Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повелительное наклонение в русском языке



ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

(трудности образования и употребления).

КОМАНДЫ ВРАЧА.

I. Особенности образования (сделайте выводы на основе таблиц).

  1. Окончания императива:

 

 

 

Ед. ч.

Мн. ч.

иди

идите

читай

читайте

занимайся

занимайтесь

встань

встаньте

режь

режьте

 

  1. Образования императива от глаголов НСВ и СВ:

А. Инфинитив (НСВ)

Настоящее время

Императив

идти

дышать

открывать

 

садиться

резать

идут

дышат

открывают

 

садятся

режут

иди

дыши

открывай

 

садись

режь

идите

дышите

открывайте

 

садитесь

режьте

 

Б. Инфинитив (СВ)

Простое будущее время

Императив

прийти

открыть

сесть

разрезать

придут

откроют

сядут

разрежут

приди

открой

сядь

разрежь

придите

откройте

сядьте

разрежьте

 

  1. Окончание императива -и:

А. Если ударение в глаголе 1 лица ед. числа настоящего (будущего простого) времени на окончании, то императив оканчивается на -и.

иду́

иди́

смотрю́

смотри́

учу́

учи́

скажу́

скажи́

бегу́

беги́

войду́

войди́

живу́

живи́

 

Б. Обратите внимание! Если в глаголе имеется префикс вы- и ударение на префиксе, то императив оканчивается на -и:

вы́йти

выйду

выйди

вы́учи

выучу

выучи

 

В. Обратите внимание! Если в инфинитиве и в глаголе настоящего времени имеется суффикс -н-, императив оканчивается на -и (ударение в императиве или на основе, или на окончании, или на префиксе):

достигнуть

достигну

дости́гни

отдохнуть

отдохну

отдохни́

исчезнуть

исчезну

исче́зни

вдохнуть

вдохну

вдохни́

выдохнуть

выдохну

вы́дохни

 

Обратите внимание на трудные случаи образования императива при помощи ударного -и с чередованием согласных и гласных в основе:

бежать

бегу

беги́те

взять

возьму

возьми́те

войти

войду

войди́те

жить

живу

живи́те

класть

кладу

клади́те

поднять

подниму

подними́те

показать

покажу

покажи́те

помочь

помогу

помоги́те

привязать

привяжу

привяжи́те

принять

приму

прими́те

понять

пойму

пойми́те

снять

сниму

сними́те

собрать

соберу

собири́те

 

  1. Окончание императива -й:

А. Инфинитив

в 1 л. ед.ч.: гласная + -ю

Императив оканчивается на -й

читать

выполнять

петь



надеяться

(не) бояться

читаю

выполняю

пою

надеюсь

(не) боюсь

читай, читайте

выполняй, выполняйте

пой, пойте

надейся, надейтесь

(не) бойся, (не) бойтесь

Обратите внимание! Ударение в глаголе повелительного наклонения может быть или на основе, или на окончании.

Б. Если глаголы состоят из одного слога (пить, и т.д.), императив оканчивается на -й:

Глагол (один слог)

1 л. ед. ч. (1 слог)

Императив

Приставочный глагол

пить

пью

пей, пейте

выпью – выпей/те

лить

лью

лей, лейте

налью – налей/те

бить

бью

бей, бейте

разобью – (не) разбей/те

добиться – добейся, добейтесь

Сравните: жить – жи-ву́ – живи́, живи́те

ныть – но́-ю – (не) но́й, не но́йте

быть – бу́ду – будь, будьте

Будьте здоровы, любезны, счастливы, добры, внимательны, осторожны. Будьте как дома.

В. Обратите внимание на глаголы с суффиксом -ва-, с основой да-, зна-, ста- (эти глаголы образуют императив от основы инфинитива, а не настоящего [будущего простого] времени):

НСВ (инфинитив)

1 лицо ед. ч. наст. времени

Императив

признава́ть

дава́ть

узнава́ть

встава́ть

остава́ться

признаю́

даю́

узнаю́

встаю́

остаю́сь

признава́й

дава́й(те)

узнава́й(те)

встава́й(те)

остава́йся, остава́йтесь

СВ: сравните с образованием императива от глаголов СВ.

