Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Будучи Канцлером, вампир-полукровка Эмброуз О’Брайен привык проводить жесткие переговоры между человеческими и вампирскими кланами Нового Ейре - за исключением тех, в которых участвовала вызывающе



love_sf

Алексис Морган

Искушение вампира (ЛП)

Будучи Канцлером, вампир-полукровка Эмброуз О’Брайен привык проводить жесткие переговоры между человеческими и вампирскими кланами Нового Ейре - за исключением тех, в которых участвовала вызывающе сексуальная вампирша Миранда Коннор. Хотя Эмброуз стремится узнать, так ли она горяча в постели, как за столом переговоров, невозможно и подумать о том, чтобы вампирша высшего класса когда-нибудь взяла в любовники полукровку вроде него. Но когда на семью Миранды напали, Эмброуз был единственным, кому она смогла довериться. И теперь, когда неизвестный противник объединяет их, настоящей опасностью может быть взрыв их страсти…

 

Оригинальное название:«The Vampire's Desire»

Перевод:Bel. Lisok, So-chan (глава 8)

Бета-ридинг:SkyLinx, Ника, V erusha(6 глава),Valija(7глава)

Вычитка:Yurkina,Nikina (6 глава), Aleftina (глава 8)

Будучи Канцлером, вампир-полукровка Эмброуз О’Брайен привык проводить жесткие переговоры между человеческими и вампирскими кланами Нового Ейре - за исключением тех, в которых участвовала вызывающе сексуальная вампирша Миранда Коннор. Хотя Эмброуз стремится узнать, так ли она горяча в постели, как за столом переговоров, невозможно и подумать о том, чтобы вампирша высшего класса когда-нибудь взяла в любовники полукровку вроде него.

Но, когда на семью Миранды напали, Эмброуз был единственным, кому она смогла довериться. И теперь, когда неизвестный противник объединяет их, настоящей опасностью может быть взрыв их страсти…

Расстроенный Эмброуз О’Брайен раздраженно ослабил галстук и уставился в полуночное небо. Положение худшего из худших имело свои привилегии, которые на общественную жизнь, впрочем, не распространялись. Он только что впустую потратил ещё один вечер в длинной череде общественных приемов, каждый из которых был ещё более предсказуемым и скучным, чем предыдущий.

Что ещё хуже, она не удосужилась появиться. Неужели было недостаточно того, что они провели последние две ночи, обсуждая последний список нелепых требований ее клана?

Единственной причиной, по которой он организовал этот ужин, была надежда, что после совместной трапезы и небольших возлияний, он сможет убедить представительницу вампиров и ее коллегу человека пойти на небольшие уступки. Ничего первостепенного, ничего важного, просто хоть что-нибудь, чтоб сдвинуть дело с мертвой точки, в то время как реальное обсуждение начнется снова завтра вечером.



Неужели он просил слишком много? Очевидно, так, поскольку Миранда Коннор даже не удосужилась принести извинения, оставив его и людей возмущаться еще одним примером грубости клана вампиров. Наконец, прождав больше часа, Эмброуз подозвал официанта и сделал заказы.

Разговор был даже более жестким, чем стейки. Курт, представитель клана своей жены, становился всё более отвратительным по мере того, как продолжался вечер, и пустела его бутылка виски.

Черт бы побрал эту Миранду! Если бы она проявила элементарную вежливость и позвонила, Эмброуз воспользовался бы этим поводом отменить ужин вообще. Вместо этого, он потратил впустую часы драгоценного времени, слушая жалобы Курта, в то время как его пышечка-жена, Oтка, заказала половину меню на обед вместе с тремя различными десертами.

Последние два уже принесли, а платить за все приходилось Эмброузу. И он как-то сомневался,что его работодатель, Североамериканская коалиция, собирается возместить ему хоть половину этих расходов.

Большую часть времени ему нравилась его работа, и он гордился тем, что делал её хорошо. Как и другие полукровки Канцлеров, он четко понимал свою цель. Его работой было контролировать всех Канцлеров, которые работали в коалиции, а также брать на себя самые сложные переговоры между людьми и вампирами. Он боролся за эту работу и победил, потому что был самым сильным в своем роде и никогда – никогда -не проваливал переговоров.

Конечно, он был способен пойти на компромисс, но это было частью игры.

Тем не менее, этот последний раунд переговоров явно шел плохо. Казалось, что на каждый шаг вперед приходилось три шага назад. Курт был довольно плох, но Миранда с ее высокомерием, свойственным вампирам высшего класса, была еще хуже. Пока ни одна из сторон не желала уступить ни дюйма, и всё это из-за нескольких акров у черта на куличках. Этой землей владели вампиры. Люди претендовали на неё и отказывались пропускать сопровождение поставок для большого поместья Коннора через свою территорию, пока не получат желаемое. Вампирам приходилось ввозить продовольствие по воздуху, чтобы никто не голодал. Воздушные грузовые перевозки были чертовски дорогими, и этот факт Миранда никогда не забывала напомнить ему при каждой возможности. Она даже дошла до того, что предложила плюсовать дополнительные расходы к цене продажи имущества. Это в значительной степени сводило к нулю любой прогресс, которого они достигли к этому моменту.

И Курт не лучше. У Эмброуза были сильные подозрения, что этот человек проводит столько времени здесь, в Нью-Эйре, только чтобы не возвращаться в свой сельский дом. И, судя по всем докладам, Oтка проводит всё свое свободное время в магазинах. Знают ли люди Курта, сколько денег, заработанных тяжелым трудом людей клана, тратят Курт и его жена?

Черт, да всех потраченных ими денег хватило бы, чтоб заплатить цену, которую просили вампиры, и ещё осталось бы!

Возможно, он смог бы организовать утечку этой пикантной информации людям из поместья Курта. Это мелко и подло, но в этой ситуации Эмброуз был готов попробовать что угодно, лишь бы решить проблему.

Что было такого чертовски важного в этом удаленном участке земли?

Обычно он принимал описание имущества, одобренное обеими заинтересованными сторонами, но возможно в этот раз такой подход будет неуместным. Было слишком уж много трений между обеими сторонами, чтобы всё было чисто. Он включил компьютер и дал мгновенный приказ своим агентам, действующим в этой области, разузнать все возможное.

Если повезет, то они наткнутся на что-нибудь, что поможет Эмброзу склонить Курта или Миранду к компромиссу. Ему определенно хотелось бы увидеть этого человека сначала униженным, а затем отправляющимся в дом, к которому он принадлежал.

Миранда - это другое дело. Хотя Курт был бравирующим позером, Миранда являлась действительно достойным противником, бросившим вызов Эмброузу на всех уровнях.

Несмотря на их противостояние за столом переговоров, ему приходилось упорно работать, чтобы оставаться на шаг впереди нее. Женщина умная и яркая. Жаль, что она вампир столь высокого уровня. В противном случае он бы соблазнился увидеть, так ли она чувственна в других областях своей жизни.

Он закрыл глаза и представил себе вампиршу в своей постели - огненно-рыжие волосы разметались по подушке, яростные голубые глаза смотрят только на него, а он разжигает ее страсть... Без сомнения, она бы оскорбилась бы от одной только мысли о том, чтобы разделить постель с канцлером. Даже, несмотря на высокий ранг, она, вероятно, считала его грязным полукровкой.

