Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мин Доббс не верила в романтическую любовь 3 страница



 

– Я видел его, когда вы засовывали туда двадцатку. Вы старомодны, и у вас не может быть телефона с ромашками. Самое привлекательное в вас – это ваши туфли.

 

«М-да…» Мин усмехнулась.

 

– А зачем я пошел с вами?.. – Он явно терял терпение. – Просто хочу пригласить вас в отличный ресторан неподалеку; так что если мы не будем ссориться…

 

Мин зашагала дальше.

 

– Не хотите спорить? – крикнул он вслед.

 

– Не хочу. – Она пошла быстрее, но он легко догнал ее.

 

«Вот что значит длинные ноги», – мысленно сказала она и тут же отругала себя за то, что думает о его фигуре. Или о том, что он заметил, как хороши ее туфли. Мастак! «Помни о пари, – твердила она себе. – Он зверь и азартный игрок».

 

Зверь и игрок тем временем остановился перед слабо освещенной витриной какого-то магазинчика, завешенной бархатной шторой. Над окном шла золоченая надпись: «У Эмилио».

 

– Это ваш ресторан? – поинтересовалась Мин, подивившись его скромному выбору.

 

Кэл кивнул и направился к двери.

 

– Постойте! – Мин глянула на табличку. – По будням закрывается в десять. Уже опоздали. Может, нам…

 

– Эмилио меня обожает, – ответил он, входя. – Так что, если вы не испортите ему настроение…

 

– Решили сменить тактику?

 

– Нет, – сказал он, стараясь сдерживаться. – Лупите меня что есть силы по щекам во время ужина и получите от Эмилио бесплатный десерт.

 

– Вы же его любимый клиент, – озадачилась Мин.

 

– Без сомнения. Однако это не помешает ему оценить подобное зрелище. Так мы идем или нет?

 

– Идем, – отозвалась Мин и прошла вперед.

 

Лишь через целых полторы минуты ожидания Орешек тронул наконец Лайзу за плеяо:

 

– Извините, но я заметил, что вы выразительно на меня смотрели.

 

Она сощурилась:

 

– Даже не верится, что вы так медлительны.

 

– Я медлителен? – Он явно обиделся. – Никто не смог бы пробраться сквозь толпу быстрее меня.

 

Лайза покачала головой:

 

– Вы заметили меня еще час назад. Что вы делали – сидели и раздумывали?

 

Орешек округлил глаза.

 

– Меня предупреждали, что рыжие несговорчивы. – Он облокотился на стойку. – Я Тони. А за вами должок.

 

«Ну, поехали», – подумала Лайза и тоже облокотилась на стойку. Полная симметрия.

 

– Какой должок? – Он усмехнулся:

 

– Есть такая теория хаоса. – И, наклонившись к ней, пояснил: – Эта теория гласит, что при появлении внешнего возмущения сложная динамическая система теряет устойчивость, после чего аттрактор, то есть притягивающий объект, определяет траекторию ее движения.



 

Лайза скептически посмотрела на него:

 

– Это ваша тактика знакомства?

 

– Я сложная динамическая система, – заявил Тони.

 

– Не такая уж и сложная, – возразила она.

 

– И я сохранял устойчивость, пока вы не вызвали возмущение.

 

– Какая уж там устойчивость, – отозвалась Лайза. Тони ухмыльнулся.

 

– А так как вы – самый сильный аттрактор в этом баре, я проследовал к вам по прямой траектории.

 

– Ничего подобного. – Лайза повернулась, чтобы отрезать ему отступление. – Придумайте что-нибудь получше, или я найду себе парня поинтереснее.

 

Краем глаза она увидела, как блондин с бессмысленным лицом наклонился к Бонни.

 

–Она всегда такая? – спросил он Бонни. Высокий, крепкий, не особенно интересный.

 

– Да и ваш друг не очень-то мил, – ответила Бонни и одарила Тони своей самой обворожительной улыбкой.

 

Он просиял.

 

– Я тоже. Но ведь это не беда, правда?

 

Да уж, подумала Лайза и поймала взгляд Тони.

 

– Он правда так думает. У Роджера не бывает никакой тактики, – пояснил Тони.

 

– Ну, если теория хаоса развенчана, это уже хорошо, – заметила Лайза.

