Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

— Дорогой Дневник, — прошептала Елена, — это — истерика? Я оставила тебя в 22 страница



— Ничто. Прости, если я неправа. Но не мог бы ты позвать доктора Меггара?

Сейдж смотрел на нее в течение одной долгой минуты, после чего ушел, чтобы позвать

доктора.

Оба мужчины возвратились. Елена была готова к их приходу.

— Доктор Меггар, Сейдж видел Стефана только вначале, прежде чем вы сделали ему

ту инъекцию.

И мнение Сейджа заключается, что Стефан умрет в течение трех дней. Учитывая

последствия введения инъекции, вы согласны?

Доктор Меггар посмотрел на нее, и она могла видеть блеск слез в его близоруких

глазах.

— Это… возможно… только возможно, что, если у него достаточно силы воли, он

будет все еще жив по прошествии трех дней. Но, скорее всего…— Изменится ли ваше мнение, если я скажу, что он выпил, наверное, треть бутылки

«Черной Магии» сегодня?

Оба мужчины уставились на нее.

— Ты говоришь, что…

— И это весь план, который есть у тебя сейчас?

— Пожалуйста! — забыв о плаще, и вообще обо всем, Елена схватила руки доктора

Меггара. — Я нашла способ, чтобы заставить его выпить так много. Изменит ли это

что-нибудь? — она сжимала пожилые руки, пока не почувствовала кости.

— Это, конечно, поможет, — доктор Меггар растерялся и боялся надеяться. — Если ты

действительно дала ему так много вина, то он вполне возможно доживет до ночи вечеринки

у Блоддьювед. Это то, что ты хотела услышать, не так ли?

Елена опустилась, не в силах удержаться от того, чтобы поцеловать его руки, которые

она выпустила.

— А теперь давайте скажем Деймону хорошие новости, — сказала она.

В карете, Деймон сидел прямо, его профиль, оЧёрчивался на фоне кроваво-красного

неба. Елена вошла внутрь и закрыла за собой дверь. Без всякого выражения, он спросил:

— Это закончилось?

— Что? — Елена не была настолько глупа, но полагала, что это было важно, чтобы

Деймон ясно осознавал, что именно он спрашивает.

— Он… умер? — Деймон пощипывал пальцами свою переносицу.

Елена позволила тишине продолжиться на несколько мгновений дольше. Деймон

должен знать — Стефан, вряд ли на самом деле умрет в ближайшие полчаса. Теперь, когда

он не получил этому мгновенного подтверждения, он резко повернул голову:

— Елена, скажи мне! Что случилось? — потребовал он с настойчивостью в голосе. —

Мой брат умер?

— Нет, — тихо сказала Елена. — Но он может погибнуть в течение нескольких

дней. Он был последовательным на сей раз, Деймон. Почему ты не поговорил с ним?



Была почти ощутимая заминка в ответе Деймона.

— Что я мог сказать ему, что имело бы значение? — резко спросил он. — «Да, мне

жаль, что я чуть не убил тебя?», «Ах, я надеюсь, вы продлите ему жизнь на несколько дней»?

— Возможно и так, если ты уберешь свой сарказм.

— Когда я умру, — Деймон сказал, как отрезал, — я буду стоять на своих двоих и в

боевой готовности.

Елена шлепнула его по губам. В карете было не так много места для маневра, но она

вложила столько Силы в свое движение, сколько могла, не рискуя повредить карету.

Последовало долгое молчание. Деймон прикасался к своей истекающей кровью губе, ускоряя

исцеление, глотая собственную кровь.

Наконец он сказал:

— Это даже не пришло тебе в голову, что ты — мой раб, не так ли? Что я — твой

господин?

— Если ты собираешься погрузиться в фантазии, это твое дело, — сказала Елена. —

Лично мне приходится иметь дело с реальным миром. И, между прочим, вскоре после того,

как ты убежал, Стефан не только стоял, он смеялся.

— Елена, — на быстрой возрастающей ноте. — Ты нашла способ дать ему кровь?

Он схватил ее за руку так сильно, что было больно.

— Не кровь. Немного «Черной Магии». Если бы нас было двое, он выпил бы больше.

— Вас там было трое.

— Сейдж и доктор Меггар отвлекали охранников.

Деймон отдернул свою руку.

