Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Через рай порока достигаешь ада добродетели. © Франц Кафка. 4 страница



- Но, Дерек...

- Ты можешь выразить свою благодарность минетом.

- Понравилось? - хитро спросил Стайлз, тут же обжегшись изнутри сладкой волной похоти, и подался вперед. Дерек склонился навстречу и поцеловал его в улыбающиеся губы.

- Ну так, на троечку, - спокойно произнес он и тихо рассмеялся, когда Стайлз ударил его в плечо.

- Ублюдок, - покачал тот головой. - А кто такая Лора?

- Моя сестра и непосредственный начальник.

- О, - выдавил Стайлз и нахмурился. - Джексон не рассказывал мне. На самом деле, он и о тебе-то мне не рассказывал. Я узнал, что у него есть брат за день до твоего приезда.

Дерек усмехнулся, покачал головой и снова надел очки, уставившись в экран.

- Я не удивлен, - ответил он наконец. - Мы никогда не вели себя как настоящие братья. Не думаю, что он воспринимает меня в этой роли.

- Это... не круто, - сказал Стайлз, поерзал на месте и в итоге улегся на живот, уютно уложив подбородок на чужое бедро. Дерек каким-то смазанным механическим движением погладил его по волосам.

- Все в порядке, - отмахнулся он. - У меня есть сестры, которые в трижды хуже Джексона каждая по отдельности, так что я смогу прожить свой остаток жизни без его в ней присутствия.

- Сестры? - переспросил Стайлз, рисуя пальцами узоры на его оголенном бедре. - Сколько их у тебя?

- Две, - Дерек приподнял уголки губ. - Старшая и младшая. По отдельности они вполне терпимы, а когда объединяются - я вижу вокруг адское пламя.

 

Стайлз захохотал, словил хмурый взгляд и притих.

Интересно, а Дерек сам замечал, как меняется его тон, когда он говорит о семье? Словно о самом большом сокровище жизни, и Стайлз знал, что он совсем плох, но его все равно царапала изнутри иррациональная ревность. Он проглотил неясную обиду и подполз ближе, зарываясь лицом ему в живот. Высказывать что-то было глупо - будто он имел на это хоть какое-то право.

 

- Так значит, ты редактор? - спросил он, обдав дыханием кожу живота. Дерек дрогнул, будто от щекотки, опустил одну руку ему на голову и принялся теребить пряди. На Стайлза это всегда действовало как сильнейшее снотворное. Он чувствовал себя большим котом и разве что действительно не урчал от удовольствия.

- Не совсем, - бросил в ответ Дерек. - Я пишу статьи, да. Но, прежде всего, это мои собственные наблюдения.

Стайлз приподнял голову, теперь упираясь взглядом в колючий подбородок.

- Только не говори мне, что ты ведешь ту супер-розовую колонку о том, как правильно безболезненно кинуть парня? - быстро выпалил он. Дерек моргнул, нахмурился и вдруг усмехнулся, покачав головой.



- Нет, ее ведет Эрика. У нее много опыта в этих делах, - ответил Дерек и задумчиво прищурился. - Ты что, читаешь эту колонку?

Стайлз уже открыл было рот, чтобы возразить, но внезапно для себя залился румянцем и вновь отвернулся, прикусив щеку.

- Если хочешь с ним расстаться, советы Эрики тебе не помогут, - покачал головой Дерек, и его пальцы в волосах Стайлза на мгновение сжались сильнее. - Если ты читал хоть один из них, ты это уже понял.

Стайлз покусал губу, наклонил голову, и ладонь Дерека соскользнула ему на лицо. Он потерся о нее носом, ластясь, и быстро чмокнул в основание.

- Эрика - это твоя вторая сестра? - спросил он, отчаянно желая сменить тему разговора. Дерек осторожно отнял руку и положил ему на грудь, большим пальцем огладив выступающую ключицу.

- Если бы и Эрика была моей сестрой, думаю, я повесился бы еще в пятнадцать, когда мои первые подростковые прыщи стали бы главным объектом обсуждения.

Стайлз хрюкнул от смеха.