 

– Бедняжка, – промолвила Бонни, держа ладонь на рукаве Роджера. – Конечно, не беда. Меня зовут Бонни.

 

Роджер смотрел на нее сверху вниз с откровенным обожанием.

 

– А меня Роджер. Знаете, я никогда не видел таких красавиц, как вы.

 

Бонни улыбнулась еще шире и придвинулась к нему.

 

– Но это еще не значит, что ему не везет с женским полом, – несколько удивленно сказал Тони.

 

– Я уже вся во власти его обаяния, – сострила Лайза и повернулась к Тони: – А о себе что скажете?

 

– Я хорош в постели, – заявил он.

 

– Ясно, – ответила Лайза. – Вы неисправимы. Так и быть, закажите мне что-нибудь выпить и расскажите о себе.

 

– Все, что вам угодно, – согласился Тони и помахал кудрявой барменше. Когда она подошла, он спросил: – Ну что, Шанна, ты на моей стороне?

 

Она покачала головой.

 

– Значит, где-то посередине, – подытожил Тони. – Шанна, это Лайза. Нам надо подзаправиться.

 

– Вы его знаете? – спросила Лайза Шанну.

 

– Он приятель моего соседа, – ответила Шанна. – Я познакомилась с ним через Кэла.

 

– Кэла? – удивилась Лайза и подумала: «Вот черт, можно было обойтись без знакомства с этой деревенщиной и все узнать у барменши».

 

– Вам будет неинтересно про Кэла, – заверил Тони. – Он нехороший, и женщинам лучше держаться от него подальше.

 

Шанна, странно посмотрев на него, удалилась.

 

– Нам о-очень интересно, – возразила Лайза, улыбаясь. – Расскажите-ка все про него – чем же это он так плох?

 

– Да я соврал, на самом деле он отличный парень. Мы познакомились в школе.

 

– Вы учились в одной школе? – поинтересовалась Лайза.

 

– В третьем классе. А почему вас это интересует?

 

– Хочу все знать о тебе, моя радость. Ты восхитителен. – Тони кивнул, словно принимая это за чистую монету.

 

– О тебе и твоих друзьях, – поправилась она. И Тони принялся рассказывать.

 

Тем временем Бонни за спиной Лайзы говорила:

 

– Знаешь, ты понравился бы моей маме.

 

– Буду рад с ней познакомиться, – отвечал Роджер. Лайза кивнула в сторону Роджера:

 

– Он что, всем это говорит?

 

– Что говорит? – не понял Тони, увлеченный рассказом о том, как в третьем классе он стал футбольной звездой.

 

– Не важно, – отмахнулась Лайза. – Перейдем к отроческим годам. Ты, Роджер и Кэл…

 

Кэл заметил, как поразилась Мин, когда рассмотрела стильный ресторанчик: металлические светильники с янтарными плафонами, старые черно-белые фотографии на стенах, белые с красным скатерти на квадратных столиках, свечи в бутылках из-под кьянти с отбитыми горлышками, написанные как будто от руки меню, разнообразное столовое серебро. Он ожидал, что она недовольно скривит губы. Но она явно была в восторге. Что ж, вполне уместно.

 

– Восхитительно, – произнесла она и засмеялась. – И как только такие, как вы, находят подобные места!

 

– Что значит «такие, как я»? – возмутился Кэл. Мин подошла к стене и стала рассматривать фотографии семьи Эмилио за восьмидесятилетний период.

 

– Где они все это отыскали?

 

Она улыбалась, мягкие губы раскрылись, темные глаза сияли.

 

К ним вышел сам Эмилио.

 

– О, мистер Морриси, счастлив видеть вас! – воскликнул он, и Кэл радостно приветствовал старого приятеля.

 

– Эмилио… Мин Доббс. Знаешь, Мин, у Эмилио лучший хлеб в городе.

 

– Не сомневаюсь, Эмилио, что вы все делаете лучше всех. – Мин протянула руку, взглянув на него снизу вверх из-под ресниц и озорно улыбнувшись.

 

Это произвело впечатление на Эмилио, а Кэл подумал: «Почему же со мной ты другая?» Хозяин ресторанчика сжал ее руку.