— Понятно, — сказал он без всякого выражения. — Итак, я изменил ему еще раз.

Елена взглянула на него с сочувствием.

— Ты теперь полностью внутри каменного шара, не так ли?— Я не знаю, о чем ты говоришь.

— В каменный шар ты помещаешь все, что может причинить тебе боль изнутри. Ты

даже себя заточил внутри него, хотя там, должно быть, очень тесно. И Кэтрин, должно быть

тоже там, огражденная в своей собственной камере.

Она вспомнила ночь в мотеле:

— И, конечно, твоя мать тоже. Я должна была сказать — мать Стефана. Она была

матерью, ты знаешь.

— Не… моей матерью… — Деймон даже не мог связать слова в предложение.

Елена знала, что он хочет сказать. Он хотел сдержаться и успокоиться и показать этим,

что все в порядке, только им двоим было известно, что за теплое оружие под плащом

удерживало его. Но он не собирался этого делать.

На этот раз она бы сказала «нет».

Она обещала Стефану, что это было для него, только для него. И, она думала, она будет

придерживаться духа этого обещания, если она не придерживалась письма, навсегда.

***

В течение недели, Елена смогла оправиться от боли, вызванной свиданием со

Стефаном. В любом случае, ни один из них не мог говорить об этом, за исключением

слезных, кратких восклицаний, выслушиваемых ими от Елены, говорившей о их миссии, и о

том, что если они выполнят ее то, наконец, смогут отправиться домой — в тоже время, если

они не выполнят ее, Елене было все равно, уедет ли она домой, или останется здесь, в

Темном Измерении.

Дом! Это звучало для них как «Рай», хотя Бонни и Мередит знали не понаслышке,

какой ад поджидал их в Феллс Чёрч. Но, так или иначе, все что угодно было бы

предпочтительнее этой земли кровавого света.

С надеждой разжигающей интерес в их кругу, они снова получили возможность

почувствовать удовольствие от платьев Леди Ульмы, сделанных для них. Дизайн был одним

из занятий женщины, которое все еще приносило ей наслаждение во время постельного

режима, и Леди Ульма с усердием рисовала эскизы в своем альбоме. Поскольку вечеринка у

Блоддьювед могла быть и в помещении и снаружи, все три платья должны были быть

тщательно разработаны, чтобы быть привлекательными и под искусственным освещением и

под темно-красными лучами гигантского красного солнца.

Платье Мередит было глубокого синего цвета с оттенком металик, и фиолетовым в

солнечном свете, и оно показывало совсем другу сторону девушки, бывшей сиреной в

облегающем платье русалки, посетившей торжество у Фазины. Это напомнило Елене, так

или иначе, наряд Египетской принцессы. Снова, левая рука и плечи Мередит были открыты,

но сдержанная узкая юбка, спадающая прямыми линиями прямо к сандалиям и изысканные

сапфировые бусины, украшавшие бретельки платья, придавали Мередит скромный вид. Этот

образ был подчеркнут волосами Мередит, которые по идее Леди Ульма должны быть

распущены, и ее лицом, которое было не накрашено, за исключением теней для глаз. На шее

— ожерелье, сделанное из самых больших овальных сапфиров, образующих сложный

воротник. Украшения из этих же синих камней были на ее запястьях и тонких пальцах.

Платье Бонни было маленькой гениальной задумкой: оно было сделано из серебряной

материи, приобретавшей пастельный оттенок цвета окружающей обстановки. Лунного цвета

в помещении, оно светилось нежно-розовым сиянием, почти точно такого же цвета, как и

волосы Бонни, когда она была на улице. С платьем одевались пояс, ожерелье, браслеты,

сережки и кольца, все украшенные ограненным белыми опалами. Кудри Бонни были

тщательно заколоты и убраны с лица в «беспорядочную массу», оставляя ее прозрачную

кожу сиять мягким розовым светом под солнцем и бесплотно-бледной в помещении.

И снова, платье Елены было самым простым и самым поразительным. Ее платье было алым, того же цвета и под кроваво-красным солнцем, и в свете внутренней газовой лампы.

Оно было с довольно глубоким вырезом, позволяя ее кремовой коже сиять золотом в

солнечном свете. Платье облегало фигуру, с боку был разрез, чтобы ходить и танцевать.