- У тебя были прыщи? - спросил он, обвиняюще ткнув пальцем в гладкую чистую кожу. - Фу, Дерек. Вот я был идеальным парнем, у меня была идеальная кожа. Ну, она и сейчас ничего. Да и я - тоже.

Дерек окинул его скептическим взглядом.

- Раз ты был идеальным, почему Джексон? Он-то идеальным не был точно.

Стайлз пожал плечами.

- Я был девственником, чувак. До второго курса колледжа. Да, я был идеален, - он усмехнулся, - но клеймо нетронутой фиалки меня смущало с каждым месяцем все больше. А потом как-то дружок Джексона шепнул мне, что тот стал рассеянным на тренировках. И когда я спросил, причем здесь я, он сказал, что у Уиттмора на меня стоит. Представляешь? Без каких-либо формальностей. Тебе кто-нибудь вот так говорил напрямую, что у него на тебя стоит?

- Нет, - подумав, ответил Дерек, - в меня кидались мокрыми трусиками, когда я выигрывал матчи. То есть, постоянно.

- И с самооценкой, я погляжу, у кого-то нет проблем, - медленно произнес Стайлз. Дерек дернул уголком губ.

- Мои прыщи сошли быстро, - сказал он, кивнув. - А вот твоя девственность затянулась.

Стайлз возмущенно ткнул его в живот и засопел обиженно, когда Дерек даже не дрогнул.

- Не всем дано прекрасное от природы тело греческого бога.

- Если хочешь знать, мое тело стало "прекрасным от природы" только к двадцати, когда я от скуки начал качаться. До этого я был мелким, худым и с дурацким прикусом, - утомленно проговорил Дерек. Стайлз скосил взгляд на его пресс, мощные плечи и недоверчиво прищурился.

- Допустим, твой дурацкий прикус никуда не делся, - начал он, провел пальцем по чужим губам и приглушенно вскрикнул, когда Дерек шутливо лязгнул зубами. - Дурак. А по поводу худобы ты мне пиздишь. Я тебе не верю.

Дерек пожал плечами.

- Как знаешь. Но я все равно лишился девственности раньше тебя.

- Как ты меня сейчас бесишь, - покачал головой Стайлз. - Наверное, девчонки липли к тебе только из-за члена. Потому что других причин я не вижу. Не из-за твоего чуткого характера уж точно.

Дерек молча покорно покивал, спихнул с себя Стайлза, пододвинул ноутбук ближе и принялся печатать, ожесточенно отбивая буквы на клавиатуре. Лицо оставалось спокойным, ничего не выражающим, но плотно сжатые губы выдавали его с потрохами.

- Эй, - опасливо позвал Стайлз, робко касаясь пальцами его коленки. - Ну ты чего? Это была шутка, чувак.

- Видимо, чувство юмора у меня также на нуле, как и моя чуткость, - ответил Дерек, и Стайлз досадливо поморщился.

- Ты обиделся? - негромко пробормотал он. Дерек даже бровью не повел. - Ну я же вижу, что да. Брось, кто знал, что ты такой ранимый. Неделю с лишним назад мы говорили друг другу вещи похуже, и ты...

- Неделю с лишним назад ты мне не нравился! - не выдержал Дерек и тут же замолк, кажется, потрясенный не меньше, чем Стайлз.

Тот хотел переспросить, потому что не был уверен в совершенстве своего слуха, но вовремя прикрыл рот. Дерек выглядел уязвлено и все еще обиженно, и Стайлз до боли прикусил щеку, перебарывая в себе желание спрятать его от всего мира в своих объятиях.

- Мне нужно работать, - ломко произнес Дерек спустя минуту неуютной тишины. Стайлз понимающе кивнул и сполз с постели. Дошел до двери, мысленно обругал себя за то, насколько сильно хотелось обернуться, и вышел.

Если он правильно понял, брошенная Дереком фраза должна означать что-то вроде "ты нравишься мне сейчас".

Стайлз выдохнул и зажмурился на мгновение, сжав руки в кулаки. Блядь.

Блядь!

Возможно, все было бы не так плохо, если совсем недавно он не сделал бы тот же вывод и для себя.