 

– Ради вас я превращу мой хлеб в поэму. Дарю ее вам за вашу красоту и очаровательную улыбку.

 

Он поцеловал ей руку. Мин не возражала и даже ослепительно улыбнулась в ответ.

 

– Эмилио, это моя девушка, – напомнил Кэл. – Хватит целоваться.

 

Она посмотрела на него без тени улыбки.

 

– Я ничья девушка. Между нами ничего нет. – И снова с улыбкой обратилась к Эмилио: – Посчитайте нам, пожалуйста, отдельно.

 

– Никаких отдельных счетов, – рассердился Кэл. – И устрой нас получше.

 

– Ради вас я сделаю все возможное, – заверил Эмилио и опять поцеловал Мин руку.

 

«Что это с ним?» – удивился Кэл и пнул приятеля ногой в лодыжку, когда Мин отвернулась, снова оглядывая ресторан. Хорошо, что Эмилио женат.

 

– Прошу сюда, – сказал тот, морщась от боли, и провел их к лучшему столику у окна, усадил Мин, а затем встал возле Кэла и очень тихо произнес: – Мерзавец, я же отправил всех своих людей домой полчаса назад.

 

– Пожалуйста, – попросил Кэл.

 

Эмилио ретировался на кухню. Мин внимательно рассматривала помещение.

 

– Такие итальянские ресторанчики показывают в фильмах. Правда-правда. Здесь очень здорово. И Эмилио мне понравился.

 

– Заметно, – ответил Кэл. – Я и раньше приводил сюда женщин, но ни с кем он не целовался.

 

– Что ж, это прекрасно характеризует мужчину. – Она расправила на коленях салфетку, и вдруг ее улыбка исчезла, а на лице снова появилось напряжение. – Знаете…

 

Кэл приготовился к худшему.

 

– Я не могу есть хлеб или макароны. Можно попросить что-то еще?

 

– Ну конечно, – согласился удивленный Кэл. – Закажем салат, цыпленка-марсала.

 

– Спасибо, – улыбнулась Мин. – Очень не хочется портить вечер.

 

– Думаю, что вечер зависит от вас, – сказал Кэл.

 

Губы у нее были полные и мягкие, и когда она благодарно улыбнулась ему, ее лицо совершенно преобразилось: она стала похожа не на тюремную надзирательницу, как прежде, а на симпатичную куколку. Жаль только, что озорная искорка в ее глазах промелькнула и исчезла.

 

Эмилио принес хлеб.

 

– Какой аромат! – воскликнула Мин. – А я, между прочим, голодная.

 

– Ну и отлично, – обрадовался Кэл. – Эмилио, принеси для начала домашний салат, а потом цыпленка-марсала.

 

– Превосходный выбор, мистер Морриси, – одобрил Эмилио, наверное, потому, что все это легко приготовить. – Возьмите хорошего красного вина.

 

Пришлось подбирать то, что еще оставалось на кухне.

 

– А мне воды со льдом, – вздохнув, попросила Мин, не отрывая глаз от аппетитного хлеба.

 

Когда Эмилио ушел, Кэл сказал:

 

– Хлеб чудесный, его пекут прямо здесь.

 

– Там углеводы, – заметила Мин и снова нахмурилась. Кэл достаточно наслушался об углеводах за те девять месяцев, пока длился его роман с Синтией, поэтому тема не вызвала у него интереса. Ему хотелось узнать другое. – А чем вы занимаетесь? – спросил он.

 

– Я статистик в страховой компании, – ответила Мин с некоторым холодком в голосе.

 

Боже! Мало того что она со странностями и совершенно неподступная, к тому же сидит на диете – она еще и статистик. Как низко он пал!

 

– Интересно, – пробормотал Кэл. К счастью, она уже не слушала его, рассматривая хлеб.

 

Он отломил немного и протянул ей:

 

– Попробуйте.

 

– Не могу, – вздохнула Мин. – Через три недели мне надо влезть в вечернее платье.

 

– Один кусочек… – Он помахал ломтиком, уверенный, что запах этого хлеба соблазнит самого волевого человека.

 

– Ни за что. – Она зажмурилась и сжала губы. И напрасно, потому что запах продолжал волновать.

 

– Вдруг у вас больше не будет возможности поесть такого хлеба.