призна́ть

да́ть

узна́ть

вста́ть

призна́ю

да́м

узна́ю

вста́ну

призна́й(те)

да́й(те)

узна́й(те)

вста́нь(те)

Обратите внимание на трудные случаи образования императива (с окончанием -й):

беседовать

волноваться

действовать

тренироваться

пользоваться

командовать

рекомендовать

исследовать

организовать

бриться

закрыть

мыть

раскрыть

беседуют

волнуются

действуют

тренируются

пользуются

командуют

рекомендуют

исследуют

организуют

бреюсь

закрою

мою

раскрою

беседуй(те)

(не) волнуйся, не волнуйтесь

действуй(те)

тренируй(ся), тренируйтесь

пользуйся, пользуйтесь

командуй(те)

рекомендуй(те)

исследуй(те)

организуй(те)

брейся, брейтесь

закрой(те)

мой(те)

раскрой(те)

5. Императив оканчивается на -ь:

Инфинитив

а) если в 1 л. ед. ч. согл. перед окончанием;

б) окончание глагола неударное.

Императив

встать

сесть

быть

готовиться

достать

одеться

надеть

одеть

вста́ну

ся́́ду

бу́ду

гото́влюсь

доста́ну

оде́нусь

наде́ну

оде́ну

встань, встаньте

сядь, сядьте

будь, будьте

готовься, готовьтесь

достань, достаньте

оденься, оденьтесь

надень, наденьте

одень, оденьте

привстань(те)

присядь(те)

 

приготовься, приготовьтесь

 

переоденься, переоденьтесь

       

Обратите внимание на образование императива от глаголов лечь, есть, ехать:

лечь – ля́гу – ляг, лягте

есть – ем – ешь, ешьте

ехать – е́ду – езжай, езжайте

поехать – пое́ду – поезжа́й, поезжа́йте.

Обратите внимание:

разреза́ть (НСВ) – разре́зать (СВ)

разреза́ю (наст. вр.) – разре́жу (будущее время)

разреза́й(те) – разре́жь, разре́жьте

отреза́ть (НСВ) – отре́зать (СВ)

отреза́ю (наст. вр.) – отре́жу (будущее время)

отреза́й(те) – отрежь(те)

Семь раз отмерь, один раз отрежь!

II. Упражнения (практика на образование и употребление императива).

  1. Образуйте императив от следующих глаголов:

Повторить, продолжить, войти, поднять, дышать, наклониться, посмотреть, вдохнуть, выдохнуть, задержать (дыхание), ложиться, проверить, приготовить, приготовиться, передавать, передать, раздеваться, раздеться, исследовать, организовать, открыть, пить, вымыть, встать, сесть, одеваться, одеться, надевать, надеть, налить, перелить, измерять, наливать, успокаиваться, расслабиться.

2. Прореагируйте на обращение к вам и согласитесь, чтобы действие совершилось.

Модель: Вам налить чаю? à Да, налейте пожалуйста.

Вам принести что-нибудь почитать? Открыть окно? Вам помочь? Убрать газеты? Вам завязать палец? Положить грелку к ногам? Прижечь рану? Померять давление? Вас укрыть потеплее?

Модель: Давайте сменим повязку! à Смените, пожалуйста.

Давайте перевяжем руку. Давайте поставим банки. Давайте сделаем горчичники. Давайте подстрижем ногти. Давай я тебя умою.

3. Прореагируйте на обращение к вам и не соглашайтесь, чтобы действие совершилось, объясните причину.

Модель: Я закрою окно? à Нет, не закрывай, в комнате душно.