***

 

Стайлз лениво толкнул пальцами яблоко, то не спеша покатилось к краю стола и упало в вовремя подставленную ладошку Лидии. Стайлз виновато потупил взгляд, словил яблоко обратно и откусил от румяного бочка.

- Я не вижу проблемы, - упрямо сказала Лидия и поправила съезжающую бандану. Стайлз автоматически проследил за движением пальцем и залип на всклоченных выбивающихся из неаккуратной кички волосах. - Я думаю, нам нужно расслабиться.

Стайлз моргнул, мгновенно перестав жевать, и посмотрел Лидии в глаза. Та едва заметно приподняла уголки губ в ответ, и, черт возьми, он знал этот взгляд!

- Нет, Лидия, опомнись, - попросил Стайлз, покачав головой. - Последний раз, когда ты заставила меня пить, закончился для меня наихудшим образом. Я даже не буду об этом думать, ясно?

- Если бы тогда не перетрусил, ты бы лишился девственности гораздо раньше, чем в девятнадцать, - невинно напомнила Лидия и, проигнорировав попытки Стайлза что-то сказать, открыла дверцу верхнего шкафчика.

 

Стайлз проследил за тем, как она достает бутылку виски, едва сдержал стон, когда она потянулась за текилой, и обреченно уткнулся в собственные ладони, когда Лидия поставила на стол бутылку рома. Ну, все. Можно не надеяться на хороший исход.

 

В прошлый раз Лидия, ведомая пьяным нытьем Стайлза о том, как же за падло ему быть девственником на семнадцатом году жизни, вызвонила своих знакомых и даже сумела найти ему подходящего, по ее мнению, кандидата. Нашла, попросила приехать в клуб и наобещала бедному парню какого-то запредельно-невероятного красавчика. Где его взять, чтобы вручить неизвестному Денни, Стайлз не знал и начал судорожно соображать только тогда, когда Лидия хлопнула в ладоши со словами "ну чтож, начнем".

 

"Господибоже, почему я с ней дружу", думал Стайлз, когда удивительно серьезная для пьяно покачивающегося человека Лидия колдовала с его внешним видом. С прической особо ничего не получилось, потому что в шестнадцать Стайлз гордился своим коротким ежиком, зато одежду она подобрала такую, что девушки с Улицы Красных Фонарей абсолютно точно бы позавидовали ему.

Стайлз не вышел бы из дома в таком виде ни за какие коврижки, но довольная собой Лидия вручила ему кожаную куртку, забытую ее тогдашним бойфрендом, и почти собственноручно впихнула его в такси. Стайлз тогда ощущал себя покорной тряпичной куклой.

 

Когда он доехал, у него либо пропал пьяный азарт, либо страх получить по шее вдали от Лидии как-то сник, либо он просто перетрухнул, почувствовав на себе множество заинтересованных взглядов. В любом случае, спустя минут, когда какой-то большой парень попытался затащить его в приватную комнатку на втором этаже, Стайлз вылетел из помещения как пуля. И даже нашел в себе силы вернуться к Лидии.

На следующий день Лидия не извинялась. А Стайлз в ответ невербально поклялся не разбалтывать о пьянке в школе. Простая челядь не достойна была знать о слабостях их королевы.

 

- С чего начнем? - спросила Лидия. Стайлз неохотно поднял взгляд, осмотрел батарею бутылок и указал пальцем на ром, смирившись с тем, что решения этого человека он не оспаривает.

- Он меня целует, а я его спрашиваю: "Где твои руки", - Лидия усмехнулась, покачала в бокале виски и, влив в себя остаток, продолжила: - Он, представляешь, замирает на полудвижении, и говорит: "На твоей талии. А что-то не так?".

 

Стайлз, сам не зная отчего, захрюкал от смеха. У Лидии была забавная мимика, и она любила смешно надувать губы, когда что-то рассказывала. Прибавить к этому литр выпитого Бакарди и початую бутылку старого доброго Джека на двоих, и любой рассказ из ряда "ты должен поддержать меня и сказать, что он придурок" превращается в очень и очень смешной анекдот.