Но, даже, если бы она захотела, это была бы плохая идея по многим причинам, и он это знал. По правде сказать, она, скорее всего, пришла бы за ним с обнаженными клыками уже за то, что он осмелился такое подумать, но это не означает, что мужчины не имеют права мечтать.

Он улыбнулся своему отражению в окне, его настроение определенно начало улучшаться.

Но вернемся к бизнесу. Он ввел код, чтобы вызвать все сообщения, которые он получил после отъезда на ужин. После быстрого просмотра списка, он выбрал те, на которые придется отвечать лично. Остальное он сбрасывал в папку, чтобы его помощник разобрался с ними утром.

Всё ещё беспокоясь, он обдумывал варианты. Самым мудрым решением было бы пойти домой, налить себе оздоровительную дозу хорошего шотландского виски и засесть за документацию. В противном случае, он мог бы заехать в казино и сыграть несколько ставок в покер. Проблема в том, что с его репутацией трудно найти кого-нибудь, с кем стоит играть.

Конечно, побеждать весело, но не тогда, когда причина твоих побед – то, что твои соседи по столу просто-напросто боятся сказать, что ты блефуешь.

Эта мысль напомнила ему о Миранде. Может быть, следует неожиданно заскочить к ней, пока ещё не очень поздно, и выяснить, почему она подвела его. Она должна знать, что ее неявка на обед не поможет делу, когда он выступит с окончательным решением по данному вопросу.

Миранда может быть высокомерной, но она далеко не глупа.

По пути из кабинета он взял свою кожаную куртку и перебросил через плечо. Нет сомнений, Миранда вцепится в него за то, что он осмелился появиться на ее пороге, особенно незваным и неожиданным, но он любил женщин с характером. Черт, даже ее клыки возбуждали его, заставив желать, чтобы именно из его вен она питалась на регулярной основе. Какой будет ее реакция, если он предложит?

Когда эти переговоры будут закончены, он, возможно, спросит ее и понаблюдает за фейерверком.

Двадцать минут спустя он припарковал машину перед городским домом Коннора и вышел. Учитывая, кем были владельцы, он не удивился, что свет не горит. В конце концов, вампиры - ночные жители от природы. С восходом солнца те же окна будут закрыты ставнями и заперты.

Но что-то определенно не так. Все его инстинкты охотника заработали в полную силу, как только он медленно подошел к крыльцу. Дверь была приоткрыта, свет падал на тело, лежащее лицом вниз на бетоне.

Как только его клыки встали в атакующую позицию, Эмброуз вытащил оружие и, опустился на колени, чтобы проверить пульс. Его не было. Учитывая большую лужу запекшейся крови, окружающую труп вампира, он бы больше удивился, если бы нашел этот самый пульс. Он не узнал беднягу, но вампир, очевидно, умер, сражаясь.

Подойдя к другой створке двери, он медленно толкнул ее. Сразу за дверью ещё одна жертва – тоже вампир – невидящими глазами смотрела в потолок, на еѐ лице навеки застыло странное выражение – смесь удивления и ужаса. Эмброуз проскользнул внутрь, стараясь услышать хоть что-нибудь, кроме зловещей тишины, окутывающей дом.

Запах свежей крови и смерти наполнял воздух, ограничивая способность Эмброуза определять по запаху, остался ли в доме кто-нибудь в живых. Судя по состоянию двух тел, они умерли примерно тогда же, когда он заказывал стейки. Его желудок сжался. Неудивительно, что Миранда так и не явилась на обед, но где она сейчас?

Он направился в гостиную, и неожиданно остановился, споткнувшись. Еще одно тело - женщина с красными волосами - было приколото к разбитому чайному столику, окровавленная щепка древесины торчала из спины. О Боже, нет! На мгновение он отбросил всякую осторожность и бросился в комнату. Он опустился на колени и убрал волосы с лица женщины.

Это была не Миранда, но облегчение было недолгим. Легкое движение воздуха было единственным предупреждением, что он здесь больше не один. Он посмотрел вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как сломанная ножка столика опускается прямо на его лицо. Затем дерево ударило кость, и ночь разлетелась на миллионы осколков боли…

Миранда отскочила подальше, потому что Эмброуз взревел от боли, которую она ему причинила своим внезапным нападением. К счастью, он инстинктивно прикрывал свою голову руками, чтобы защититься от ее нападок и лишь поэтому, он до сих пор находился в сознании - и был все еще жив. Благодаря своему мастерству воина он сумел удержать свое оружие. И сейчас оно было направлено прямо ей в сердце, а его глаза сверкали жаждой мести.

Миранда немедленно бросила свое импровизированное оружие и отступила еще на несколько шагов, поднимая руки в знак капитуляции. Стоя со склоненной головой, она дала ему время прийти в себя. Адреналин и сражение вызвали лихорадку в ее крови, но Эмброуз О'Брайен не был ее врагом. По крайней мере, она надеялась, что нет. Господь знал, что у нее и так их уже предостаточно.

Она бросила быстрый взгляд на кровь, сочившуюся сквозь его рукав, ярко красная, она создавала резкий контраст с его совершенно белой хлопковой рубашкой.

"Ты в порядке, Чанселор?"

Его голос был груб, когда он ответил.

"Да, но не благодаря тебе. Что за чертовщина случилась здесь?" Он опустил свой пистолет, но она заметила, что он не поставил его на предохранитель.

"На нас напали". Она закрыла глаза, пытаясь забыть крики и игнорировать сладкий запах крови. Ее клыки заныли от желания попробовать ее на вкус, но вампиры не пили кровь от источника.

Эмброуз продолжал свирепо смотреть на нее, не говоря ни слова. Она не выдержала и накинулась на него. "Что? Ты спросил, я ответила. Мне следовало использовать слова покороче?"

Если что-либо могло бы разозлить его еще больше. Тогда он становился намного больше и еще более грозным, чем он был обычно, хотя она и не понимала как такое возможно. Его воинская отвага была легендарной среди членов Коалиции. Даже, если Эмброуз и проиграл какую-нибудь битву, что было маловероятно, то она никогда об этом не слышала.

Его ответ был немногим лучше рычания. "Черт побери, Рэнди, я не смогу тебе помочь, если не буду знать, что происходит".

Ладно, заметано. Она вытянулась во весь рост и встретилась с ним глазами. "Во-первых, меня зовут Миранда, а не Рэнди. И, во-вторых, как ты думаешь, если бы я знала больше, неужели не рассказала бы тебе? Все, что я знаю, это то, что я шла на ужин с тобой, когда неожиданный телефонный звонок заставил меня немедленно вернуться домой. Как только я оказалась здесь, мы услышали первые выстрелы. Один из моих телохранителей втолкнул меня в безопасное место под лестницей, будто весь ад вырвался на волю. Я подождала, пока все не стихло, что бы выйти. Оба моих телохранителя были убиты, также как и моя..."