Я возьму эти газеты? Я зайду к тебе вечером? Мне надеть шарф? Можно встать? Мне сесть? Мне лечь? Куда ложиться: на кушетку? Мне уже можно вставать? Мне уже можно ходить? Можно положить сюда халат? Можно повесить полотенце сюда? Можно поставить ботинки туда? Можно выписать этого больного? Можно дать ему успокоительное лекарство? Можно мне посидеть немного у окна?

4. Скажите, что скажет руководитель практики практиканту, если…?

… надо поставить больному очистительную клизму;

… надо сделать больному холодный компресс на переносицу;

… надо снять горчичники и удалить остатки горчицы с кожи;

… надо обработать кожу вокруг раны этиловым спиртом;

… надо сменить повязку больному, промыть рану;

… надо следить за пульсом больного;

… надо наблюдать за больным во время сна;

… надо протереть лицо, шею, складки кожи ребёнка тампоном;

… надо ввести больному газоотводную трубку;

… надо смочить губы больному, … надо смачивать губы время от времени;

… надо обтереть больному лицо и руки;

… надо обтирать больному лицо и руки трижды в день;

… надо дать больному увлажненный кислород;

… надо усадить ребенка и покормить его с ложечки.

5. Врач делает обход. Во время обхода он делает некоторые распоряжения медсестре (он использует в своей речи императивные конструкции). Прочитайте ситуации, дайте команды.

1) этому больному нужно сменить белье; 2) больной устал лежать на левом боку, надо повернуть его на другой бок; 3) у больной очень холодные ноги, хорошо бы положить теплую грелку к ногам; 4) бинт весь в крови, надо сменить повязку больному; 5) больного лихорадит, надо принести еще одно одеяло и укрыть больного получше; 6) больному нельзя ничего поднимать после операции, надо помочь ему перестелить постель; 7) первые два дня этому больному надо класть холодный компресс на голову, сейчас тоже можете положить компресс; этому больному надо приподнять головной конец кровати; 8) здесь лучше опустить головной конец кровати; 9) больному подушка не нужна, нужно убрать подушку.

6. Врач делает распоряжения по уходу за больными. Он говорит медсестре (используя императивные конструкции):

… чтобы она измеряла температуру больным 2 раза в день;

… чтобы она измерила температуру больному сейчас;

… чтобы она ставила горчичники больному всю неделю;

… чтобы она поставила горчичники на ночь;

… чтобы она проветрила палату;

… чтобы она проветривала палату периодически.

7. Дайте советы больному, используя конструкции:

Вам

стоит / не стоит

следует / не следует

надо / не надо

можно / нельзя

нужно / не нужно

необходимо / нет необходимости

рекомендуется / не рекомендуется

+ инфинитив

Модель: Не раздевайтесь, здесь холодно. à Здесь холодно, не стоит раздеваться.

1) Принимайте лекарство за 15 минут до еды. 2) Не нарушайте режима больницы. Соблюдайте режим лечения. 3) Всегда взбалтывайте микстуру перед употреблением. 4) Не читайте лёжа, могут заболеть глаза. 5) Не принимайте это лекарство натощак, может заболеть желудок. 6) Следите за давлением, когда принимаете это лекарство. 7) Положите эту таблетку под язык и рассасывайте её. 8) Эту мазь втирайте в больное место, делайте это на ночь. 9) Протирайте кожу каким-нибудь дизинфицирующим раствором. 10) Не расстраивайтесь напрасно, скоро вас выпишем. 11) После укола поставьте теплую грелку, держите её минут 15. 12) Не вставайте сразу после горчичников, полежите часа два. 13) Вас знобит? Выпейте горячего чаю с мёдом, если есть, или с малиной. Оденьтесь потеплей, согрейтесь. 14) Верьте в свои силы, надейтесь на будущее.

8. Прочитайте информацию. Представьте её в виде рекомендаций (выделенные глаголы употребите в повелительном наклонении, измените также порядок слов в предложениях):

Модель: Место укола после взятия крови на СОЭ протирают сухой ватой, выпускают каплю крови. à После взятия крови на СОЭ протрите место укола сухой ватой, выпустите каплю крови.

