – Вот ты когда-нибудь сидел полгода в одной комнате? Нет?

 

- Тебе было позволено выходить, - проговорил Ульфрик, делая шаг назад.

 

Он боялся собственного сына. Он видел в его глазах безумие. Ему стало холодно и страх пронзил его сердце.

 

- За мной постоянно следовала стража, - ответил Джерард. – Они шли за мной по пятам. Я слышал их мысли. Я видел их руки на рукоятках мечей. Неужели ты хотел убить собственного сына?

 

- У меня и в мыслях такого не было, - тяжело сглотнув, отвечал Буревестник. Он сделал ещё два шага назад. – У них был приказ не выпускать тебя из замка, не более. Но тебе было позволено посещать коллегию.

 

- Ох, спасибо, - криво усмехнулся Уэй. – Ты так добр ко мне. Всегда был добр.

 

В сердце парня кипела ярость. Злость пожирала его изнутри. Ему хотелось пронзить собственного отца мечом. Ему хотелось увидеть страх на его лицо, боль. Ему вдруг захотелось отомстить за мать и за каждого человека, который пострадал из-за него.

 

Ульфрик остановился у ступеней, ведущих к трону, побоявшись оступиться и упасть. А Джерард только дёрнул пальцами и мужчина, тихо вскрикнув, взлетел в воздух, отлетел и приземлился точно на трон. Волшебник вытащил меч и вплотную подошёл к нему, приставляя клинок к груди.

 

- Ты всегда меня ненавидел. Я – напоминание того, что ты сделал с моей матерью. Ты ненавидел меня, потому что видел её в моих чертах и чувствовал вину. И свою злость ты вымещал на мне. Своём сыне.

 

Слова словно желчь вылетали изо рта Уэя. Его лицо было так близко к лицу Ульфрика, что старший боялся дышать. Он смотрел в его глаза, которые были совершенно неестественного цвета, и боялся пошевелиться. Это был не его сын. Как будто что-то вселилось в него. Что-то страшное, не из этого мира.

 

- Что с тобой, Джерард? – пробормотал он. – Это не ты. Ты совсем другой, я знаю это.

 

- Ты ничего не знаешь, - ответил он ему с прежней злобой. – Ты никогда не знал меня.

 

- Я думал, ты простил меня…

 

- Такое невозможно простить! – прокричал Джерард и надавил на рукоять меча.

 

Сталь порвала рубашку и оставила небольшую рану на коже, откуда выступила капелька крови. Лоб Буревестника покрылся испариной.

 

- Страх режет глубже меча, верно? – усмехнулся Джерард.

 

Парень опустил взгляд и увидел небольшое пятнышко крови. Только тогда в нём проснулось нечто, что осталось от него самого. Он вдруг подумал: «Что же я делаю». Он хотел было убрать меч, убежать из этого зала. Но его мысли прервал звонкий стук в окно. Ненависть не отступила. Она вновь взяла вверх.

 

Он увидел своего ворона. Он стучал клювом в окно, просил, чтобы его впустили. И Джерард не стал использовать магию. Он оставил меч висеть у груди отца, клинок давил с прежней силой, а сам подошёл к двери на балкон и открыл её. Холодный январский воздух влетел в зал и Буревестнику стало ещё холоднее.

 

Уэй отвязал от лапки птицы бумагу и сел за стол. Грэй приземлился рядом с ним и хотел было поклевать мяса, но ему не понравилось, что оно было жареным.

 

- Погоди немного и получишь целую тарелку свежего мяса, - проговорил Джерард, разворачивая письмо.

 

Майки писал на скорую руку, размашисто и предельно коротко. Он говорил, что уже выехал с делегацией из Синего дворца и уже через дня три будут в Винтерхолде. Брат настоятельно просил пока не покидать город и ждать их, если Джерард нашёл способ, как освободиться из своего заточения.

 

Джерард нахмурился, ведь он хотел как можно скорее уехать из города и отправиться к магам. Похоже, с этим ещё ему предстояло повременить. Тем более, он не знал, что теперь делать с отцом после всего того, что он сейчас натворил. Но он ни капли не сожалел и даже по-прежнему еле сдерживал себя, чтобы не вогнать меч в его часто вздымающуюся грудь.

 

- Джерард… - позвал его отец.

 

- Молчи, - раздражённо рявкнул на него Уэй.