 

Мин сделала глубокий вздох, взяла ломтик и воскликнула:

 

– О Боже, как это жестоко!

 

– Вы обо мне? – удивился Кэл.

 

Она, не отвечая, жевала хлеб, глаза ее были закрыты, а по лицу растекалось блаженство.

 

«Посмотри на меня так, как смотрела на него», – мысленно просил он. И вдруг почувствовал прикосновение к плечу. Это был Эмилио с бутылкой в руках. Он тоже загляделся на Мин и, кивнув Кэлу, прошептал:

 

– Тише.

 

Мин открыла глаза и сказала:

 

– Эмилио, вы гений.

 

– Таково мое предназначение, – с довольным видом ответил он.

 

Кэл поспешил взять у него бутылку и сказал «спасибо» с таким видом, что Эмилио покачал головой и исчез на кухне.

 

Когда он принес салат и снова удалился, Кэл продолжил разговор:

 

– Так, значит, вы статистик. – Ее взгляд опять стал колючим.

 

– Какая разница. Главное, ночь для вас потеряна, господин обольститель.

 

– Неужели? – Он отломил кусочек хлеба. – Во-первых, для этого есть не только ночь, во-вторых, я уже какое-то время вообще обхожусь без женщин.

 

Мин взглянула на часы, проглотила хлеб и сказала:

 

– Двадцать восемь минут, если не ошибаюсь.

 

– Я не о вас говорю. Мой последний роман закончился пару месяцев назад, и сейчас я наслаждаюсь миром и покоем.

 

Ее глаза округлились, и он добавил:

 

– И вот, решившись на новую связь, я выбрал девушку, которая меня ненавидит. Отчего такая враждебность?

 

– Враждебность? Какая враждебность? – Мин попробовала салат. – Ох, что за прелесть!

 

Кэл наблюдал, как она ела салат, а сам размышлял, почему у него ничего не получается. При его обаянии он обязательно должен был ей понравиться.

 

– Ну а чем вы еще интересуетесь, кроме красивых туфель?

 

– Ах, оставьте, пожалуйста. Я-то знаю, почему я вас выбрала. Скажите, зачем я вам понадобилась.

 

Он не донес стакан до рта.

 

– Вы меня выбрали?

 

– Конечно. Я видела вас на площадке в баре. Моя подруга Лайза первой вас заметила и уступила мне.

 

– Какая заботливая подруга! – удивился Кэл. – Так что, вы ждали, когда я подойду?

 

– Ну хватит. – Она решительно отодвинула от себя хлеб. – Заберите, а то я сама себя обманываю.

 

Он придвинул хлеб к себе.

 

– Тогда почему у нас с вами дело не идет? К чему эти сложности?

 

Мин фыркнула:

 

– Да разве это сложности? Вряд ли женщины доставляли вам много хлопот, если вы так говорите.

 

– Ну, по крайней мере не в первые минуты знакомства. Они приберегали все свои шпильки на будущее.

 

– У нас с вами нет никакого будущего. – Мин с вожделением взирала на хлеб. – Мне надо быть предусмотрительной.

 

Кэл снова подтолкнул к ней хлебницу.

 

– Почему нет будущего? – на всякий случай спросил он, хотя понял это в первые же пять секунд знакомства.

 

– Потому что мне не нужен секс. – Она съела еще кусочек, и Кэл опять увидел на ее лице выражение неописуемого удовольствия.

 

«Врешь», – подумал он.

 

– А значит, у вас не может быть ко мне интереса.

 

– Вот как! – сказал он, задетый. – Почему ж вы думаете, что меня только секс интересует?

 

– Потому что вы мужчина. – Она снова отщипнула кусочек хлеба. – По данным статистики, мужчин интересуют три вещи: карьера, спорт и секс. Вот почему они любят профессиональных заводил из групп поддержки.

 

– Ну, это сексизм.

 

Мин слизнула с губ крощки, и его раздражение исчезло. На нее приятно было смотреть, когда она не злилась: молочная кожа, широко поставленные темные глаза, небольшой носик и сочные розовые губы.

 

– Может быть, – согласилась она. – Но ведь это правда.