Она остановилась, взглянув на место за его спиной, где лежала ее тетя с вонзенным в нее колом. Она сделала глубокий вдох, стараясь справиться с подступающей тошнотой. "Моя тетя тоже была убита. Должно быть, они перепутали ее со мной. Ты же знаешь, как тяжело людям определить возраст вампира. Если их целью была рыжеволосая женщина, тогда понятно, почему они ошиблись".

Боже, как же это было все сложно. Как она сможет рассказать своей матери, что ее единственная сестра была убита вместо ее дочери? И, как насчет охранников, которые были зверски убиты только за то, что просто выполняли свою работу? Почему ее жизнь должна стоить дороже, чем жизнь любого из них, чем жизни их всех троих? Сейчас не время для слез, но это, кажется, не важно, потому что они все равно текли горькими горячими ручьями по ее щекам.

И снова Эмброуз доказал свою силу - плачущая женщина не повергла его в тотальную панику. Вместо этого он, не говоря ни слова, вытащил шелковый платок из нагрудного кармана и протянул ей. Пока она вытирала свои слезы, он обошел комнату, пробуя воздух на вкус и запах.

" Вернемся к случившемуся, я учуял несколько запахов. Большинство из них принадлежат вампирам, это понятно. Оставшиеся, это смесь человека и Чанселора. Есть какие-нибудь идеи, что за существа были сегодня? Законники или Другие?"

Тут ее осенило. "Мой кузен Элрой является Чанселором. Он живет здесь, в Нью-Эйре, и добровольно предложил тете быть ее ассистентом. Время от времени он делает кое-какую работу для других членов клана, но не часто".

Глаза Эмброуза сузились, как бы говоря "Почему бы нет?"

Хорошо, значит, это будет нелегко. "Потому что он Чанселор. И прежде, чем ты возразишь, это не то, что ты думаешь. Элрой является таким же членом клана, как и я, но не совсем. Он сын старшего брата моей матери и его смертной любовницы. Даже, несмотря на то, что я младше его на пару лет, я являюсь прямой наследницей, потому что мои родители оба вампиры".

Она понимала, как ужасно это все звучит, но была не в силах что-либо изменить. По крайней мере, не сейчас. "Слушай, я не из полиции, но давай обратимся к фактам. Я сама предложила остаться в стороне, но Элрой не принял моего предложения. Ему нравится его жизнь в городе, и он не хочет возвращаться в родовое поместье".

В воздухе ощущался какой-то холод, которого раньше здесь не было. Но не поддающиеся прогнозированию взаимоотношения между различными фракциями людей, вампиров и смешанных полукровок Чанселоров являлись постоянной головной болью для Северо-

Американской Коалиции намного дольше, чем она живет.

"Я хорошо осведомлен об этих отношениях, Миранда. Ты сможешь узнать был ли Элрой здесь, когда все случилось?"

Она закрыла глаза и позволила своим воспоминаниям о тех ужасающих минутах, проносится в ее голове. "Я не вижу его, но здесь такая неразбериха".

"Я отправлю своих людей на его поиски. Пока мы знаем одно, мы допускаем, что они захватили его в плен".

"Надеюсь, что нет". Она содрогнулась при мысли об этом. " Если они убивают без сожаления, что же они могут сделать с пленным!"

"Почему тебя это волнует?" Выражение лица Эмброуза было холодным, как лед. "Потому что он многое знает о вашем клане?"

"Не переворачивай мои слова, Эмброуз. Может Элрой и я не всегда ладили, но мы одной крови. Я не хочу, чтобы ему было больно".

Он пристально смотрел на нее в течение нескольких секунд, прежде чем напряженность в его плечах исчезла. "Теперь, что касается человеческих запахов?"

Его бесспорное принятие ее объяснений значило для нее намного больше, чем бы ей хотелось. Она предпочла сконцентрироваться на своем ответе на вопрос, чем сказать это. "Наш дом обслуживали смертные. Никто из них здесь не живет, и они уезжают, как только накроют стол к ужину. Как видишь, мы ценим нашу личную жизнь".

"Отлично. Итак, ты не любишь людей, кроме их вен". Это прозвучало отвратительно в его устах.

"Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы судить. Не делай из меня злодейку.

Смертные не являются частью нашего общества и поэтому мы не чувствуем себя комфортно обсуждая частные деловые вопросы клана в их присутствии. Вот и все".

"Кто-нибудь еще крутился здесь в последнее время?"

Она покачала головой, так как ее взгляд снова упал на тело ее тети. "Никого, кого бы я ни знала, но это не значит, что никого не приглашали без моего согласия. Моя тетя искала покупателей на избыток зерновой продукции".

"Где ее записи о встречах?"

"Наверху в ее кабинете".

"Сходи, принеси мне их, пока я позвоню кое-кому. И собери свои вещи, я отвезу тебя в безопасное место. Мои люди обследуют это место сверху донизу. Нам надо будет уехать до их приезда. Кто бы это ни был, он думает, что ты мертва. Я не хочу давать ему повод думать по-другому".

Миранда не любила подчиняться. Она с детства привыкла командовать, но теперь количество людей, которым она могла бы доверять, свелось к одному - Эмброузу. Если бы он хотел ее смерти, она бы уже была мертва. Ее сила вампира не помогла бы ей, он превосходил ее в весе на 50 кг, и состоял он из одних сплошных мускулов. Несмотря на свою одежду от лучшего портного и утонченные манеры, в нем чувствовалась сила настоящего воина.

"Я постараюсь собраться как можно быстрее".

Он быстро кивнул в знак одобрения. "Хорошо, чем меньше времени мы здесь пробудем, тем лучше".

Она пошла к двери, но затем вернулась. "Мы можем убрать тела или хотя бы накрыть их чем-нибудь? Я не могу их так оставить".

Симпатия в глазах Эмброуза смешалась с обещанием наказать убийц. "Нет времени, и мы же не хотим оставить здесь какие-нибудь улики. Кроме того, я хочу, чтобы убийцы были уверены, что всех убили. Мне очень жаль".

Он был прав, даже, если она ненавидела его за это. Неправильно было оставлять ее телохранителей лежать в луже их собственной крови, но они знали, чем рисковали, выполняя эту работу. Ее тетя заслуживала лучшего, у нее была нежная душа.

Миранду захлестнула ярость. "Того, кто это сделал, я разрежу на мельчайшие кусочки собственноручно и пошел к черту закон Коалиции".

Он улыбнулся в ответ, но без радости. "Отлично, Рэнди. Я даже одолжу тебе мой любимый нож, если ты захочешь".

Несмотря на то, что он снова назвал ее Рэнди, его обещание помочь отомстить, заставило ее почувствовать себя немного лучше за последние несколько часов. Она побежала наверх быстро собрать все необходимое, пока он будет звонить. Чем быстрее они покинут дом, тем раньше она сможет потребовать мести для своего клана.

В ожидании Миранды Эмброуз обдумывал возможные варианты. Он должен спрятать её там, где она будет в безопасности, где никто её не увидит. Пока они не выяснят, кто стоит за этим нападением, он не может доверить заботу о её безопасности никому, кроме себя самого.

Он уставился на мёртвую женщину, лежащую на полу. А ведь этот кол мог легко быть воткнут в Миранду…

Его кровь бурлила от гнева, даже тогда, когда он сопереживал Миранде в её потерях.