ВЗЯТИЕ КРОВИ ДЛЯ ПОДСЧЕТА ФОРМЕННЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. Для подсчета количества эритроцитов и лейкоцитов кровь разводят в специальных смесителях. В смеситель для эритроцитов набирают кровь до метки 0,5. Переведя капилляр в горизонтальное положение, проверяют точность набора. Избыток крови удаляют, прикасаясь к концу смесителя ватой или концом пальца. Затем смеситель погружают в раствор Гайема и, держа его вертикально, осторожно насасывают разводящую жидкость. Насасывание прекращают, а капилляр переводят в горизонтальное положение.

9. Прочитайте предложения – команды врача. Замените выделенные слова антонимичными.

Отведите локти. Повернитесь левым боком. Сделайте глубокий вдох. Расслабьте живот. Оденьтесь. Разведите лопатки. Напрягите мышцы. Согните руку в локте. Опустите руки. Наклонитесь! Поднимите рукав рубашки. Напрягитесь! Натужьте живот.

10. Прочитайте команды. Замените их синонимичными.

Модель: Поставьте ноги прямо. à Выпрямьте ноги.

Сделайте глубокий вдох! Сделайте интенсивный выдох. Спина прямая! Наклон вперед! Не дышите! Руки прямые. Сделайте наклон влево.

(Для самопроверки: глубоко вдохнуть, резко [интенсивно] выдохнуть, выпрямиться, наклониться, задержать дыхание, выпрямить руки, наклониться).

11. Выполните задания по моделям: А) Закройте рот. à Не закрывайте рот. Б) Не дышите. à Дышите.

А. Повернитесь ко мне спиной. Сведите лопатки. Разведите лопатки. Скрестите руки. Расслабьтесь. Поверните голову вправо.

Б. Не напрягайте живота. Не втягивайте в себя живот. Не сгибайте ноги. Не задерживайте дыхание. Не разгибайте руку. Не кладите руки на колени. Не снимайте рубашку. Не наклоняйтесь.

12. Вам нужно выслушать сердце больного.

Попросите его: … лечь на спину; … повернуться на левый бок; … встать; … сделать несколько приседаний; … сесть.

Попросите его: …дышать; … дышать глубже; … дышать ровно; … подышать открытым ртом; … носом; … задержать дыхание; … дышать грудью; … не задерживать дыхание; … сделать резкий выдох.

13. Прочитайте описание положения больного. Какие команды были даны ему во время осмотра?

Руки опущены вниз. Руки скрещены на груди. Позвоночник слегка согнут. Локти отведены вперед.

14. Какие команды были даны больному, если больной сначала сел на стул верхом, затем слегка наклонился, согнул шею и спину, положил руки на спинку стула, развёл лопатки, расслабился?

15. Какие команды были даны больному:

а) при пальпации живота, если: больной лежит, ноги вытянуты, руки лежат на груди, мышцы живота расслаблены;

б) при перкуссии границ желудка, если: больной лежит на спине, он расслабился и успокоился, дышит спокойно.

16. Дайте команды больному во время рентгена грудной клетки.

Нужно, чтобы он встал за экран на подставку,
подвинулся ближе к экрану,
встал спиной к экрану,
положил руки на пояс, затем на затылок,
отвёл локти вперёд,
повернулся левым боком, правым боком,
стоял спокойно, не двигался, не дышал.

Он может одеваться.

17. Проведите сеанс релаксации. Замените выделенные слова императивными конструкциями.