Во второй половине дня вечеринки Леди Ульма начесала волосы Елены щеткой в

запутанное облако, которое переливалось золотисто-каштановым на улице, и золотым в

закрытом помещении.

Ее украшения тянулись от алмазных вставок у основания выреза, до бриллиантов на ее

пальцах — на запястьях, предплечьях, и алмазное колье, подходящее под подвеску Стефана.

В солнечном свете они будут пылать красным, как рубины, но при вспышках фейерверка

будут переливаться другими удивительными красками.

— Зрители, — пообещала Леди Ульма, — ослепнут от их сияния.

— Но я не могу их надеть, — протестовала Елена.

— Возможно, вы не увидите нас снова, до того, как мы освободим Стефана и сбежим.

— То же я могу сказать и о нас, — тихо сказала Мередит, глядя на тайные цвета

опалов: серебристо-синий и алый, надетые на девочках. — На всех нас надеты самые лучшие

драгоценности, которые мы когда-либо носили, но вы можете потерять все это!

— Это все для вас, — Люсьен был еле слышен. — Все больше причин, чтобы каждая из

вас имела украшения, которые вы сможете отдать за перевозку, безопасность, продукты, да,

что угодно. Это разработано специально: застежку из камня можно использовать в качестве

оплаты, а драгоценные камни могут заинтересовать какого-нибудь коллекционера.

— В дополнение ко всему, все они высокого качества, — добавила леди Ульма. — Это

самые безупречные комплекты, которые мы могли изготовить за такой короткий срок.

В это время все три девушки не выдержали и бросились, леди Ульме на огромную

кровать, Люсьен стоял рядом и плакал.

— Вы знаете, что вы будто ангелы? — всхлипывала Елена. — Просто сказочные

крестные или ангелы! Я не знаю, как смогу попрощаться с вами!

— Словно ангел, — повторила леди Ульма, вытирая слезы со щеки Елены. Потом она

схватила Елену и сказала:

— Смотри! — показывая на себя лежащую в удобной постели и на молодых и

романтичных женщин, готовых исполнить все ее желания.

Потом она кивнула на окно, из которого было видно небольшую речку с мельницей,

несколько деревьев со сверкающими на них созревшими фруктами, затем, махнув рукой,

указала на огороды, сады, поля и леса в имении. Тогда она взяла руку Елены и положила ее

на свой округлившийся живот.

— Ты видишь? — спросила она почти шепотом. — Ты видишь все это, и ты помнишь,

какой ты меня нашла? И кто из нас ангел?

При словах: «Какой ты меня нашла» руки Елены взлетели к лицу, как будто она была

не в силах вынести то, что память подсказала ей в этот момент. Потом она снова стала

обнимать и целовать леди Ульму, и начался новый раунд уничтожения макияжа.

— Хозяин Деймон был настолько мил, что даже выкупил Люсьена, — продолжила леди

Ульма, — и ты не представляешь себе, но… — тут она посмотрела на тихого бородатого

ювелира глазами, полными слез: — я чувствую к нему, то же, что и ты к Стефану.

Она покраснела и закрыла лицо руками.

— Он освободит Люсьена сегодня, — сказала Елена, опустившись на колени и

уткнувшись головой в подушку леди Ульмы. — И подарит вам имение. Он был у юриста и

все неделю он должны договаривался о документах со Стражами. Но теперь они готовы и

даже если отвратительный генерал вернется, он не причинит вам вреда. Вы всегда будете

иметь дом.

Море слез. Море поцелуев.

Сейдж, который, невинно насвистывая, шел по коридору с прогулки со своей собакой,

заглянул в комнату.

— Мы и по тебе будем скучать, — плакала Елена.— О, благодарю вас!

В тот же день, Деймон исполнил все обещания Елены, кроме предоставления больших

бонусов каждому члену персонала.

В воздухе парили металлические конфетти, лепестки, музыка, и крики прощания как к

Деймону, так и к Елене, Бонни, и Мередит, которые уезжали к Блоддьювед — и скорей всего

— навсегда.

***

— Как ты думаешь, почему Деймон не освободил нас? — спросила Бонни у Мередит

по пути к дому Блоддьювед. — Я могу понять, что мы должны были быть рабами, чтобы

попасть в этот мир. Но ведь мы уже здесь, так почему не сделать нас достойными

девушками?