Ему хотелось что-нибудь сломать или кого-нибудь убить; и то, и другое помогло бы ему сбросить напряжение. Сначала он увезёт Миранду отсюда, а уж потом они займутся выработкой стратегии.

Верная своему обещанию поторопиться, она уже спускалась вниз по лестнице. Пора было двигаться. Он встретил её в фойе.

Девушка держала в руках маленькое электронное устройство:

– Я раздобыла тётин ежедневник и ее файлы. Надеюсь, они смогут что-нибудь нам рассказать.

– Хорошо. Теперь дай мне осмотреться снаружи дома, я проверю задний двор. Если всё будет чисто, я мигну фарами, и ты должна будешь бегом сесть в мою машину. Ясно?

Даже с учётом особенностей её вида, выглядела Миранда бледно. Она стояла прямая, как палка, и, встретившись с ним глазами, коротко кивнула. Он вышел наружу и остановился на крыльце, достаточно просторном, чтобы осмотреться. Если за домом и следили, то он ничего не почувствовал. Эмброуз обошёл лежащее тело, молчаливо извиняясь за проявленное неуважение, и поспешил к своему транспорту. Его команда высадится в доме через несколько минут, и он хотел скрыться отсюда до того, как они появятся.

Эмброуз объехал вокруг квартала и свернул на дорогу, идущую вдоль задних фасадов особняков. Было тихо и пустынно. Опустив окно, он сделал глубокий вздох. Его разум автоматически сортировал все распознаваемые им запахи. Это была тяжёлая смесь запахов мусора, выхлопных газов и людей. Ему показалось интересным, что чем ближе он подъезжал к дому Миранды, тем сильнее становился запах людей. Разумеется, чему тут удивляться, если это та самая дорога, по которой ее слуги – люди расходились после подачи на стол первого блюда.

Но они покинули дом несколько часов назад, значит, их запах должен был бы уже выветриться. А если это так, то кто же сидел в засаде тут так долго, что оставили в вечернем воздухе такой сильный след? Будучи Канцлером, прежде чем делать выводы, он был приучен ждать, пока не выяснятся все факты. Он не стал бы ничего утверждать, но и игнорировать вероятность того, что напавшие на Миранду, скорее всего, были людьми, он не мог. Оставалось выяснить, были они наняты или работали по своему собственному плану.

Как бы то ни было, они подписали себе смертный приговор. Именно его. Он мигнул фарами в сторону дома, и оттуда выбежала Миранда. Даже в темноте ночи и в такой ситуации он восхитился той грации, с которой она двигалась, – вся такая элегантная и женственная. Не время было думать об этом, но когда дело касалось Миранды, он не мог контролировать ни свои мысли, ни реакцию своего тела.

Как только она в целости и сохранности забралась к нему в машину, Эмброуз нажал на газ и повёз прямиком в свой городской дом - в единственное место, где мог гарантировать её безопасность. Он бросил взгляд на свою спутницу, спрашивая себя, что она обо всём этом подумает. Девушка сидела в полной тишине; её глаза были закрыты, руки стиснуты между коленями. Словно почувствовав его испытующий взгляд, Миранда медленно повернула голову в его сторону и открыла глаза:

– Куда ты меня везёшь?

– В безопасное место.

Он быстро изучил показания приборного щитка, а затем снова стал внимательно следить за дорогой. Несмотря на поздний час, движение было оживлённым. Здесь, в столице Нового Эйра, смешанное население, состоящее из людей, Канцлеров и вампиров, круглые сутки было оживленно. Его транспорт был запрограммирован и на голосовое, и на зрительное оповещение в случае, если другая машина окажется в опасной близости. Это не означало, что он вверял свою жизнь и жизнь Миранды в руки одной только техники. Когда они приблизились к съезду в его часть города, он направил машину на обочину.

– Эмброуз, ты не ответил на мой вопрос. Ты уклонился от ответа!

Его спутница добавила в голос как раз ровно столько раздражения, сколько было нужно, чтобы он принял решение ответить ей.

– Я везу тебя к себе домой, потому что безопасность обеспечена там на самом высоком уровне, и я смогу следить за расследованием через домашнюю компьютерную связь.

Последовавшее вслед за этим молчание тяжело повисло между ними в замкнутом пространстве. Может, ей и не нравится, что он принимает все решения сам, но она ещё не оправилась от шока после нападения и не может ясно мыслить. Эмброуз не хотел с ней спорить, но, чёрт побери, он не будет спускать с неё глаз до тех пор, пока правосудие не свершится над преступниками.

Его правосудие.

В обязанности Канцлеров входило наблюдение за исполнением законов Коалиции.

Несмотря на наличие юридической системы, будучи главой Канцлеров, Эмброуз обладал полномочиями действовать и как судья, и как палач, если того потребуют обстоятельства. А ничем не спровоцированное кровавое нападение на высокопоставленную представительницу вампирского клана и её людей как раз подпадало под эту категорию.

Наконец, Миранда заговорила:

– Наверняка, есть ещё и другое безопасное место, куда я могла бы пойти.

– До тех пор, пока я не выясню, кто стоит за этим нападением, такого места нет. – Он стрельнул в неё тяжёлым взглядом. – Кроме того, учитывая, твое мнение обо мне и как мы относимся друг к другу, полагаю, это последнее место, где тебя станут искать.

– Я вовсе не хотела тебя оскорбить, – схватила его за руку Миранда. – Не то, чтобы ты мне не нравился, Эмброуз, просто, слишком много народу уже из-за меня погибло. Я не хочу, чтобы и ты попал под перекрёстный огонь.

Эта фраза окончательно вывела его из себя. Он сбросил её руку и зарычал:

– Обо мне, Рэнди, не беспокойся. Я сам о себе позабочусь. Более того, я и о тебе позабочусь. Поняла?

– Нет, по правде говоря, нет, не поняла! - В каждом её слове сквозил горячий и неистовый нрав. – Я вовсе не беспомощная, Эмброуз. А теперь – или вези меня в гостиницу, или высади на ближайшем углу, неважно где.

– Леди, этого не случится, так что сядьте на место и наслаждайтесь поездкой.

– Эмброуз! Я сказала…

– Ты уже достаточно здесь наговорила! Хочешь попытаться уйти из моего убежища, прекрасно. Но тебе всё-таки придётся подождать, пока мы не доберёмся в безопасное место.

После этого он завёл мотор, отчего его машина помчалась вперёд со скоростью, не предусмотренной для жилых районов города. С непревзойдённым мастерством он лавировал между машинами, пока не добрался до въезда в свой подземный гараж. Ни слова не говоря, он припарковался и вышел наружу, дожидаясь, пока Миранда вылезет из машины. Как только она закрыла дверь, он подошёл к ней настолько близко, что отступив, девушка оказалась зажатой между ним и машиной.