 

- Подожди, - запротестовала Лидия, едва сдерживая собственный смех. Стайлз послушно замолчал, уставившись на нее мутным взглядом. Почему-то хотелось танцевать. - Еще не смешно, ясно? И я ему, значит, говорю: "Конечно, не так. Я тебе что, монашка?", и опускаю его руки себе на задницу. Мне кажется, он бы кончил почти сразу, если бы его не коробила собственная гордость. У него так лицо перекосилось.

 

Стайлз физически чувствовал, как у него краснеет лицо от сдерживаемого смеха, и только когда Лидия сама залилась звонким хохотом, он перестал кусать губы и захохотал вместе с ней, откинув голову назад.

В голове впервые царила пустота, приятная легкость во всем теле заставляла смеяться громче, и Стайлз был уверен, что еще немного времени, и он начнет танцевать без музыки.

 

- Пойдем потанцуем? - пьяно булькнул Стайлз, вопросительно склонив голову.

- Я пас, - ответила Лидия и вскинула на него хитрый взгляд. В мозгу заскрежетали шестеренки, Стайлз прищурился, пытаясь вспомнить, где он уже это слышал. Школьный бал, чудесная Лидия с чудесной прической и в чудесном платье и он сам, упрашивающий ее с ним потанцевать. Верно.

- Жаль, - нарочито расстроенно пробормотал он. Лидия смотрела на него выжидающе еще несколько долгих секунд, а затем отвернулась за бутылкой. - Хотя, знаешь, что я думаю? Ты - самая прекрасная девушка, которую я когда-либо встречал. Я думаю, ты очень умная, и когда-нибудь ты получишь свою Нобелевскую премию по математике за какую-нибудь открытую тобой теорему. А сейчас я очень хочу, чтобы ты подняла свою прекрасную маленькую задницу и потанцевала со мной.

Лидия, повернувшись, смотрела на него внимательно и молчала, редко тяжело моргая.

- Есть вероятность, что я все напутал, прошло уже столько лет, и...

- Филдсовскую, - тихо произнесла она и, поднявшись со стула, подала маленькую ладошку. Стайлз с готовностью взял ее в свою и улыбнулся.

- Что?

- По математике дают Филдсовскую премию.

 

Лидия закинула руки ему на плечи, дождалась, когда Стайлз обнимет ее за талию, и неловко переступила с ноги на ногу. Тот двинулся в ответ, и все это постепенно превратилось в дурацкий, почти ленивый медленный танец.

Тишина не давила, наоборот - уютно грела изнутри, и Стайлз, поддавшись порыву, ласково поцеловал Лидию в висок. Та расслабилась окончательно и доверительно прижалась всем телом.

 

- Лидс, - позвал Стайлз спустя какое-то время. - Знаешь, я, кажется, влюбился.

- Снова в меня, Стилински? - лениво усмехнулась та.

- Точно. Снова на те же грабли.

- Неудачник. Хотя я не против. Давай уедем?

- В Мексику. Возьмем фамилию "Калаверас".

- Я буду Ариэль. Скрываться, так скрываться.

- Тогда я... Как насчет Риккардо?

Лидия тихонько прыснула от смеха и устало уткнулась лицом Стайлзу в плечо. Тот погладил ее по волосам, поправил вновь сползшую бандану и зарылся носом ей в макушку.

- Мне нравится, - наконец ответила Лидия.

- Круто.

- Ага. Откроем свой клуб. Будем организовывать качественные тусовки.

- А еще - синтезировать метамфетамин в подвале и толкать туристам и торчкам.

- И продавать на черном рынке. Спрос большой.

- А если достанет полиция...

-...будем кричать "живыми не сдадимся".

- И уедем в Россию.

- Хороший план.

- Надо было записать.

- Да к черту.

 

Стайлз согласно хмыкнул в ответ и прикрыл глаза. Лидия тепло дышала ему в ключицы, от ее волос свежо пахло лимонами, и он почувствовал, как дрема застилает его сознание. Стайлз уже готов был лечь прямо на полу, благородно отдав свой живот в качестве подушки для Лидии, когда та заговорила:

- А если честно, в кого ты влюбился?