 

– Что именно? – Кэл старался не упускать инициативу в разговоре. – Ах да, спорт и секс. Вовсе нет. Сейчас двадцать первый век, и мы достаточно развиты эмоционально.

 

– Кто – вы?

 

– Да я, например. Сначала чувства, а постель уже потом.

 

Она удивленно посмотрела на него: Кэл взял бутылку и налил ей вина.

 

– Не могу. Слишком много выпила в баре. – Он подвинул к ней бокал.

 

– Не сомневаюсь, что вы благополучно доберетесь до дома.

 

– А кто даст гарантию, что я от вас выберусь благополучно? – спросила Мин.

 

Кэл поставил бутылку.

 

– Удар ниже пояса. – Ответ прозвучал резковато. Мин кивнула:

 

– Верно, вы пока этого ничем не заслужили. Прошу прощения. – Она нахмурилась, будто вспомнила что-то. – В самом деле простите. У меня сегодня неудачный вечер: сперва бросил любовник, а буквально через полчаса подошли вы.

 

– Понимаю, – посочувствовал Кэл.

 

– Я была просто в ярости. А потом немного остыла и сама удивилась, зачем я вообще с ним связалась. Оказывается, сердилась-то я на себя, на свою тупость.

 

– Вы совсем не тупая, – возразил Кэл. – Ошибки происходят не от тупости, они учат нас.

 

Мин бросила на него смущенный взгляд.

 

– Как бы то ни было, этот вечер – не ваша ошибка. То есть вы тоже не безгрешны, но за другого расплачиваться не обязаны. Простите.

 

– Ладно, забудем, – тоже смутившись, предложил он. – Давайте выпьем.

 

Он так и не понял, какие грехи она ему приписала. Мин похвалила вино. Кэл обрадовался:

 

– Ну и отлично. Будем и впредь сюда заходить. – И тут же пожалел о своих словах: не будут они никуда заходить.

 

– Опять перемена тактики, – заметила Мин без всякого сарказма. – Вы же знаете, что это невозможно. Что с вами? Увидели женщину и сразу размякли?

 

– А это тоже из-за вашего бывшего дружка? Я ведь не параноик. Вы совершенно меня не понимаете.

 

– Не к лицу вам жалобы, – произнесла Мин и отломила немного хлеба. – У вас такое прекрасное лицо и тело, при виде которого у женщин слабеют ноги, а вы ещё хнычете.

 

Кэл улыбнулся:

 

– И у вас слабеют?

 

Мин откусила хлеб, не спеша прожевала, проглотила и только тогда ответила:

 

– Слабели, пока вы не захотели меня разжалобить. Теперь очарование прошло.

 

Кэл наблюдал, как она облизывает пухлую нижнюю губу. Явно сказывались два месяца воздержания.

 

– Дайте мне шанс. Спорю, что мне удастся вернуть это очарование.

 

Кончик языка замер у нее на губе, глаза их встретились, и миг этот длился целую вечность; казалось, вспышка молнии озарила их, и все звуки растворились в тишине. Каждая клеточка в ней трепетала и пела: «Вот она, твоя судьба».

 

Наконец язычок исчез, и она помотала головой, чтобы прояснить мысли.

 

– Я никогда не спорю, – сказала Мин. – Статистика показывает, что азартные игры – непрактичный способ получения дохода.

 

– Это не способ получения дохода, – возразил Кэл, – это образ жизни.

 

– Мы совершенно несовместимы, – заключила Мин.

 

– Отчего же?

 

Ее взгляд скользнули мимо него, она затаила дыхание.

 

Кэл обернулся и увидел Эмилио, принесшего цыпленка-марсала: золотисто-коричневое филе и огромная порция жареных грибов, плавающих в темном винном соусе. Аромат был необыкновенный.

 

– О Господи!.. – восторженно простонала Мин. Эмилио поглядывал на нее, пока выставлял блюда на стол.

 

– Приятно обслуживать людей, которые знают толк в еде. Попробуйте.

 

Мин с явным удовольствием взялась за цыпленка. Веки ее были прикрыты, лицо порозовело. Минуту спустя девушка взглянула на Эмилио восхищенными глазами.

 

– Фантастика! – воскликнула она, а Кэл подумал: «На меня смотри, на меня».