Сядем удобно. Расслабимся. Спина прямая. Дыхание ровное, спокойное. Положим руки на колени. Позвоночник прямой. Прикроем глаза. Веки не сожмуриваем. Брови нейтраль­ны – они не нахмурены. Складки лба распущены. Дыхание ровное, спокойное. Делаем выдох, выдох более долгий чем вдох; расслабим мышцы щек, расслабим язык. Прижмем кончик языка слегка к верхним зубам. Расслабляем мышцы нижней челюсти. Закроем слегка рот, губы не сжимаем плотно. Расслабим жевательные мускулы, дышим ровно. Ещё раз проконтролируем расслабление всех мышц сверху вниз. Дышим спокойно. Все мышцы расслаблены. Отдыхаем. Представим себе, как распускается ваш любимый цветок. Мысленно следим, как раскрываются лепестки цветка. Вдох постепенно стано­вится более сильным, выдох – более коротким. На вдохе вы чувствуете охлажденную свежую струю воздуха; короткий интенсивный выдох. Напрягаем мышцы рук. Вновь интенсивный вдох и интенсивный выдох. Вы отдохнули, вы чувствуете прилив сил, вы работоспособны!

18. Скажите, каким будет ваш совет, команда, если:

- ваш друг ложится спать поздно, а утром не может встать;

- ребёнок растёт болезненным, а его не закаляют, кутают;

- больному нельзя вставать, а он ходит по коридору;

- ребёнок плачет: он боится укола;

- больная расстраивается перед предстоящей операцией;

- у больного гипертония, а он употребляет много соли;

- больная перенесла операцию недавно, но пытается поднять сумку;

- у больной отекает лицо, есть отёки на ногах, но она много пьёт жидкости.

19. Прочитайте некоторые изречения. Выскажите ваше отношение.

Лечи умом, а не лекарством. Врач, познай самого себя. Врач, исцелися сам. Не вреди, если не можешь помочь. Предусматривай конец. Спеши медленно. Сначала действуй умом, затем вооруженной рукой. Не гордись званьем, а гордись знанием. Не спеши языком, а торопись делом. Век живи, век учись. Береги платье снову, а честь смолоду. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Не принимай всё близко к сердцу. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Не бросайте слова на ветер!

Скажите, какие вы можете дать жизненные советы. У вас есть любимые изречения, пословицы? Поделитесь ими.

 

III. ПРОВЕРОЧНАЯ РАБОТА ПО ТЕМЕ.

ЗАДАНИЕ: Прочитайте некоторые правила перкуссии, пальпации и аускультации. Скажите (затем напишите), какие команды вы дадите больному, чтобы произвести соответствующие врачебные действия (перкуссия – выстукивание; аускультация – выслушивание).

1. Общие правила перкуссии: в положении стоя при перкуссии спереди пациент стоит с опущенными вниз руками. При перкуссии сзади в этом же положении пациент скрещивает руки на груди и слегка сгибает позвоночник в шейном и поясничном отделах. В положении сидя при перкуссии спереди пациент опускает руки на колени, при перкуссии сзади садится на стул верхом, слегка наклоняется, сгибая позвоночник в шейном и поясничном отделах, а руки кладет на спинку стула, разводя лопатки. При перкуссии боковых отделов грудной клетки пациент поднимает одну или обе руки и кладет их на голову.

2. Аускультация легких: выслушивание легких удобнее производить, когда больной сидит или стоит. При выслушивании пациента в положении стоя спереди руки его опущены; в положении сидя руки лежат на коленях. При выслушивании сзади пациент сидит или стоит со слегка наклоненным в шейном и поясничном отделах позвоночника туловищем и скрещенными руками. Дыхание пациента должно быть ровным и глубоким.

3. Аускультация сердца: если позволяет состояние больного, нужно выслушивать в различных положениях – в лежачем на спине, в лежачем на левом боку, в стоячем, а также после физической нагрузки (приседания, переход из лежачего положения в постели в сидячее и обратно). Сердце необходимо также выслушивать во время задержки дыхания.

4. Пальпация брюшной полости: больной лежит (или стоит) с вытянутыми ногами на твердой кровати. Руки он кладет на грудь, или располагает их вдоль туловища. Мышцы живота расслаблены.