 

Он не хотел сейчас с ним разговаривать. Ему нужна была тишина, чтобы обдумать свои дальнейшие действия. Сжав руки в кулаки, он закрыл глаза и задумался. В голове плясали мысли, перебивали друг друга. Одни кричали «Убей!», а другие – «Остановись. Это не ты». Джерард запутался и не мог понять, что с ним происходит.

 

- Майки будет здесь через несколько дней, - проговорил Джерард, не глядя на отца. - Вместе с ним едут представители королевы из Синего дворца. Мы объединимся с Королевством, покончим с этой бессмысленной войной и пойдём против настоящего врага, ясно? И мне плевать, если ты против. Твоя политика погубила слишком много жизней. Пора прекращать это.

 

- Джерард, ты не знаешь, что у них на уме. Они убьют всех нас: тебя, меня, Майки…

 

- Это ты не знаешь! – вскочил Джерард. Губы его подрагивали. – Хватит строить из себя умника. Ты одержим этой войной, сошёл с ума! Все так думают, всем уже надоело это. Даже твои советники и Алиран хотят, чтобы это поскорее кончилось.

 

- Откуда тебе знать…

 

- Я слышу их мысли! Я знаю, о чём они думают, - сказал Джерард, а Ульфрик смотрел на него и не верил. Парень тяжело вздохнул и добавил: - До тех пор, пока не приедет Майки, ты будешь сидеть в своих покоях. Скажешь всем, что заболел, понятно?

 

Как только Джерард сказал это, меч сильнее надавил в грудь Буревестника.

 

- Ты не убьёшь меня, - напряжённо произнёс он.

 

- Уверен? Может, хочешь проверить? – глаза волшебника сверкнули. – Если попытаешься что-то предпринять, я сразу узнаю.

 

Ульфрик напряжённо кивнул. Через несколько минут в зале снова были советники, главнокомандующий и стратеги. Король Восстания сидел на своём троне, а Джерард за столом. Подрагивающим голосом он объявил им, что неважно себя чувствует и, что до своего выздоровления складывает все обязанности на старшего сына.

 

<i>О великий Талос... Что-то между ними произошло.

 

Наконец-то отдохнём от этого старого дурака. Надеюсь, Джерард окажется умным парнем и попытается хоть что-то исправить.

 

Совсем с ума сошёл. Возлагает обязанности на мальчишку.

 

Неужто парнишка заставил его отойти от управления? Надо быть с ним осторожнее.</i>

 

Джерард глядел в пол, а на лице его появилась едва заметная полуулыбка. Ульфрик заметил это и на мгновение нахмурился, размышляя о том, что могла развеселить сына. Но спрашивать он, конечно, не стал. И когда все пожелали ему скорейшего выздоровления, Буревестник встал со своего места и отправился в свои покои. Джерард последовал за ним. Доведя отца до двери, он снова напомнил ему, что если тот попробует кому-то что-то сказать, то Джерард сразу же об этом узнает. Да и Ульфрик не желал делать ничего подобного. Он решил, что дождётся Майки и тогда они все смогут поговорить.

 

За оставшиеся несколько дней до приезда брата Джерард приказал военачальникам отступать по всей линии фронта, не нападать, а только защищаться, если придётся. Никто не смел ослушаться его. Все уже были готовы к тому, что вскоре Джерард сядет на трон и станет хозяином северо-восточных земель Скайрима. И все также были уверены, что он найдёт способ прекратить войну, пойдёт на компромисс и сделает всё, что будет в его силах. А Джерард ждал брата чтобы обсудить с ним, что делать дальше. И он надеялся, что Майки будет правителем Севера вместо отца, который, как казалось Уэю, совершенно выжил из ума.

 

<center>***</center>

 

Когда Фрэнк появился в тронном зале Синего дворца, королева побелела и не могла произнести и слова. Она ловила ртом воздуха, словно рыба выброшенная на берег, и держалась за сердце, которое стучало как бешеное.

 

- Фрэнки… - прошептала она, прижав руки к губам, и зарыдала.

 

- Мама, - улыбнулся парень и подбежал к ней.

 

Он обнял рыдающую Элисиф и бережно прижал к себе, чтобы не сделать ей больно.

 

- Как же я скучал, - произнёс он, чтобы слышала только она.

 

Фрэнк был в сознании всего неделю, но за три дня, которые провёл в дороге, он осознал, что мать не видела его больше девяти месяцев и ему показалось, что он почувствовал всю ту боль, которую она чувствовала всё это время.