— Бонни, мы и так «достойные девушки», — напомнила ей Мередит. — И я думаю, что

дело в том, что мы никогда по-настоящему и не были рабами.

— Ну, ты же знаешь, Мередит, я имела в виду, почему он не освободит нас, чтобы все

знали, что мы достойные девушки.

— Потому что нельзя освободить того, кто уже свободен.

— Он мог бы устроить какую-нибудь церемонию, — настаивала Бонни. — Или тут так

сложно освободить раба?

— Не знаю, — ответила Мередит, сдаваясь, наконец, под градом непрестанных

вопросов. — Но скажу тебе, что я думаю, что он этого не делает. Я думаю, он не освободил

нас, потому что так он несет за нас ответственность. Не в том смысле, что раба нельзя

наказать, мы видели, что произошло с Еленой, — Мередит замолчала на секунду, и обе

содрогнулись при воспоминании. — Но, в конечном счете, именно хозяин раба может

лишиться из-за него своей жизни. Помнишь, они хотели убить Деймона за то, что сделала

Елена?

— И он делает это для нас? Чтобы защитить нас?

— Я не знаю. Я… Вероятно, это так, — сказала Мередит медленно.

— Значит, мы, кажется, раньше ошибались на его счет? — Бонни великодушно

употребила «мы» вместо «ты».

Мередит из всех друзей Елены менее всего поддавалась очарованию Деймона.

— Я… Вероятно, это так, — сказала Мередит снова. — Но, кажется, все забывают, что

недавно Деймон помог близнецам китцунам упрятать сюда Стефана. А Стефан, определенно,

не сделал ничего такого, чтобы это заслужить.

— О, ну, конечно, в этом ты права, — в голосе Бонни звучало облегчение, что она не

слишком ошибалась, и в то же время странная задумчивость.

— Все, что Стефану было нужно от Деймона — это мир и покой, — продолжала

Мередит уже увереннее, словно почувствовала под ногами твердую почву.

— И Елена, — машинально добавила Бонни.

— Да, да, и Елена. Но все, что было нужно Елене — это Стефан. Я имею в виду, все что

нужно… — Мередит осеклась. В настоящем времени эта фраза уже не звучала правильно.

Она попыталась еще раз: — Все, что теперь нужно Елене…

Бонни только молча смотрела на подругу.

— Короче, что бы ей ни было нужно, — заключила Мередит несколько неуверенно, —

она хочет, чтобы Стефан был частью этого. И она не хочет, чтобы кто-нибудь из нас

оставался в этом… этой чертовой дыре.

***В других носилках, рядом с ними, было очень тихо. Бонни и Мередит уже так

привыкли путешествовать в закрытом паланкине, что не осознавали, что за ними, не

отставая, движутся носильщики с таким же экипажем на плечах, и голоса девушек были

отчетливо слышны в жарком послеполуденном воздухе. Во вторых носилках оба, Деймон и

Елена, внимательно вглядывались в развевающиеся шелковые занавеси.

Елена, чувствуя почти безумную потребность хоть что-нибудь сделать, поспешно

размотала шнур, и занавески упали на место. Это была ошибка. Елена с Деймоном оказались

заключенными в сюрреалистическом, наполненном красным свечением пространстве, где

имели значение только эти недавно сказанные слова.

Елена почувствовала, как у нее учащается дыхание. Ее аура вырывалась из-под

контроля. Все вокруг расплывалось.

— Они не верят, что единственное, что мне нужно — это Стефан.

— Держись, — сказал Деймон, — это последняя ночь. К завтрашнему дню…

Елена подняла руку, чтобы он замолчал.

— К завтрашнему дню мы найдем ключ, освободим Стефана и все уберемся отсюда, —

все равно продолжил Деймон.

«Не сглазить бы», — подумала Елена. И взмолилась, чтобы все обошлось.

Так они и ехали в тишине ко дворцу Блоддьювед. Поразительно долго Елена не

замечала, что Деймона бьет дрожь. И только его быстрый прерывистый вздох заставил ее

встрепенуться.

— Деймон! Господи, святые небеса! — Елена не могла найти, нет, не слова — нужные

слова. — Деймон, посмотри на меня! Почему?