5. При ощупывании печени больной должен производить глубокие дыхательные движения широко открытым ртом.

 

IV. КОМАНДЫ ВРАЧА ПРИ ОСМОТРЕ.

Войдите! Входите! (если врач принимает в кабинете).

Садитесь! Проходите, садитесь. Раздевайтесь! Разденьтесь до пояса.

Подойдите сюда (к столу, ко мне).

Дайте руку.

Поднимите рукав (рубашку).

Сидите, сидите (не вставайте).

Откройте рот. Покажите язык. Скажите «а». Высуньте язык больше вперед. Проглотите слюну. Закройте рот.

А теперь встаньте. Повернитесь ко мне спиной. Сведите лопатки.

Разведите лопатки. (Не разводите лопатки!)

Скрестите руки на груди. (Не скрещивайте руки).

Дышите. Дышите глубже. Дышите ровно. Не дышите. (Не дышать).

Дышите грудью (животом, ртом, открытым ртом, носом).

Не задерживайте дыхание. (Дыхание не задерживать!)

Задержите дыхание.

Широко откройте рот и сделайте глубокий вдох.

Сделайте глубокий вдох/выдох. Сделайте резкий вдох/выдох.

Не делайте резкого выдоха!

Дышите медленно грудью, а не животом.

Подышите ртом. Дышите глубже открытым ртом.

Немного выдохните и задержите дыхание, не напрягая живота.

Сидите (стойте) спокойно, не двигайтесь.

Наклонитесь (вперед, ниже, ещё ниже). Не наклоняйтесь!

Выпрямитесь. Сядьте прямо. Не выпрямляйтесь!

Слегка согните голову (шею, спину). Согните левую/правую руку…

Не сгибайте спину! Не наклоняйте голову!

Поставьте ноги вместе!

Закройте глаза.

Вытяните руки вперед. (Не вытягивайте руки).

Поверните голову. (Не поворачивайте голову).

Сделайте глотательное движение.

Следите за моим пальцем. Посмотрите вниз, вверх, влево/вправо.

Положите руки на колени. (Не кладите руки на колени).

Не напрягайтесь! Расслабьтесь.

Покашляйте. Откашляйтесь. (Не кашляйте).

Ложитесь на кушетку. Лягте на спину и освободите живот (освободите от одежды область желудка). Поднимите рубашку.

Напрягите живот! Не напрягайте живота. Надуйте (натужьте) живот.

Втяните в себя живот. Согните ноги. Выпрямите ноги.

Вытяните руки вдоль туловища. (Не вытягивайте руки).

Повернитесь на левый/правый бок.

Приподнимите ногу/руку. Привстаньте. Присядьте. Прилягте.

Приподнимитесь. Вставайте. Одевайтесь. (Оденьтесь).

Сделайте анализы крови и мочи. Принесите результаты анализов.

На рентгене: Встаньте за экран (на подставку, ближе к экрану спиной к экрану).
Положите руки на пояс (на затылок). Отведите локти (больше) вперед.
Повернитесь левым/правым боком. Стойте спокойно. Дышите ровно.
Не задерживайте дыхание. Не двигаться! Не дышать!

 

V. УХОД ЗА БОЛЬНЫМ (Рекомендации. Советы. Назначения).

Принимайте лекарство (таблетки): 3 раза в день по одной /по две таблетки

после еды / до еды каждый час / каждые два часа

через 15 минут после еды

за час до еды.

Запивайте таблетки водой / молоком…

Положите таблетку под язык.

Медленно рассасывайте таблетку, не глотайте её.

Таблетку лучше перед употреблением измельчить /

Взбалтывайте микстуру перед употреблением.

Не принимайте лекарства без назначения врача. Спите, отдыхайте больше.

Старайтесь больше ходить / лежать / спать.

Много не ходите / не лежите.

Не вставайте с постели.

Не сидите / не стойте на сквозняке. Вас может продуть.