 

– Возьмите грибов, – предложил Эмилио, сияя как медный таз.

 

– Убирайся, – сказал ему Кэл, но тот не послушался и дождался, когда она попробовала грибов и назвала его гением.

 

– Можно заранее пригласить вас сюда еще? – спросил Кэл, когда Эмилио исчез.

 

– Да, – ответила она. – В ресторанах вы знаете толк. А теперь не отвлекайте меня от еды.

 

Кэл вздохнул и прервал общение до окончания ужина.

 

Когда они собрались уходить, возникла небольшая стычка. Мин очень хотела заплатить за себя, но Кэл проявил твердость:

 

– Я пригласил, я и плачу. Не вмешивайтесь.

 

Она попыталась спорить, но потом согласилась и от души поблагодарила его за чудесный ужин. Впервые за весь вечер он почувствовал, что его усилия оценены.

 

На прощание она расцеловала Эмилио в обе щеки со словами:

 

– Хлеб у вас чудесный, а цыпленок – просто произведение искусства.

 

– Эй, Мин, – заволновался Кэл, – не забудьте, у вас есть я. Я платил за ужин.

 

– Нечего-нечего, – ответила она и вышла.

 

– Морриси, кажется, ты нашел свою половинку, – сказал Эмилио. – Ничего подобного, – возразил Кэл, радуясь, что Мин не слышит. – Это наше первое и последнее свидание.

 

– Вряд ли, – ответил хозяин ресторана. – Я видел, как вы смотрели друг на друга.

 

– Со страхом и отвращением, – сказал Кэл, открывая дверь.

 

– Дурак, – бросил ему Эмилио.

 

Кэл, не ответив, вышел на темную улицу – искать Мин.

 

Глава 3

 

 

–Страстная влюбленность – самая прекрасная стадия любви, – говорила Синтия Дэвиду.

 

Они устроились в «Серафино»; официант подал им дорогое филе и удалился.

 

Дэвид улыбался, слушая ее, и думал: «Авот Мин и Кэл не рассуждают о психологии, это уж точно». Бог их знает, что они там делают. Да что бы ни делали, ни к чему это не приведет. Все впустую.

 

– На этой стадии в мозгу вырабатывается особое химическое вещество, – продолжала Синтия. – Сердце учащенно бьется, дыхание прерывается, голова кружится, мысли скачут. Именно так многие представляют себе влюбленность, и все через это проходят. – Она улыбнулась милой, рассеянной улыбкой. – У нас все было замечательно. Мы не могли противиться страсти.

 

– Гм. – Дэвид вертел в руках голубой матовый бокал. – А можно еще раз о том, что происходит с ними?

 

– Запросто, – сказала Синтия. – Сейчас он уже понял, что пора удирать. Он посадит ее в машину и, убедившись, что все в порядке, пожмет ей руку и скажет: «Будьте счастливы».

 

– А вдруг его потянет к ней?

 

– Повторяю, это невозможно, – заявила Синтия, однако улыбка ее увяла. – Но предположим невероятное: он увлекся ею и пригласил снова. Он ищет подтверждения, что сделал правильный выбор. Например, показывает ее семье и друзьям. Роджеру этот тип женщин не импонирует, он обожает смешливых миниатюрных блондинок, да и у Тони другой вкус, ему нравятся фигуристые девицы – бюст, попка, ножки. Значит, не друзья надоумили его познакомиться с ней.

 

– Трудно сказать, почему он это сделал, – заметил Дэвид, стараясь не выдать себя.

 

– Она не станет знакомиться с его семьей, а если и станет, его мать возненавидит ее – она вечно всем недовольна, – и это явится препятствием, а Кэлу важна поддержка семьи.

 

– Так ты говоришь, без поддержки друзей и одобрения семьи неизбежно взаимное отторжение? – спросил Дэвид.

 

– Возможно иное: она не любит своих родных и хочет поступить им назло. Тогда их неодобрение может толкнуть ее в его объятия, но это уже совсем другой случай.

 

– Маловероятно. – Дэвиду вспомнились два вечера в доме родителей Мин. – Семья дружная.