«Почему»? — ответил Деймон единственным способом, при котором был уверен, что

его голос не будет дрожать, не надтреснет и не сломается. — «Потому что, думала ли ты, что

происходит со Стефаном, в это самое время, когда ты в шикарном платье идешь на

вечеринку? С тобой все носятся, ободряют и поддерживают, ты будешь пить лучшее вино и

танцевать, в то время как он… как он…» — эта мысль так и осталась незавершенной.

«Именно это мне надо было услышать, перед тем, как показаться на людях», —

подумала Елена. Их уже несли по длинной подъездной дороге к дому Блоддьювед. Она

попыталась собраться с силами перед тем, как занавеси откроются и они окажутся там, где

сегодня им предстояло найти второй ключ.

Глава 31

«Я не думаю об этом», — ответила Елена тем же способом, что и Деймон, — «и по той

же причине. Потому что, если я буду об этом думать — я сойду с ума, а если я сойду с ума —

какой прок от меня будет Стефану. Я не смогу помочь ему. Поэтому я заперла эти мысли за

железными стенами и удержу их там любой ценой».

«И у тебя получается»? — спросил Деймон слегка неверным голосом.

«Я могу, потому что должна. Помнишь, вначале, когда мы спорили по поводу

связанных рук? У Бонни и Мередит были сомненья, но они знали, что я позволю надеть на

себя наручники и буду за тобой ползти, если потребуется».

Елена обернулась к Деймону в багровой темноте, и добавил:

«Ведь и ты раз за разом жертвовал собой», — она обвила его руками, дотронулась до

зажившей спины, чтобы было совершенно ясно, что она имеет в виду.

— Это было ради тебя, — резко сказал Деймон.

— На самом деле нет, — ответила Елена. — Подумай об этом. Если бы ты не

согласился на Наказание, мы могли бы сбежать из города, но тогда уже не смогли бы помочь

Стефану. Если разобраться, то все, что ты делал — ты делал ради Стефана.

— Если разобраться, то в первую очередь именно из-за меня Стефана посадили сюда, — устало сказал Деймон. — Оказывается, даже сейчас мы не называем вещи своими

именами.

— Сколько можно, Деймон, — проговорила Елена, чувствуя смертельную усталость, —

ты был одержим, когда позволил Шиничи уговорить тебя на это. Может быть, нужно, чтобы

кто-нибудь снова овладел твоим разумом — слегка, — просто чтобы ты вспомнил, как это…

Каждая клетка Деймона дрогнула от этой идеи.

Но вслух он только проговорил:

— Ты знаешь, что есть кое-что, что каждый из нас упустил: обо всем известной

истории о двух братьях, которые одновременно убили друг друга и стали вампирами, из-за

того, что встречались с одной и той же девушкой.

— Что? — сказала резко Елене, пораженная своей усталостью, — Деймон, что ты

имеешь в виду?

— То, что я сказал. Тут-то вы все кое-что упустили. Ха. Может быть, Стефан даже не

понимает. Я эту историю вам рассказывал еще и еще раз, но никто не ловит ее смысл, —

Деймон отвернулся.

Елена придвинулась к нему ближе, слегка, так, что он мог почувствовать запах ее

духов, это было эфирное масло роз этим вечером.

— Деймон расскажи мне. Расскажи мне, пожалуйста! — Деймон поворачивался к ней,

как раз в тот момент, когда носильщики остановились.

У Елены была только секунда на то чтобы вытереть лицо, и занавески распахнулись.

Мередит рассказала им все мифы о Блоддьювед, который она нашла во всемирной

паутины. О том, как боги сделали ее из цветов и оживили. О том, как она убила своего мужа,

и в наказание за это, обречена проводить каждую ночь в облике совы, от полуночи до

рассвета. Но, видимо о чем-то мифы не рассказали. Не было ни слова о том, что она

вынуждена была жить здесь, изгнанная из Небесного Двора в вечные багровые сумерки

Темного измерения. Так что вполне логично, что все ее приемы начинались в шесть вечера.

Мысли Елены перескакивали с предмета на предмет. Она приняла предложенный слугой

бокал «Черной Магии» и огляделась. Все женщины и почти все мужчины на празднике были

облачены в эти хитрые наряды, цвет которых менялся на солнце. Елена почувствовала себя

одетой очень скромно — ведь буквально все вокруг было окрашено в розовые, алые или

винные оттенки.