Склонившись к ней так низко, что мог ощущать на своей коже её дыхание, и прежде чем заговорить, он всматривался в её глаза в течение нескольких долгих секунд:

– Пойми одно, защищать тебя – это моя работа, Рэнди. Во что бы то ни стало, я сберегу тебя в целости и сохранности. Попробуешь от меня сбежать, клянусь, окажешься прикованной цепями к моей…

Он оборвал себя прежде, чем сболтнул про то единственное место, где хотел бы её видеть, – в своей постели. И хотя все его инстинкты защитника работали на полную силу, тут вмешались и другие весьма сильные эмоции. Те, о которых ему сейчас совершенно не хотелось думать.

– Не смей угрожать мне, Канцлер О'Брайен!

Миранды обнажила клыки во всю их длину, что вызвало в нем такую же реакцию,… появились его клыки.

– Это была не угроза, Рэнди, а обещание. А теперь давай занесём твой багаж в дом.

– А, если я по–прежнему не хочу идти с тобой? – На своих каблуках она была достаточно высокой, чтобы смотреть ему прямо в глаза. – Как ты собираешься меня заставить?

– Вот так. – И тут, он наплевал на все правила, известные Канцлерам. Он её поцеловал.

Первым порывом Миранды было оттолкнуть Эмброуза, припечатать его, если повезёт, к земле. Однако вместо этого, она со всей силой вцепилась в него и позволила волнам раскалённого добела жара омыть себя и унести прочь от ужасов этого вечера. Из-за той поспешности, с которой она приблизилась к нему и стала пробовать его вкус, клык зацепился за его губу и прорвал кожу. Сочное тепло одной единственной капли крови вызвало в ней такой прилив горячечного желания, что остатки её контроля над собой разнёслись в клочья.

Она хотела его, и хотела с самой их первой встречи. Своей силой и глубоким чувством долга он заводил её так, как не удавалось ещё ни одному мужчине. Только культивируя в себе гнев на него, Миранда была способна сопротивляться сильному влечению, которое испытывала всякий раз, когда они были в одной комнате.

Сейчас же ни что не мешало им, кроме нескольких тонких слоёв одежды и холода вечернего воздуха.

Это было безумием, но могло бы быть и её спасением. Она запустила пальцы в густые волнистые волосы Эмброуза и притянула его к себе ещё ближе, удерживая ещё крепче, прося о большем и предлагая всё, что у неё было.

Ей доводилось слышать старую поговорку, что хороший секс заставляет крутиться земной шар, но самой ей никогда не доводилось испытывать ничего подобного, по крайней мере, до настоящего момента. Несмотря на служивший ей опорой стоящий сзади автомобиль и силу, с которой Эмброуз прижимал её к себе, мир вокруг неё, казалось, качался и крутился.

Отдалённый гул заполнил её голову, от чего стало невозможным разобраться в нахлынувших на неё чувствах.

Без всякого предупреждения Эмброуз оторвал от нее свои губы и начал ругаться. Она честно попыталась сосредоточиться на том, что он говорит, но в этот миг она могла только пытаться устоять на месте и не упасть.

– Сукин сын! Что, чёрт побери, это было? – Его глаза горели диким пламенем, пока он оглядывался вокруг.

Затем он взял её за руку и потащил за собой. Она терпеть не могла – ненавидела– когда с ней обращались, как с безмозглой вещью. Девушка упёрлась ногами и дёрнула рукой так, что он резко остановился.

– Эмброуз! Что происходит?

Он снова ухватил её за руку:

– Я пытаюсь вытащить тебя отсюда, пока побочный эффект от того взрыва не погреб нас здесь заживо.

– Какой взрыв? – Или она плохо соображала, или он сошёл с ума. Последнее из двух, устраивало ее больше.

Он посмотрел на неё так, как будто у неё внезапно выросла вторая голова:

– А чем же тогда по–твоему, чёрт возьми, был тот громкий шум и тряска?

Ответить на это так, чтобы не попасть в унизительное положение она не могла, но он и сам догадался. Когда он снова потащил её к заднему выходу, на его лице играла порочная улыбка.

– Дорогая, я польщён твоему мнению обо мне, но извини, дорогая, я хорош, но не настолько.

Сказать на это ей было нечего, да и отвечать ей ничего не хотелось. Поэтому Миранда просто последовала за ним на улицу. Люди появлялись из примыкающих зданий, а вдалеке послышался рев сирен. Хрустя, они шли по стеклу, высыпавшемуся из разбитых окон над головами.

Эмброуз изучил руины того, что ещё недавно было его домом:

– Ублюдки! Сначала ты, теперь я. Это сужает список вероятных преступников.

Она уставилась на развороченные окна:

– Насколько это было ужасно, как думаешь?

– Достаточно плохо. – Выражение лица его было мрачным. – Если бы мы были внутри, то сейчас не беседовали бы, поскольку оба были бы покойниками. Тот, кто устанавливал бомбу, знал, что делает. Достаточный заряд, чтобы убить цель, но без дополнительных жертв. Думаю, что в нескольких домах на этой улице треснули стёкла в окнах или разбилась посуда, но это и все.

Как он может оставаться таким спокойным? Его дом полностью разрушен, а он способен думать о безопасности своих соседей. Разумеется, именно это и делало его таким успешным в своей работе. С врождённым для Канцлеров чувством добра и зла, он всегда на первое место ставил других. Однако, не смотря на это, в его глазах плескалась боль, когда он смотрел, как жар огня заканчивает то, что начала бомба.

Она почувствовала себя неуютно, стоя вот так на улице. Она сжала руку Эмброуза:

– Куда теперь?

– Что?

Его внимание было всё ещё приковано к огню, поэтому она шагнула и встала прямо перед ним:

– Эмброуз, мы не можем тут стоять. Это опасно. Куда нам теперь идти? Что, если они наблюдали и поняли, что промахнулись оба раза?

Он сначала пару раз моргнул, а потом кивнул головой:

– Прости. Ты права.

Он ещё несколько секунд внимательно разглядывал особняк:

– Подожди здесь, пока я вернусь внутрь. Если мне не удастся вывести наружу наше транспортное средство, то может я смогу хотя бы взять твой чемодан и аптечку, которая у меня в багажнике. Тогда и двинемся.

Она посмотрела на здание:

– Ты уверен, что это не опасно?

Эмброуз погладил рукой её лицо и улыбнулся:

– Что такое, Рэнди? Беспокоишься обо мне?

Но ей было не до игр:

– Да, беспокоюсь.

Она привстала на цыпочки и поцеловала его в щёку:

– Иди, но только не геройствуй. Вещи можно заменить, а тебя– нельзя.

Он быстро сжал её в объятиях и убежал. Когда на место прибудут пожарные и органы правопорядка, вряд ли они пустят его в гараж. Если они оба хотят без проблем скрыться, то лучше всего воспользоваться общей суматохой.

Время шло; она ждала. От ощущения того, что за ней наблюдают, у Миранды на затылке волосы встали дыбом. Страх за Эмброуза, смешанный с горечью от потерь членов своего клана, оставил во рту горький привкус. Начавшая собираться поглазеть на огненный спектакль толпа, стала ее теснить.Девушка старательно игнорировала толчею, но осознала, что, гораздо умнее было бы понаблюдать за толпой. Если тот, кого она почуяла, и был убийцей, то он вполне мог сейчас наблюдать за Эмброузом, да и за ней тоже.