Стайлз досадливо прикусил язык, но сил не хватало даже на то, чтобы толком себя обругать.

- Его зовут Дерек, и он брат моего парня.

Лидия вздохнула, промолчав, и Стайлз был благодарен ей за то, что она не пытается его чему-то учить.

- Если мы говорим на чистоту, - вдруг хрипло произнесла она. - Я тоже хочу кое в чем признаться.

Стайлз повернулся к ней, склонил голову, пытаясь заглянуть в глаза, но Лидия упорно вжималась в его шею, будто нарочно отказываясь поднимать взгляд.

- Я люблю Джексона.

Стайлз кивнул, сделав себе заметку подумать об этом на трезвую голову.

- Если бы мой язык мог двигаться немного проворнее, я бы обязательно рассказал тебе все с самого начала.

- И я.

- Тогда как-нибудь потом.

- Стайлз?

- М?

- Все хорошо?

- Наверное.

- И то, что мы танцуем без музыки уже довольно долго?

- Конечно, Лидс.

- Ладно.

Они танцевали еще какое-то время, неловко топчась на месте, пока Лидия не начала оседать в его руках. Стайлз подхватил ее под коленками, перенес на диван, укрыв пледом, и собирался присесть рядом лишь на минутку, чтобы потом уйти домой, когда его вырубило в мгновение, словно по нажатию кнопки "выкл".

Стайлзу хотелось умереть. Очень сильно хотелось. Очень сильно умереть. Прямо вот, чтобы насмерть.

Кажется, говорят, что нельзя ложиться спать пьяным, потому что утром будет хуже.

Чтож, Стайлзу не нужно было ждать утра, чтобы прочувствовать весь смысл слова "хуже". Он проснулся через несколько часов после того, как уснул в самой неудобной позе, которое могло придумать человечество, от того, что выпитое подкатывало к горлу.

И в тот момент, когда Стайлз выблевывал дорогой алкоголь вперемешку со своими органами, он мечтал лишь об одном - случайно стукнуться виском об угол туалетной тумбы и сдохнуть.

 

Его все еще пошатывало, когда он поднялся на ноги, голова изнутри громко пульсировала. Стайлз честно, по всем статьям, ненавидел алкоголь.

Лидия в гостиной все еще спала, сладко посапывая в сложенные ладошки. Бандана все-таки сползла на лоб, волосы окончательно растрепались, тушь осыпалась с ресниц на щеки. Стайлз поправил ей сбившийся плед, убрал прядки с лица и, поцеловав ее в скулу, тихонько вышел.

Улица встретила его тишиной и сумеречной темнотой. Прохожих не было, где-то вдалеке светили фарами проезжающие машины, в траве приглушенно пели сверчки. Стайлз вдохнул тяжелый холодный воздух и зашагал прочь, чувствуя, как заплетаются ноги.

Он почти на автомате добрался до дома, по пути лишь пару раз запнувшись о ровные места, и он мог собой гордиться, потому что это был неплохой результат. Учитывая, что в прошлый он упал несколько раз и вернул Лидии штаны с дополнительной вентиляцией на коленках.

 

Стайлз тихонько просочился за дверь, стянул кеды и попытался также бесшумно пройти в ванную, когда висок прострелило внезапной болью. Он приглушенно застонал сквозь зубы и осел на пол. В голове будто разрывались тысячи маленьких гранат.

 

Лидс. Знаешь, я, кажется, влюбился.

 

Стайлз прислонил горящую щеку к прохладному металлу двери и прикусил губу от отчаяния.

 

Снова в меня, Стилински?

 

Его зовут Дерек, и он брат моего парня.

 

Стайлз утомленно прикрыл глаза и задышал чаще. Тело дрожало, горло сжимало спазмами, а единственное, чего он хотел - дойти до кровати и свернуться уютным комочком под горячим боком Дерека. Тот прижмет его к себе широкой ладонью, лениво поцелует в губы, а Стайлз просунет свои замерзшие ступни ему меж бедер и будет тихо злорадствовать, пока Дереку придется молча пережидать расползающийся по телу холод.