 

Парень не мог усидеть на месте. Как только он пришёл в себя, то сразу же поднялся с постели и прошёл до самого зала, где собирались маги. Сколько радости было на их лицах не передать словами. Фрэнк не понимал их и первый его вопрос был: «Где Джерард?» и только потом, когда ему сказали, что волшебник ушёл, прозвучало «Сколько времени я спал?». От ответа у него закружилась голова, что Клавдию и Бруту пришлось ловить парня. Они донесли его до постели, а Фрэнк то и дело извинялся за свою слабость. Но сколько бы маги не настаивали, наследнику удалось убедить их, что ему нужно идти.

 

- Джерард нам голову оторвёт, - говорил Орсиний, качая головой.

 

Но парень был непреклонен и уже через два дня отправился в путь, прихватив по настоянию магов несколько зелий на случай, если ему станет плохо.

 

- Я места себе не находила, - шептала Элисиф в ключицу сына, а её слёзы пропитали рубашку под тёплым плащом. – Я думала, ты уже никогда не вернёшься. Мой мальчик, мой милый мальчик.

 

У Фрэнка на глазах появились слёзы, но он поспешил их сморгнуть и покрепче обнял мать.

 

- Я здесь, - гладил он её по спине, - живой.

 

- Я тебя больше никуда не отпущу.

 

Фрэнк отстранился и посмотрел ей в глаза, качая головой.

 

- Пока я ехал домой, я видел, во что переросла война. Она стала настоящей, опасной и кровавой. Сколько людей гибнет и уже погибло. Дети остаются без родителей, матери без сыновей. Как всё это случилось, мама? Как ты допустила такое? Почему на главной площади стоит виселица и почему в ней болтаются люди?

 

Королева залилась слезами, прижимая ладони к глазам, и Фрэнк всё понял. Император. Он больше не мог допустить, чтобы это продолжалось. Наследник усадил мать на трон, а после обернулся и взглянул на брата Джерарда. Он узнал его, уж слишком много времени провёл с ним темнице. Парень спустился к нему и протянул руку.

 

- Майкл, рад встрече.

 

- А я то, как рад, Ваше Высочество, - с облегчённой и в то же время восторженной улыбкой ответил Майки, пожимая его руку.

 

- Просто Фрэнк, - отмахнулся он. – Почему ты здесь?

 

- Мы не могли больше ждать, - начал юноша. – Слишком много людей погибает, наш отец уже обезумел от этой войны, ему везде мерещатся предатели, он отправляет на войну даже женщин. Джерард сам хотел приехать сюда, но не смог.

 

- С ним всё в порядке? – спросил Фрэнк.

 

- Да, - кивнул Буревестник младший. – Вот только отец закрыл его в комнате. Он сидит там уже полгода.

 

Увидев, что Айеро недоумевает, Майки добавил:

 

- Он думает, что Джерард переметнулся на сторону Империи, так как он просил его закончить войну и объединиться с Королевством. Он думает, что Джерард заманивает его в плен. Кстати, у моего брата в четырёх стенах уже тоже скоро крыша поедет, - Майки задумчиво отвёл взгляд. – Он стал какой-то агрессивный. Он и раньше был таким, но сейчас появилась какая-то злоба.

 

- Ничего, скоро он выйдет из своей темницы и снова станет прежним, - ответил Фрэнк, скрывая беспокойство. – Позовите сюда слуг.

 

Но Фрэнк даже не ждал. Тут же из небольшой двери вышли две служанки. Парень не удивился – они слушали.

 

- Приготовьте для… - Фрэнк запнулся и обратился к Майклу: - Как тебя лучше называть?

 

- Я Уэй, как Джерард, - ответил юноша с лёгкой улыбкой.

 

- Хорошо, - кивнул ему Фрэнк и снова повернулся к слугам: – Проводите господина Уэя в одну из лучших комнат и сделайте всё, что он попросит. Я зайду к тебе перед ужином, - добавил наследник и Майки последовал вслед за слугами.

 

- Мама, нам нужно поговорить, - сказал Фрэнк, вновь посмотрев на свою королеву.

 

- Конечно.

 

Элисиф встала и направилась к двери позади тронов. Фрэнк шёл за ней в полном молчании, пока не закрыл дверь комнаты, где они могли поговорить с глазу на глаз. Юноша взял матушку за руку и вместе с ней опустился на мягкий диван.

 

- Объясни мне, пожалуйста, как так получилось, что ты беременна, - попросил он тихим голосом, не смотря ей в глаза.

 

Элисиф тихо засмеялась, но вместе со смехом вновь нахлынули слёзы. Фрэнк только успокаивающе гладил её по руке.