Медленно передвигаясь и стараясь не привлекать к себе внимания, она встала так, чтобы заметить Канцлера, а заодно и любого, кто покажется не местным или намного, более чем следовало, возбуждённым пожаром. Осмотрев толпу дважды, она бросила это занятие. Или враг умело маскировался, или его вообще тут не было. Никто особо не выделялся.

И, где интересно Эмброуз? Не может быть, что для того, чтобы взять пару сумок и выйти наружу ему нужно так много времени. Она даст ему ещё две минуты, а потом сама пойдёт за ним. Она отсчитывала секунды и слушала рёв огня. С каждым следующим мгновением таяла вероятность того, что пожарные смогут спасти хоть что–нибудь от дома Эмброуза. Вскоре, лучшим, из того что они смогут сделать, это постараться, чтобы ущерб не распространился на соседние дома.

Она прокляла того, кто это сделал, и поклялась, что этот кто-то заплатит за все и заплатит дорого. Эмброуз захочет сам свершить правосудие, но он будет придерживаться буквы закона.

Кланы же вампиров не были такими разборчивыми, когда дело касалось мести. Клыки заныли в предвкушении вкуса крови её врагов, кем бы они ни оказались. Сейчас они скрываются под покровом тайны, но скоро это изменится. Когда она бросит все силы своего клана на поиски, разоблачение врагов станет простым делом времени.

С головой уйдя в свои сладкие мечты о грядущем возмездии, Миранда не сразу заметила, что Эмброуз стоит рядом с ней. Когда он коснулся её плеча, она ринулась на него, следуя своим инстинктам хищника. Он отпрыгнул на безопасное расстояние прежде, чем она успела нанести ему хоть какой–нибудь вред.

Девушка еле себя сдерживала:

– Эмброуз! Никогда ко мне не подкрадывайся!

Он раскинул руки в стороны, чтобы показать, что он совершенно не собирался наносить ей вред:

Я не подкрадывался. Я даже три раза позвал тебя по имени. А теперь пошли. Мне пришлось припарковаться в трёх кварталах отсюда, чтобы не попасться на глаза властям.

Она проследовала за ним по дорожке, которую он прокладывал в толпе. Когда, в конце концов, они добрались до машины, то девушка заметила, что на заднем сиденье стояли не только её чемодан и его сумка. Откуда он всё это взял? Не может быть, чтобы он рискнул зайти внутрь особняка ради спасения своего имущества! Запах гари, который она почувствовала сквозь открытую дверь, стал ей ответом.

Разочарованно, она сжала кулаки:

– Ты был внутри.

Он переключил скорость и кивнул:

– Не далеко. Мой компьютер стоял прямо рядом с дверью. Он нам ещё пригодится.

– А, если бы дом рухнул, пока ты был внутри?!

– Рэнди, мы можем весь вечер играть в игру "если бы…", но это ничего не изменит. Если бы дом действительно грозил рухнуть, я бы туда не полез. Я пошёл на просчитанный риск, но я не самоубийца.

Прежде чем она успела ответить, он длинно и быстро выругался, прибавив газу.

– Что-то не так? – она вытянула шею посмотреть, что привлекло его внимание.

– Третья сзади от нас машина повторяет каждое наше движение. Она проскочила без остановки последний светофор, чтобы не отрываться от нас. Может, тут ничего такого и нет, но я не хочу рисковать.

Он разогнал их машину и совершил серию поворотов в последнюю секунду, буквально едва не сшибая другие машины и пешеходов. Миранда хотела бы завопить на него, что нельзя устраивать такие опасные гонки, но сердце, подскочившее к горлу, сделало это невозможным.

В конце концов, когда он снизил скорость до менее пугающей, она смогла выдавить из себя:

– Они всё ещё следует за нами?

Эмброуз оскалился, явно в восторге от своих действий, предпринятых, чтобы ускользнуть от их преследователя:

– Нет, я от них оторвался два поворота назад, но хочу убедиться, что у этой машины нет компании.

Миранда обернулась назад:

– Какой такой компании?

Эмброуз переключил скорость и опять поехал быстрее:

– Если бы я устанавливал слежку, то постарался бы засветить первый хвост, так чтобы цель не заметила, что за ней есть второй хвост или даже третий.

Она знала, что репутация Эмброуза в правоохранительных органах была легендарной.

Теперь она лучше понимала почему. Он обладал изворотливым умом, но именно поэтому он всегда на один шаг опережал плохих парней:

– Знаешь, я рада, что ты на моей стороне.

– Я тоже. Теперь – держись, – сказал он и незамедлительно исполнил ещё одну серию крутых поворотов на оживлѐнных улицах Нью–Эйра; таких поворотов, что девушке пришлось вцепиться руками в приборную доску, чтобы её не мотало из стороны в сторону.

Спустя пару минут он быстро дотронулся до её лица:

– Всё чисто.

– Слава Богу! – Она вздохнула с облегчением, и они постепенно снизили скорость до нормальной.

Когда они влились в общий поток машин, он повернулся к ней лицом, на котором отражалось напряжение последних нескольких часов:

– Нам надо добраться до какого–нибудь безопасного места.

– Такого, каким полагалось быть твоему дому? – Ладно, это было довольно надменно, но она не сумела сдержаться. – Извини, Эмброуз, само собой вырвалось. Ты не мог знать, что они охотятся и за тобой тоже.

– А вот тут они совершили ошибку. Кто бы за всем этим ни стоял, он страшно пожалеет, что связался с нами. Но пока нам надо где–то срочно остановиться. Солнце взойдёт уже через час.

– У тебя есть какие-нибудь мысли, где мы могли бы спрятаться?

– Есть. Моя хорошая подруга недавно вышла замуж и переехала в поместье своего мужа.

Джосс оставила мне свои ключи, чтобы я присматривал за домом, пока она не решила, что с ним делать дальше. Мы недалеко, но на месте будем только через пятнадцать минут. Я выбрал самый длинный путь, чтобы ещё раз убедиться, что за нами снова нет хвоста.

Миранда хранила молчание, не желая отвлекать, пока он маневрировал в трафике, и продолжала подозрительно поглядывать в зеркало заднего вида. Спустя несколько минут он резко повернул налево, а затем сразу же, в последний, раз направо, отчего она ударилась об дверь, не успев ни за что схватиться.

Девушка послала ему мрачный взгляд:

– Спасибо, что предупредил.

Когда он заметил, как она потирает плечо, его лицо скривилось в гримасе:

– Извини. Но хорошая новость - мы на месте.

Он выехал на подъездную дорожку в конце квартала, ввёл в бортовой компьютер несколько цифр, и дверь гаража медленно заскользила вверх. Когда дверь снова закрылась, на этот раз уже за ними, Миранда позволила себе расслабиться.

Миранда наслаждалась первыми несколькими секундами покоя. На данный момент они были целы и невредимы. Что оставляло для беспокойства ей совершенно другую причину.

Чем больше времени она проводила с Эмброузом наедине, тем больше она его узнавала, все его грани. С тех пор, как они впервые встретились, она приложила немало труда, чтобы замаскировать свой интерес, старалась скрыть его за деловым поведением и дерзкими шутками.