Потягивая «Магию» из бокала, она с удивлением обнаружила, что неосознанно ведет

себя так, как принято на вечеринках — в знак приветствия целует в щечку и обнимает

людей, с которыми впервые встретилась на прошлой неделе, словно они знакомы годами.

Между тем они с Деймоном потихоньку пробирались к особняку, двигаясь в людском потоке

иногда по, иногда против течения.

Они преодолели пролет белой (розовой на солнце) мраморной лестницы, окруженной

по бокам бордюром из великолепных голубых (фиолетовых) дельфиниумов и розовых (алых)

диких роз, и Елена остановилась. По двум причинам: во-первых, она хотела взять новый

бокал «Черной Магии». От первого ее щеки слегка раскраснелись, хотя тут все вокруг словно

сияло румянцем. Елена надеялась, что второй бокал поможет ей забыть то, о чем Деймон

говорил в паланкине, обо всем, кроме ключа, — и поможет вспомнить, что волновало ее

вначале, до того, как услышала разговор Бонни и Мередит.

— Я думаю, нам лучше кого-нибудь спросить, — сказала Елена Деймону, который

вдруг тихо возник рядом с ней.

— Спросить о чем?

Елена слегка склонилась к слуге, у которого только что брала бокал вина:

— Позвольте спросить, где находится главная бальная зала Леди Блоддьювед?

Слуга выглядел слегка ошарашенным. Потом мотнул головой вокруг:

— Эта площадка, под навесом, и называется Главным Бальным Залом, — ответил он и

поклонился, нагнувшись над подносом.

Елена уставилась на него. Потом посмотрела вокруг. Под гигантским пологом, который казался Елене почти капитальной крышей, и был весь увешан прелестными фонариками в

абажурчиках, красиво подсвеченных солнцем, раскинулась ровная зеленая лужайка — на

сотни ярдов вокруг. Она была больше, чем футбольное поле.

***

— Не подскажете, — обратилась Бонни к женщине, которая явно была завсегдатаем

вечеринок Блоддьювед и которая хорошо ориентировалась в доме, — какой из этих залов —

главный бальный?

— О, дорогуша, это зависит от того, что вы имеете в виду, — с готовностью ответила

гостья. — На улице находится Большой Бальный зал, вы наверняка его видели, когда

поднимались. Огромный такой шатер? А в доме есть Белый Бальный зал. Шторы в нем

всегда задернуты и в канделябрах горят свечи. Его еще называют Комнатой Вальсов, потому

что в нем играют только вальсы.

Но Бонни застыла в ужасе еще несколько фраз назад.

— Так это снаружи — бальный зал? — спросила она дрожащим голосом, надеясь, что

ослышалась.

— Да, дорогуша, его видно через стену.

Женщина говорила правду. Через стену действительно было видно, потому что все

стены были стеклянными. И Бонни видела, словно в фокусе с зеркалами, анфиладу ярко

освещенных комнат со множеством людей. Только одна комната на первом этаже, казалось,

была сделана из чего-то твердого. Наверное, это и есть Белый бальный зал. Но через

противоположную стену, там, куда указывала гостья… о, да. Была крыша шатра. Бонни

припомнила, что они проходили мимо. И еще она вспомнила…

— Они танцуют на траве? На этом… огромном газоне?

— Конечно. Он особым образом подстрижен и гладко укатан. Вы не зацепитесь ни за

бугорок, ни за сорняк. С вами все хорошо? Как-то вы побледнели. Ну, — гостья

засмеялась, — насколько возможно побледнеть при таком освещении.

— Я в порядке, — механически проговорила Бонни, — в полном порядке.

***

Позже обе пары исследователей встретились и поделились друг с другом ужасными

новостями. Деймон с Еленой обнаружили, что земля в открытом бальном зале тверда как

камень, и если в нее что-то зарыли до того, как по ней прошлись тяжелыми катками, считай,

оно покоится теперь под слоем цемента. Копать можно разве что по периметру.

— Нам нужно было привести с собой предсказателя, — сказал Деймон. — Знаете,

лозоходца, кого-нибудь, кто может с помощью рогатины или маятника или предмета одежды

пропавшего человека сузить зону поиска.

— Ты прав, — в голове Мередит отчетливо звучало «в первый раз». — Так почему же

мы не привели с собой никакого предсказателя?

— Потому что я ни одного не знаю, — свирепо улыбнулся Деймон очаровательной

улыбкой рыбы-барракуды.