Стайлз еще минуту посидел, гоняя эту мысль по пустой голове, а затем кое-как встал на ноги и поднялся на второй этаж. В спальне постель так и осталась не заправленной, одеяло сбилось у подножья, ноутбук, за которым Дерек работал с утра, погас, но остался стоять открытым на кровати. Очки валялись неподалеку. Стайлз флегматично оценил беспорядок и, развернувшись, вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

***

 

Стайлз сплюнул набежавшую в рот воду и опустил голову, подставляя уставшую шею и плечи под хлесткие струи.

Дерека долго искать не пришлось. Нашелся он за следующей же дверью прямо по коридору, пьяный и спящий, неловко развалившийся поверх не расправленной кровати. В комнате витал запах алкоголя и пресного застоявшегося воздуха, а Дерек все равно не вызывал ни капли отвращения. Стайлзу, вопреки здравому смыслу, захотелось привалиться к нему и уснуть.

Но здравый смысл все-таки победил, и он ушел в душ, оставив Дерека пьяно похрапывать в подушку. Только приоткрыл окно, впустив свежий прохладный ветер в комнату.

Думать о том, что творилось в его обычно чистом доме, совершенно не хотелось. О том, что делать с Дереком, тоже. О том, что Джексон должен вот-вот появиться на пороге, и подавно.

У него в запасе был день, и за этот день Стайлзу предстояло сделать столько всего и потратить столько нервов, что Наполеону не снилось в самом страшном сне.

 

Он крепче сжал пальцы на скользком влажном кафеле, пережидая крошечную паническую атаку, и поднял лицо. Закрутил оба крана, вылез из душевой, наспех вытерся полотенцем и обернул его у себя на бедрах, повязав слабым узлом.

 

- К черту похмелье, Стилински, - прохрипел он, нетвердым шагом направляясь в спальню. - В бою нет время для боли.

Оказывается, убираться, когда в голове колокола наяривают вечерний звон, не самая лучшая идея, которая посещала голову Стайлза. Во всяком случае, большого беспорядка не было, лишь скомканные пропахшие спермой простыни, отправившиеся в стиральную машинку, да разные бумажки, запинанные под кровать в приступе лени. Уборка заняла от силы минут двадцать, и когда Стайлз вернулся в комнату, где все еще дрых Дерек, помещение отчетливо напоминало медвытрезвитель. Неприкрытая кожа тут же покрылась мурашками, Стайлз дрогнул от холода и быстро захлопнул окно.

Он бегло осмотрел комнату на наличие каких-либо улик и вспомнил, что здесь Дерек жил лишь первые пару дней, а затем как-то незаметно для них обоих перебрался в спальню. К Стайлзу.

Он потоптался на месте с минуту, решая, что делать с Дереком, и, покачнувшись на пятках, подошел, присев на краешек кровати.

 

- Дерек, - позвал Стайлз, касаясь замерзшими пальцами его плеча. - Давай, чувак, очнись.

Тот слабо дернул плечом в ответ и, коротко что-то простонав, вновь отключился. Стайлз раздраженно выдохнул и потряс его сильнее.

- Да чтоб тебя, - рассердился он, когда Дерек не проснулся и после десятка попыток. Стайлз ломался секунд пять, после чего перевернул его на спину и влепил со всей силы пощечину. Дерек дернулся и вяло приоткрыл глаза. - Ну наконец-то! Чувак, разденься и ляг нормально.

- Угу, - бормотнул тот, сонно причмокнул губами и вдруг потянулся руками к Стайлзу. - Детка, иди ко мне.

Стайлз отпрянул, избегая прикосновений, и неловко зацепился полотенцем за край прикроватной тумбочки. Узел развязался, полотенце скатилось вниз по ногам, а на первом этаже что-то громко хлопнуло. Стайлз застыл, прислушиваясь, и с ужасом понял, что это хлопнула входная дверь.