Но после всего того ужаса, что они пережили за последние пару часов, она была слишком утомлена и измотана, чтобы возводить баррикады. В тот момент Миранда отдала бы все что угодно, лишь бы он обхватил её своими сильными руками и укрыл от всего остального мира.

Жаль, что сейчас было не время для подобных мыслей. Вместо этого она поспешила помочь Эмброузу разгрузить машину и отнести их вещи на кухню. Поставив на пол последнюю сумку, она оглядела компактный дом. Для одного человека он был вполне просторным, но в присутствие Эмброуза ей показалось, что в доме стало тесно. Он включил компьютер и связался со своими людьми. Спустя несколько минут он отключился, явно не обрадованный новостями.

– До сих пор нет никаких серьёзных улик, но пока ещё и рано. Они всё ещё исследуют оба атакованных помещения. Мне дадут знать, как только что–нибудь окончательно прояснится.

Пока он включал свет, предварительно закрыв и заперев все ставни, она наблюдала за игрой мышц на его спине и мощных плечах. Под конец он заглянул в кладовую:

– Ты хочешь есть?

О, да, она была голодна. Но хотелось ей не еды, однако сказать этого она не могла. В её венах разгоралось страстное желание прикоснуться к нему, попробовать на вкус его кровь.

– Нет, я в порядке.

– Ладно, если передумаешь, Джосс хранит основные продукты на случай, если они с Рафферти окажутся в городе. Вряд ли там окажется что-нибудь из деликатесов, но самое необходимое ты там найдёшь.

Эмброуз подхватил обе их сумки и направился в заднюю часть дома: она пошла за ним следом:

– Спальня слева, ванная справа.

Спальня? Только одна? Им придётся спать в одной комнате? Хотя она и нашла эту идею весьма привлекательной, её всё-таки немного покоробило, насколько близко он был знаком и с домом, и с его хозяйкой. Ладно, не немного. Её задело это больше и гораздо сильнее, чем должно было бы. Может, сейчас его подруга и замужем, но ведь недавно. А на самом деле, как давно и, как близко Эмброуз её знал?

– Ты уверен, что Джосс не будет возражать, что ты привел к ней в дом другую женщину?

– спросила она, когда они входили в спальню. Она старалась смотреть только на затылок Эмброуза, старательно избегая смотреть на кровать, чтобы не думать обо всех тех возможностях, которые она собой представляла.

Когда Эмброуз поставил сумки на пол и развернулся к ней, было видно, что он с трудом сдерживает себя, чтобы не улыбаться. Шагнув к ней на расстояние вытянутой руки, он еще раз заставил ее отступить на шаг назад. Однако в его голосе сквозила тень самодовольства, когда он, наконец, собрался ответить на вопрос, который она задавала ему на самом деле.

Его руки медленно заскользили по её рукам к плечам, посылая волны предвкушения по всему её телу от головы к кончикам пальцев ног. Горячее обещание в его глазах растопило её последние сомнения.

– Рэнди, голубушка, тебе незачем беспокоиться насчёт Джосс. – Он наклонился и потёрся своими губами об её. Когда он заговорил, голос его был низким и хриплым. – Уверяю тебя, мы с ней никогда не имели опыта того рода дружбы, которому ты и я собираемся предаться.

Реакция Миранды была именно такой, на которую Эмброуз и рассчитывал. Она уже не могла скрыть тот факт, что хочет его, ибо её клыки вытянулись во всю длину, а когда она вдохнула его запах, ее глаза широко расширились.… Когда дело доходило до брачных игр, все чувства вампиров многократно усиливались. Обоняние, вкус, зрение, слух – всё это затрагивалось, но особенно – осязание. Поскольку Эмброуз был Канцлером, его вампирская половина обладала такими же мощными способностями, включая и весьма впечатляющие клыки.

Пока он продолжал скользить руками вверх–вниз по её рукам и ждал, когда она сама сделает следующий шаг, его клыки обнажились. Им обоим было известно, что всё идёт к постели, но он хотел убедиться, что они проделывают этот путь по одним и тем же причинам.

Он ждал этого долго и подождет еще, даже, если это его убьёт. Когда, наконец, они окажутся с Мирандой обнаженными в постели, он должен быть уверенным, что нужен ей как любовник, а не как средство, чтобы отвлечься и освободиться от всех тех мерзостей этой ночи.

Девушка оставалась верна себе:

– Помедленнее, мистер.

– Я буду настолько медленным, насколько тебе этого захочется, Рэнди. Я даже могу остановиться, если тебе не хочется этого… сейчас. – Он убрал свои руки в доказательство своей доброй воли.

Её улыбка была чистым искушением:

– Я никогда не говорила, что не хочу этого.

Руки Миранды легли ему на грудь, одна – поверх сердца, а другая двинулась вверх к пульсирующей точке на его горле. Её большой палец двигался туда и обратно по бьющему пульсу, а сама она придвинулась ближе.

– Я просто не хочу слишком торопиться. Можешь ли ты себе представить, сколько раз я думала об этом?

Она остановилась, прижавшись губами к его губам. Её язык раздвинул его губы только для того, чтобы быстро метнуться внутрь и ретироваться. Она отступила назад:

– Это приведёт к проблемам в наших переговорах с Куртом и его кланом.

Да, приведёт, но в данный момент его голова была забита более важными вещами:

– Мне все равно. Я хочу тебя. Ты хочешь меня. Всё остальное может сгнить.

– Это ты сейчас так говоришь, Эмброуз, – сказала она, кладя голову ему на плечо и прижимаясь всеми своими округлостями к его телу. – Но вне стен этой комнаты твои рабочие обязанности и нужды моего клана имеют над каждым из нас большую власть.

Он обхватил её руками; ему нравилось, как их тела подходили друг другу и знал, что станет ещё лучше, когда, наконец, они пройдут эти последние шаги в сторону кровати:

– Ничто не имеет большую власть, чем это, Рэнди. Если мы сильно этого захотим, то у нас всё получится.

– Только если наши враги не убьют нас прежде, чем мы вообще что–то начнём. – Её руки скользнули ему под рубашку и стали дразнить мягкими касаниями.

– У наших врагов нет ни единого шанса против нас двоих. И я хочу начать прямо здесь, прямо сейчас. Я решительно настроен.

Она хихикнула:

– Я знаю.

Ему нравился её смех. Он согревал внутри него все то, что слишком долго оставалось пустым и холодным:

– Ну, так что?

– Я думала, ты никогда не спросишь.

Он помог ей с пуговицами и лифчиком; она завозилась с его рубашкой, но в конечном итоге ей удалось её стянуть. Несмотря на желание уложить её на кровать, он не мог устоять, чтобы не сжать в своих объятиях и не поцеловать еще раз. Их языки сплелись, и он насладился прикосновением её пышной груди, ласково вжавшейся в его кожу.

– Чёрт возьми, Рэнди, похоже, это будет так здорово.

– Думаю, великолепно, – согласилась она, когда они оторвались друг от друга. – Но тут есть одна проблема – на тебе всё ещё слишком много одежды.

– На нас обоих. Но это можно исправить.

И это было исправлено.