 

– Значит, налицо сильное влияние семьи и друзей, – заключила Синтия. – Вот почему я старалась ладить с Тони все девять месяцев. Но между Мин и Кэлом все же не те отношения. Кэл и я – мы вступили в стадию зрелого чувства и прочной привязанности, и он не может увлечься другой женщиной.

 

– Стадия зрелости – это, кажется, четвертая, да? – спросил Дэвид, демонстрируя интерес к теме.

 

– Верно. Страстная влюбленность непродолжительна в силу своей обусловленности, а условия меняются. Но если говорить о настоящей любви, то страсть переходит в зрелое чувство, и мозг выбрасывает в кровь эндорфины. Они создают ощущение покоя, гармонии, чувство удовлетворения. – Синтия сделала глубокий вздох. – Приятные ощущения сохраняются, пока предмет любви рядом, но если он отдаляется, мозг перестает вырабатывать гормоны удовольствия, и влюбленный чувствует себя глубоко несчастным.

 

– А-а, – сообразил Дэвид, – тебе сейчас как раз не хватает эндорфинов.

 

– Временно, – подчеркнула она, вздернув подбородок. – Кэл вернется. Он обходится сейчас без секса, а это болезненно и усиливает его привязанность ко мне.

 

– Болезненно, – повторил Дэвид, радуясь всему, что плохо для Кэла.

 

Синтия кивнула:

 

– Чтобы перейти от влюбленности к прочной привязанности, Кэлу нужно испытать радость или боль от свидания с Мин. Радость от интересного общения или потрясающего секса. А отрицательные эмоции могут быть разные – ревность, разочарование, страх и другие, и все они усугубляют напряжение. Ощущение боли – причина возникновения многих военных романов, и служебных, кстати, тоже.

 

– Да, конечно. – Дэвиду вспомнился эпизод из его ранней молодости.

 

– Но не похоже, чтобы сегодня они на что-то решились. Думаю, он будет скучать. Как хорошо, что твоя Мин – фригидная и нудная особа.

 

– Я этого не говорил, – возразил Дэвид.

 

– Значит, мирился с этим, – сказала Синтия. – Страсть живет от полугода до трех лет, и ты не узнаешь, насколько правилен выбор, пока не пройдешь через этот период. Вы расстались через два месяца, страсть не успела перейти в прочную привязанность. – Она пожала плечами. – Это ошибка.

 

– От полугода до трех лет? – переспросил Дэвид. – А ты оставила Кэла через девять месяцев? Это ошибка.

 

Синтия положила вилку.

 

– Нет, не ошибка. Я знаю Кэла, я писала о нем статьи, он действительно успел ко мне привязаться, и я к нему тоже.

 

Дэвид от изумления перестал жевать.

 

– Ты писала о своем любовнике?

 

– Я изменила имя и скрыла, что он мой любовник.

 

– Но это же неэтично!

 

– Ничего подобного. – отодвинула тарелку с почти не тронутой едой. – Я писала о том, как мы познакомились. Мне стало известно о нем от моих клиентов. У него уже была сложившаяся репутация.

 

– Знаю. – В душе Дэвида поднялась ненависть к Кэлу, любимчику женщин. – Совершенно незаслуженная репутация.

 

– Смеешься? Я изучала его, и он меня просто поразил. – Она скривила губы. – Природа одарила его красотой, а родительская любовь имела обусловленный характер. Его приучили угождать людям, чтобы заслужить их одобрение. И он угождал – в основном женщинам, которые этого просто жаждали. Сама его внешность предполагает притворство, а обаяние привлекает к нему людей. Он являет собой один из самых изящных примеров социальной адаптации, которые мне когда-либо приходилось наблюдать. Мои статьи о нем вызвали широкий резонанс.

 

Дэвид попытался увидеть Кэла ребенком, старающимся всем понравиться. Он представил стоящего у качелей красивого темноволосого мальчика в смокинге, который с самоуверенной улыбкой разглядывал девочек.

 

– А ему известно, что ты о нем писала?

 

– Нет, он этого не знает и не узнает никогда. Работа завершена. У меня контракт на книгу, и я почти закончила ее. – Она хитро улыбнулась. – Я не из тех дурочек, кто просто верит в любовь мужчины, у меня есть клинические доказательства того, что он меня любит. И скоро он вернется ко мне, если только твоя Мин не собьет его с толку.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.074 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>