Делайте дыхательную гимнастику.

Придерживайтесь диеты (строгой диеты).

Не добавляйте соль (много соли) в пищу.

Не ешьте соленого, острого, жареного.

Не пейте много жидкости. Резко уменьшить количество жидкости!

Ешьте больше овощей, фруктов.

Не поднимайте ничего тяжелого.

Не делайте резких движений.

Не волнуйтесь. Успокойтесь. Не плачьте. Не кричите.

Потерпите, вам сделают укол и вам станет легче.

 

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ.

Когда врач дает рекомендации, советы или делает назначения, можно использовать или конструкции, данные выше (императивные), или безличные предложения типа:

Вам надо (не надо) вставать.
нужно ограничить потребление сахара.
необходимо продолжать принимать то же лекарство.
нельзя поднимать тяжести длительное время.

Вам следует уменьшить количество жидкости.

Вам не следует так много ходить.

Не стоит так огорчаться / расстраиваться! Все будет нормально.

 

VI. НАЗНАЧЕНИЯ ВРАЧА.

Указания врача медсестрам, практикантам… (распоряжения)

  1. Измерять /измерить температуру, давление.

Измеряйте / измерьте температуру, давление.

  1. Ставить / поставить градусник (термометр), компрессы, банки, горчичники, клизму.

Поставьте больному банки на область спины.

Поставьте (сделайте) больному на ночь согревающий компресс. У больного носовое кровотечение. Сделайте ему холодный компресс на переносицу.

Поставьте ребенку горчичники через слой тонкой бумаги. Минут через 10-15 снимите их и удалите остатки горчицы.

Поставьте (сделайте) больному очистительную клизму.

  1. Смазывать / смазать (что? чем?)

Смажьте кожу этой мазью. Смажьте рану йодом.

  1. Обрабатывать / обработать (что? чем?)

Обработайте больное место спиртом.

Обработайте кожу вокруг раны эфиром (этиловым спиртом).

  1. Прижигать / прижечь (что? чем?)

Прижгите рану йодом.

  1. Накладывать / наложить (что? куда? на какое место?)

Наложите повязку на рану.

  1. Завязывать / завязать, перевязывать / перевязать (что? чем?), (сменять / сменить, перебинтовать повязку).

Завяжите ему палец. Перевяжите руку. Смените повязку.

  1. Класть / положить (что? куда?)

Положите больному на голову холодный компресс.

Положите грелку к ногам больного.

Не кладите теплую грелку на область раны, положите пузырь со льдом.

  1. Вводить / ввести (что? куда?)

Если у больного будет вздутие живота, введите ему газоотводную трубку.

  1. Промывать / промыть (что? чем?) Смачивать / смочить (что?)

Промойте рану. Промойте желудок больному. Смочите ему губы.

  1. Протирать / протереть, обтирать / обтереть (что? чем?)

Протрите лицо, шею, складки кожи ребенка ватным тампоном.

Это тяжелобольной. Ежедневно обтирайте ему лицо, руки.

  1. Давать / дать (что? кому?)

Дайте больному кислород (судно, грелку).

  1. Укрывать / укрыть (кого? чем?)

Укройте больного теплым одеялом.

  1. Усаживать / усадить (кого? где?)

Усадите ребенка в постели.

  1. Поворачивать / повернуть (куда? кого?)

Поверните больную на бок.

  1. Раздавать / раздать (что? кому?)

Раздайте больным лекарства.

  1. Следить / проследить (за кем? за чем?)

Проследите за тем, чтобы больные регулярно принимали лекарства. Следите за пульсом больного.

  1. Наблюдать (за кем? за чем?)

Наблюдайте за больным после операции.

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Организаторы=аборигены | У них, видите ли, пророчество. У нас клятва. А крайняя, как всегда, я? Что, в королевстве перевелись принцессы? Или взбалмошные особы с магическим даром? Чего эта четверка демонов ко мне 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.074 сек.)