Бонни и Мередит, в свою очередь, установили, что во внутреннем бальном зале пол

каменный — из великолепного белого мрамора. И вся комната украшена цветами. Но в какое

бы украшение Бонни ни запустила свою маленькую ручку, это всегда оказывался просто

букет в вазе с водой. Никакого грунта, ничего, к чему можно было бы применить слово

«зарыто».

— И с какой стати Шиничи и Мисао положили бы ключ в воду, зная, что ее выльют

через несколько дней, — хмурясь, сказала Бонни.А Мередит добавила:

— В мраморном полу не бывает расшатавшихся половиц, так что вряд ли там можно

что-то «схоронить». Кроме того, я проверила, Белый Бальный Зал расположен здесь долгие

годы, значит так же исключено, что они закопали ключ под фундаментом.

Елена отпила из уже третьего по счету бокала «Черной Магии» и сказала:

— Хорошо. Давайте посмотрим на это так: одной комнатой в списке меньше. У нас

ведь уже есть одна половинка ключа, и вспомните, как это было просто…

— Может быть, просто было только для того, чтобы подразнить нас, — Деймон поднял

одну бровь. — Чтобы вселить в нас надежду, а потом растоптать ее — здесь.

— Этого не может быть, — отчаянно возразила Елена, сверля его взглядом. — Мы

зашли так далеко, дальше, чем Мисао когда-либо могла себе представить. Мы сможем его

найти. Мы найдем его.

— Хорошо, — внезапно посерьезнел Деймон. — Если нам придется изображать слуг и,

вооружившись тяпками, мотыжить землю — мы это сделаем. Но давайте сначала осмотрим

весь дом изнутри. Кажется, в прошлый раз это хорошо сработало.

— Хорошо, — сказала Мередит, в кои-то веке посмотрев на него без порицания. —

Бонни я возьмем верхние этажи, а вы можете взять нижний, возможно вы найдете

что-нибудь в этом Белом Вальсовом Зале.

— Хорошо.

Они принялись за работу. Елена надеялась, что она сможет успокоиться. Несмотря на

эти три бокала «Черной Магии», циркулирующие внутри нее, или, возможно, благодаря им

она стала видеть вещи в новом свете. Но она должна сконцентрировать свои мысли на

поиске — и только на поиске. Она сделает все, абсолютно все, твердила она себе, чтобы

достать ключ. Все ради Стефана. В Белом Бальном Зале пахло цветами, и украшен он был

гирляндами с большими, пышными цветами посреди богатой растительности. Область

вокруг фонтана была огорожена и представляла собой укромный уголок, где могли сидеть

влюбленные парочки. И хотя здесь не было видно оркестра, музыка хлынула в Бальный Зал,

требуя ответа от чувствительного тела Елены.

— Я не полагаю, что ты знаешь, как вальсировать, — вдруг сказал Деймон, и Елена

осознала, что она покачивалась в такт музыке, закрыв глаза.

— Конечно, я знаю, ответила Елена, слегка задетая. — Мы все посещали занятия мисс

Хоупвелл. Это было что-то вроде школы обаяния в Феллс Чёрч, — добавила она, и

рассмеялась над собой, услышав, как забавно это звучало. — Но мисс Хоупвелл

действительно любила танцевать, и она обучила нас каждому танцу и движению, которые

считала изящным. Мне тогда было примерно одиннадцать лет.

— Я полагаю, что было бы нелепо с моей стороны просить, тебя потанцевать со

мной, — сказал Деймон.

Елена взглянула на него своими, как она знала, большими и озадаченными глазами.

Несмотря на узкое алое платье, она не чувствовала себя неотразимой сиреной сегодня ночью.

Она была слишком взвинчена, чтобы почувствовать волшебство, вотканное в ткань,

волшебство, которое она теперь поняла, говорило ей, что она была танцующим пламенем,

настоящим огнем. Она предположила, что Мередит должна чувствовать себя подобно

тихому потоку, текущему стремительно и неуклонно к месту ее назначения, искрящемуся и

сверкающему на протяжении всего пути. И Бонни — Бонни, конечно была духом воздуха,

танцующей так легко, словно перышко, что опаловое платье, едва подчинялось законам

гравитации. Но внезапно Елена вспомнила определенно восхищенные взгляды, обращенные


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>