 

- Я не беременна, - наконец ответила она, а глаза сына округлились от непонимания. Королева принялась объяснять. – Император приказал мне выйти замуж и родить наследника. Если бы я этого не сделала, он прислал бы своего сына и сделал бы его Верховным королём. Я не могла допустить этого, Фрэнки. Я до последнего верила, что ты жив. Надежда не гасла во мне ни на секунду. Именно поэтому я решилась на этот шаг.

 

- И кто же твой супруг? – хриплым голосом спросил Фрэнк.

 

- Люций Домитий, - Элисиф шмыгнула носом, опуская глаза

 

- Где же он? – с подозрением спросил Фрэнк, легонько прикасаясь к животу, а в глазах матери вновь заблестели слёзы. – И почему ты говоришь, что не беременна? Что это значит?

 

- В день свадьбы, - начала Элисиф, не решаясь поднять глаза на сына, - он напился до такого состояния, что не помнил себя. Слуги принесли его в комнату и он крепко спал, когда я вернулась с пира. И тут я получила письмо от твоего друга Джерарда. Он говорил, что ты выжил, но не приходишь в себя, - королева вновь залилась слезами и Фрэнку пришлось приобнять её, чтобы успокоить. Но вскоре она взяла себя в руки и снова заговорила: - Тогда я решила солгать ему и всем. Я притворяюсь, что беременна уже шестой месяц. А Люций уверен, что той ночью выполнил свой супружеский долг.

 

- И где он сейчас? – повторил свой вопрос Фрэнк.

 

Элисиф опасливо глянула на сына и сказала:

 

- Я не знала, что делать Фрэнки, не могла я делить с ним ложе. Его указы были бесчеловечны. Он был ужасным правителем. Он вообще не должен был оказаться на троне.

 

- Что с ним?

 

- Отравлен, - ответила женщина и губы её задрожали. – Ему осталось совсем немного.

 

- Ох, мама, - прошептал Фрэнк, запуская руки в волосы.

 

- Прости…

 

- Ты ни в чём не виновата, - ответил ей Фрэнк, накрывая её руку своей ладонью. Помолчав немного, он спросил: - И как ты собираешься объяснять всем, когда твой живот внезапно пропадёт?

 

- Не переживай по этому поводу, - махнула рукой Элисиф. – Я займусь этим сегодня же. Да, определённо сегодня. Мне уже надоело ходить с этим подушками.

 

Фрэнк не смог сдержать улыбки и, наклонившись, обнял свою матушку. «Они тут все с ума сошли», - пронеслось у него в голове.

 

До наступления вечера Фрэнк успел собрать собрание, на котором он отдал несколько указов. Он приказал немедленно прекратить боевые действия, занять позиции и только обороняться. Он приказал немедленно прекратить сжигать поселения и отменил все варварские законы, которые принял его так называемый отчим. Когда наследнику протянули список его указаний, то Фрэнк сразу же разорвал его напополам и потребовал забыть об этой бумаге, как о страшном сне. А в конце собрания управляющий города получил особое задание: убрать виселицы с городской площади. И Фрэнку было плевать на то, что сначала нужно договариваться с посольством Талмора. Он не собирался с ними советоваться.

 

А перед ужином Фрэнк зашёл к Майклу. Парень, кажется, лежал на диване, потому что когда зашёл наследник, он вскочил, а волосы его лежали беспорядочно.

 

- Как я понял, ваш отец против объединения сторон.

 

- Так и есть, - ответил Уэй младший.

 

- Тогда мы вместе отправимся к Буревестнику и я буду говорить с ним. Только дай мне время уладить дела здесь.

 

- Сколько потребуется. И если понадобится моя помощь, я всегда готов. К тому же мне скучно сидеть в этой комнате.

 

Фрэнк задумался на мгновение, но скоро ответил:

 

- Неплохая идея. Ты можешь помочь мне с некоторыми бумагами?

 

- Да, конечно, - улыбнулся Майки.

 

- Отлично. А то их там целая куча накопилась. Конечно, половину вообще можно сжечь…Так может закончим раньше. Но прежде чем отправится в Винтерхолд, я должен поговорить со своим главнокомандующим. А он в Вайтране. Придётся и там задержаться, - Фрэнк устало потёр переносицу.