- О господи, - испуганно прошептал он и нагнулся за полотенцем, когда его со спины вдруг обвили чьи-то сильные руки. Дерек жарко выдохнул ему в поясницу, сжал хватку сильнее и повалился вместе с ним на кровать. - Нет-нет-нет, стой, Дерек, остановись.

Стайлз отчаянно забился в его руках, пытаясь освободиться, но добился лишь того, что оказался прижатым к постели тяжелым телом. Ну, блядь. Джексон внизу приглушенно звал хотя бы кого-нибудь, а Стайлз молился всем богам, чтобы дверь в эту комнату вдруг оказалась закрытой на замок. Дерек слепо тыкался носом ему в ключицы и что-то тихо бормотал, водя ладонями по его бедрам.

- Детка, - выдохнул он и вдруг чмокнул в линию челюсти.

- Дерек, пожалуйста, - захныкал от бессилия Стайлз и беспомощно ударил его в грудь. - Черт возьми, отцепись. Там Джексон, ты понимаешь? Он приехал!

- К черту его, - пьяно выдал Дерек. - Я хочу тебя поцеловать.

Стайлз вскинул на него взгляд, открыл рот, чтобы возразить, но тот уже припал к его губам своими. Стайлз ударил его по плечу, замычал в поцелуй, но Дерек скользнул в рот языком, и он на секунду забыл о том, зачем вообще нужно сопротивляться. Дверь натужно скрипнула, и Стайлз успел пустить ленивую мысль себе в голову, что поздно предпринимать попытки спасения. В любом случае, он влип еще в тот момент, когда пошел в туалет за незнакомым парнем.

- Стайлз? - ломко позвал Джексон спустя несколько безумно длинных секунд. Дерек застыл, поднял голову и совершенно бездумно улыбнулся, прижимаясь грудью к обнаженной груди Стайлза. Тот сглотнул и свесился с края кровати. Перевернутый Джексон выглядел ошарашенным и злым. Черт возьми. - Что за хуйня!

Стайлз толкнул Дерека в грудь, взбрыкнул, отбиваясь от него ногами, и, когда тот откатился в бок и вновь расслабленно прикрыл глаза, встал.

Он еще никогда так не бесился из-за хорошей потенции. Тело, приученное к поцелуям и прикосновениям Дерека, среагировало быстро - полувозбужденный член тяжело свисал между ног. Стайлз словил на своем паху больной взгляд Джексона и неловко прикрылся руками. Сказать было, если честно, нечего.

 

- Серьезно? - Джексон еще какое-то время смотрел на него, а затем перевел взгляд на Дерека. - Блядь, с ним? Стайлз! Что я сделал не так?

- Что ты сделал не так? - вкрадчиво переспросил Стайлз, медленно закипая. - Ничего! Ты... ты ничего не делаешь, Джексон! Давай просто на чистоту? У нас нет отношений. Мы же даже трахаемся так, словно это долбанная нужда, окей? Типа, эй, время идти на толчок, потом мы трахнемся, и в семь ужин с моим отцом.

- Стайлз, - перебил его Джексон, и его лицо становилось все более злым и растерянным. - Что ты?..

- Нет, Джексон, - твердо сказал Стайлз, отвернулся, быстро накинул аккуратно сложенный на кресле халат и заговорил. - Давай оставим это, хорошо? Я виноват перед тобой, и я не жду прощения, просто... Пойми меня, ладно?

- Что я должен понять? - выплюнул Джексон. - Что у него хуй толще и тебе прикольнее на нем прыгать?

Стайлз застыл в полудвижении, больно уколотый куда-то глубоко внутрь. В опасной близости к сердцу.

- Ясно, - помолчав, улыбнулся он, повернулся к Джексону лицом, но так и не решился поднять на него взгляд.

- А мне не ясно, блядь, - заорал тот и со всей дури врезал кулаком по косяку. Стайлз вздрогнул, в комнате резко запахло металлом.

Они молчали какое-то время, пока Стайлз неловко переминался с ноги на ногу, а Джексон задумчиво рассматривал разбитые костяшки, двигая желваками.

- И что, - спокойно начал тот. Его голос едва заметно дрожал, - это все?