 

Фрэнк пробыл в столице чуть больше недели. Он исправил всё, что натворил за это время Люций, который внезапно для всех скончался. Поэтому пришлось ещё на пару дней, чтобы поприсутствовать на похоронах. На них к слову был его сын, который клялся, что отомстит. Поэтому ещё пришлось найти нового казначея. Им оказался служащий банка, проверенный и добросовестный человек. Он обещал привести дела в порядок и следить за казной, как за самым святым в его жизни. А в это время его собственная мать инсценировала болезнь. Сразу после похорон она упала в обморок и её перенесли в её покои и позвали лекаря. Когда Корвин остался один на один с королевой, она открыла глаза. К ней никого не пускали, кроме Фрэнка и Лизы. А одним холодным зимним утром не успел наследник выйти из своих покоев, как к нему подошла одна из придворных его матери и со слезами на глазах сообщила, что королева ночью потеряла ребёнка. Фрэнк постарался изобразить скорбь, но ничего, кроме хмурого выражения выдавить из себя не смог. Когда он зашёл к матери, она читала книгу.

 

- Всё нормально?

 

- Конечно, - ответила Элисиф, отложив книгу. – Мне бесконечно стыдно за этот поступок…

 

- Да уж, - вздохнул Фрэнк, присаживаясь на край кровати. - Я не виню тебя, не думай. Я понимаю, что всё это ты делала ради меня.

 

- А ради кого мне ещё это делать, - проговорила женщина. Она села на кровати и приобняла сына. – Постарайся сделать так, чтобы это было не напрасно.

 

Весь этот спектакль Фрэнку порядком надоел, поэтому как только выпала возможность он покинул город в окружении небольшого отряда, командиром которого был его давний друг Боб. Фрэнк повысил его до капитана почти сразу же. Также сопровождать его отправился Рэй. Ему надоело наблюдать за войной из окна и постоянно опасаться за своего друга. Ему хотелось хоть что-то сделать для страны. Он умел обращаться с оружием был ловок и умён. Поэтому Фрэнк обещал, что когда они все вернутся обратно, он посвятит его в воины, как давно уже хотел Рэй.

 

На дорогу до Вайтрана ушло три дня. Там Фрэнк встретился с главнокомандующим, который был счастлив, когда снова увидел наследника и своего ученика. Он был ему словно сын, поэтому улыбка его не была поддельной. Ярл Вайтрана также выказал свою радость и почтение, проявил гостеприимство ко всем прибывшим, накормил их и предоставил тёплые постели. Всё время нахождения в городе наследник провёл с генералом. Он рассказал ему о том, где он был всё это время и куда едет сейчас. Генерал одобрил его решения и сказал, что сам давно хотел этого.

 

- Давно понятно, что Империя хочет разобщить нас, чтобы было легче управлять Скайримом.

 

- Почему Вы этого раньше не говорили? – спросил Фрэнк. – Мы ведь могли раньше начать действовать.

 

- Ты был слишком юн, - отвечал Туллий. – А твоя матушка боялась идти против Императора. Я предлагал ей.

 

- Она и сейчас боится, - проговорил Фрэнк, опуская голову.

 

- Ну, вот видишь. Как она там?

 

- Знаете, Вы лучше сами у неё обо всём спросите. Боюсь лишнего наговорить, - ответил Фрэнк, посмотрев в глаза мужчине.

 

Туллий нахмурился, но не стал расспрашивать.

 

Фрэнк пробыл в Вайтране день, а на следующий снова отправился в путь. Генерал Туллий не стал возвращаться в Синий дворец, а присоединился к нему и все вместе они поехали в Винтерхолд.

 

Как только отряд покинул город, Майклу на плечо сел ворон. Весь потрёпанный и грязный, он каркнул и легонько клюнул его в щёку. На первом же привале парень накормил птицу мясом и написал письмо брату, в котором просил его ни в коем случае не покидать город. Он не стал писать про Фрэнка, надеясь сделать сюрприз, и улыбка не покидала его, когда рука выводила буквы и слова. Он уже видел, как обрадуется Джерард.

 

 

Комментарий к Глава 31

Привет

 

Простите, но продолжения не будет недели две, а может и больше. Я уезжаю к бабушке, а там интернета нет. Но если найду, то обязательно выложу, что успею написать)

 

Проведите остаток лета незабываемо. Удачи

 

xo

 

========== Глава 32 ==========

- Мне кажется, ты сошёл со своего пути, - прозвучал голос. – Я думал, ты станешь Великим. Величайшим из Величайших. Но ты сбился.

 

- Что же я сделал не так?

 

- Ты подался слабости! Повёл себя, как простой мальчишка, раскис, сидел в пещере несколько месяцев и убивал свою душу. Ты привязался к человеку. А этого нельзя допускать, если хочешь достичь высот. Я не спорю, ты показал себя, когда разделался с Алдуином, спас весь наш Мир. И я бы научил тебя многому, если бы ты не разочаровал меня.

 

- Что мне сделать, чтобы исправить это? - спросил Джерард.

 

- Ты не должен больше доверять своему другу Фрэнку. Разорви эту нить и перестань зависеть от него.

 

- Он мёртв, Авгур, разве Вы не знаете?

 

Комната на мгновение осветилась ярким белым светом, но сразу же он потускнел и вновь стал голубым.

 

- Нет, я не знал. Его мысли всегда были сокрыты от меня, - ответил Данлейский, а Джерард отвёл глаза в сторону. – Докажи мне, что ты достоин и я передам тебе свои знания, которыми не успел воспользоваться. А однажды, возможно, ты сможешь вернуть моё физическое тело. Тогда я помогу тебе и научу всему, что знаю сам. Ты превзойдёшь Шалидора и будешь стоять в одном ряду с Магнусом.

 

- И что мне нужно сделать?

 

- Убей Ульфрика Буревестника.

 

- Что? Зачем?

 

Но Авгур не ответил. Шар вспыхнул синим и пропал вместе со светом. Джерард выругался и создал свой маленький шар, который плыл возле него, пока он шёл к выходу. В голове у парня была неразбериха. Это было тяжёлое испытание для него – убить собственного отца. Но что-то в нём такое поселилось, что напрочь отгоняло чувство сострадания.

 

Джерард шёл по заснеженной дороге, а в спину его толкал ветер, колючий, промозглый и злой. Повсюду кружил снег и дороги не было видно. Парень кутался в плащ, держал капюшон, чтобы ветер не продувал уши и, наконец, впереди показалась стена города. Джерард зашёл в потайную дверь и пошёл по узкому коридору. Он шёл в полной темноте, но свет зажигать не хотел. Ему было так намного проще. Он будто прятался в этой темноте от самого себя. Его сердце пропускало удары и даже казалось, что замирало на некоторое время.

 

Когда он вышел в светлый коридор замка, положил руку на рукоять меча и не спеша пошёл в сторону покоев своего отца. Волшебник не чувствовал своих пальцев, хоть и был в перчатках. Его нос замёрз и покраснел. Снег в волосах начал таять и капелька воды стекала по его щеке.

 

“Лучше магия”, - промелькнуло в его голове и он задвинул меч поглубже в ножны. Зубами Джерард стащил с одной руки кожаную перчатку и уже стягивал другую. Глаза его сверкали синевой, а мысли остановиться - не было вовсе.

 

Ему осталось преодолеть всего один коридор. Джерард завернул за угол и увидел, что в дверь отца собирается стучать Майки.

 

- Майкл, - позвал его Джерард и, когда тот обернулся, сделав один единственный стук в дверь, волшебник улыбнулся, - привет. Я думал, ты позже вернёшься.

 

- Мы довольно быстро добрались. Погода была на нашей стороне, - улыбнулся в ответ Майки. – Скажи-ка, почему наш отец сидит в своей комнате? Мне сказали, что теперь ты тут делами заправляешь.

 

- Да, так получилось, - закусил губу Джерард. – Мы повздорили малость, когда я сбежал из своей комнаты.

 

- Ты угрожал ему?

 

- Нет! – воскликнул Уэй-старший.

 

- Ага, конечно, - кивнул Майки. – Ладно, мы потом об этом поговорим. Сейчас нас ждут в тронном зале. Мы должны обо всём договориться. Будет подозрительно, если отец не выйдет.

 

- Мы могли бы и сами справиться, - попытался переубедить брата Джерард.

 

- Пока он король Восстания, а значит с ним нужно заключать перемирие.

 

Джерард разочарованно вздохнул и открыл дверь, которую несколько минут назад таким же образом пытался отворить Майки. Но у него ничего не выходило.

 

- Здравствуй, отец, - поздоровался младший сын.

 

Ульфрик сидел в кресле и глядел в окно. Глаза его были безжизненными, кожа его ещё больше побледнела.

 

- Майки, - попытался улыбнуться он, но закашлялся.

 

Джерард напряжённо нахмурился, глядя на отца. Он так изменился всего за несколько дней в комнате, что волшебник не понимал в чём дело. Ведь он ничего не делал.

 

Майки коснулся его плеча, а после того как дождался, когда отец прокашляется, произнёс:


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.055 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>