Стайлз до боли укусил себя за щеку, уговаривая не поддаваться - одна секунда промедления, йота сомнения, и он вновь останется с тем, с чем и был. А хотелось рискнуть.

- Да, - кивнул он и, выдохнув, посмотрел на Джексона. - Прости.

Тот отзеркалил кивок, потер пальцами переносицу и устало прислонился плечом к косяку.

- Херня какая-то.

- Ага.

- Уйдешь к нему? - спросил Джексон, дернув подбородком в сторону Дерека. Стайлз машинально проследил за движением и застыл, любуясь сонной умиротворенностью на его лице.

- А ему это нужно? - усмехнулся он в ответ и сдержал по-детски обиженный всхлип. Джексон резко выдохнул, сжал кулак, и на пол капнула первая маленькая капелька крови. - Дай посмотреть?

- Не надо, - буркнул Джексон и отвернулся. Стайлз неуверенно помялся на месте, а затем подошел и аккуратно зафиксировал пальцами его запястье. Джексон дернулся, запротестовал и вырвал руку из хватки. Стайлз не успел отдернуть пальцы и случайно проехался ими прямо по разбитым влажным от крови ранкам.

- Черт!

Джексон зашипел, затряс кистью и вскинул на него злобный взгляд.

- Блядь, Стайлз, просто не трогай меня сейчас, ясно? Я... Я сейчас так чертовски зол! Этот гондон перетрахал всех моих друзей! Увел у меня каждого, с кем я встречался. Я же знал, что не надо вас знакомить, блядь! Но я, - Джексон осекся, отвернулся, пряча взгляд, - доверял тебе...

- Так, ну хватит! - перебил его Стайлз. В конце концов, его чувство вины итак превысило допустимый лимит. Джексон замолчал, сжал челюсти и, развернувшись, вышел. Стайлз постоял еще минуту, покачиваясь на волнах жалости к самому себе, и вышел следом, завернув в спальню.

 

Много времени не потребовалось. Стайлз не обладал большой коллекцией модной одежды, ему хватило и рюкзака, чтобы запихать туда неаккуратным комом белье, несколько футболок, пару штанов и теплую байку, подаренную отцом на Рождество. Остальное он заберет позже. Может даже, если струсит ехать сам, попросит Лидию или Скотта.

Отдельного небольшого кармана как раз хватило для папки с листами и коробочки с карандашами различной масти. Стайлз наспех оделся, взъерошил непослушные влажные волосы и прихватив телефон, бумажник и собранные вещи, спустился вниз.

 

Джексон на кухне беспокойно мешал чай, громко звеня ложечкой о края чашки. Стайлз бросил на него быстрый взгляд, прошествовал в коридор и совсем не удивился, когда он выскочил к нему, обеспокоенно заглядывая в глаза.

- Стайлз, ты куда?

- Пока не решил, - пожал плечами в ответ тот и быстро натянул разношенные кеды.

- Детка...

- Нет, - резко сказал Стайлз, вздрогнув от обращения. - Не надо, Джексон.

Он накинул куртку на внезапно озябшие плечи, подхватил рюкзак и взялся за ручку двери.

- Стайлз, да черт тебя дери! Прекрати себя так вести!

- Доброй ночи, - пожелал Стайлз и, не оглядываясь, вышел.

Ему предстояла долгая поездка в неизвестном направлении и не оглядываться - было его спасением. Он чувствовал себя Орфеем, от которого зависела судьба двоих. Стайлз ненавидел себя за подобные сравнение, но точно знал - он не повторит ошибку и спасет свою Эвридику. Пускай, та и слегка пустила бороду.

Стайлз смог открыть глаза лишь на десятом монотонном гудке долбанного механического будильника. Никаких поцелуев в шею, никаких тычков пяткой в ногу, никаких сдавленных смешков - ничего, кроме тупого звука будильника, уже пятый день к ряду. Стайлз хрипло простонал, проклял пластмассового посланца ада и скатился с низкого дивана прямо на пол. В щеку неприятно уперлось что-то холодное и острое, и Стайлз лениво припомнил, что, кажется, вчера у него отлетел болт с ширинки штанов.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>