Ее обнаженная бледная кожа светилась, она вытащила шпильки из волос, дав огненно–рыжим кудрям упасть каскадом на элегантный изгиб спины. Наконец достигнув края кровати, и перед тем, как добраться до своего пункта назначения, они остановились поцеловаться, коснуться друг друга и подышать тем жаром, который они генерировали. Он практически полностью расплавился от одного только запаха её кожи и шелковистого прикосновения её волос, когда он запустил в них свои пальцы.

– Сейчас, Эмброуз, – прошептала она, нежно поглаживая его низ рукой. – Прошу тебя.

Он ещё немного ее поисследовал, наслаждаясь тем, как она мягко постанывала в ответ на его прикосновения, которыми он проверял её готовность к тому, что сейчас произойдёт:

– Мне казалось, ты хотела помедленнее.

Она ущипнула его за шею кончиками своих клыков:

– То было тогда. А это – сейчас.

Он приподнял её и положил на кровать. Матрас уютно прогнулся под их тяжестью, когда он вытянулся рядом с нею и, подперев голову рукой, стал рассматривать невероятную красавицу, лежавшую с ним рядом. С волосами, разметавшимися по подушке, именно так, как он это себе и представлял, и со своей улыбкой сирены, она являла собой само искушение.

Он положил ладони на её груди; их округлая пышность точно соответствовала его рукам.

Зубами, языком и губами он стал ласкать их, получая удовольствие от нежного вкуса её кожи.

Она удерживала его голову, требуя продолжать в том же духе. Однако уже довольно скоро этого стало недостаточно им обоим. Ему необходимо было стать ещё ближе, насколько это возможно.

Он крепко её поцеловал:

– Задержи эту мысль. Я сейчас.

Он покинул постель ровно на столько, сколько нужно было, чтобы достать коробку с презервативами, которую он захватил в своём особняке. Его руки слегка дрожали, но, в конце концов, он снова вернулся к Миранде.

– Так, на чём мы остановились? – Он изучил её роскошное тело, запоминая любимые участки. – Ах, да, я остановился вот на этом, не так ли?

Он тут же начал целовать её, спускаясь от её губ в сторону её шеи. Миранде очень нравилась эта новая для неё сторона Эмброуза. Кто бы мог подумать, что он такой озорник? Но как бы ей ни нравились его шутки, сейчас для этого был не тот случай. Ей хотелось почувствовать на себе всю его тяжесть, почувствовать, как он возьмёт ее.

Наконец он добрался до колыбели её тела, закинул её ноги вокруг своих бёдер и остановился у входа в ее тело. Его глаза посмотрели в её, и по их серьёзному выражению было ясно, сейчас они переступят ту черту, за которой их жизнь навсегда изменится. Она обнаружила, что кивает ему, как бы соглашаясь с тем, что вверяет себя ему во всех смыслах, а не только в этом.

Эмброуз вошёл в неё резким движением, глубоко и сильно. Он застыл на несколько секунд, дав её время устроиться поудобнее, прежде чем медленно выйти из неё, а затем снова глубоко войти.

– Эмброуз! – Она обхватила его руками и крепко стиснула.

Когда мощное желание возросло настолько, то они воспарили, вжавшись друг в друга телами, он наклонил свою голову и подставил ей свою вену. Не колеблясь, она сильно и глубоко вонзила свои клыки и стала пить его жизненные силы. Её любовник задрожал в её руках, и в это мгновение оба они рассыпались на части, чтобы затем снова соединиться уже во что–то новое и чудесное.

Когда Миранда, наконец, проснулась, она обнаружила, что лежит в постели одна, а её любимого Канцлера нигде нет. Она посмотрела на часы, стоявшие на туалетном столике, и поняла, что уже очень поздно. Они с Эмброузом спали в объятиях друг друга, дважды просыпаясь, чтобы снова заняться любовью. Это было изумительно, все - от начала и до конца, он научил её таким вещам, демонстрируя все на ее теле, о которых она раньше даже не догадывалась.

Но где же он? Она закрыла глаза и прислушалась. Звук быстрого щёлканья пальцев по клавиатуре помог ей узнать, где он. Он работал на кухне. Его люди что–то нашли? Был только один способ узнать это.

Но, прежде чем выйти из этого блаженного состояния, и вернутся к насущным проблемам, она приняла душ, оделась и только потом вышла к Эмброузу. Их ждали обязанности и задания за пределами этих стен. Пора было возвращаться к действительности. До тех пор, пока они не выберутся из этой неразберихи, у них нет времени думать о долгосрочной перспективе.

Эмброуз поднял глаза от экрана компьютера, увидев, как она входит на кухню:

– Ты успела отдохнуть?

Тепло его улыбки она почувствовала через всю комнату.

– Больше чем ты, как я вижу. Давно ты встал?

– Пару часов назад. Я хотел проверить, как там мои люди.

У неё внутри всё сжалось:

– Они нашли что–нибудь полезное?

– Вполне. – Он встал. – Они нашли на местах обоих преступлений следы ДНК, как минимум трёх разных человек и одного Канцлера. Сейчас они прогоняют образцы через систему, чтобы посмотреть, что у нас на них есть. В худшем случае они смогут сузить поиск до конкретного клана, а если повезёт, – то и до конкретной семьи.

Он умолк, возможно, давая ей время усвоить информацию и самой сопоставить факты. Это заняло у неё не так много времени.

– Единственные люди, с кем я имела дело, – это Курт и его клан. Ты думаешь, за нападением стоят они? – Она покрылась мурашками, когда видения её друзей, павших в кровавой резне, всплыли в её памяти.

– Это кажется вполне логичным. Другой вопрос – почему. Должна была быть какая–то уж очень серьёзная причина, чтобы они рисковали навлечь на свою голову гнев вампирских кланов, не говоря уже о Канцлерах.

Он изучал список, который составил.

– Ещё до того, как всё это случилось, меня удивляло, почему эти переговоры были такими трудными. Я просил нескольких своих оперативников кое-что для меня проверить, но теперь я могу спросить это у тебя. Что такого особенного в том куске земли, который не поделили ваши кланы?

– Ничего, насколько я знаю. Моя семья никогда не разрабатывала тот сектор, предпочитая оставить его в качестве буфера между нашими и их владениями. И только совсем недавно люди стали задаваться вопросом, кому на самом деле принадлежит право собственности.

Она выдвинула стул, села на него и задумалась, прокручивая назад последние месяцы и вспоминая, что было сказано:

– Курт впервые подкатил к моей маме примерно 5–6 месяцев назад. Он начал с обвинений в том, что мы, якобы, сдвинули границы собственности, чтобы украсть у них тот кусок земли. Мы тут же запросили составление нормативного акта на следующем заседании Коалиционного Совета.

– Ваши документы, наверное, были в полном порядке, если твоя мать была так уверенна.

Эмброуз снова начал печатать. Через несколько секунд он остановился и изучающе посмотрел на экран:

– Дело было принято к рассмотрению, но незадолго до слушания оно было снято с повестки.

– Как только мама получила от Курта предложение о покупке этой земли, она решила, что нет смысла тратить время Коалиции, если мы всё равно собираемся продать эту землю. Причём из предложения Курта было ясно, что они согласны с тем, что законными владельцами являемся мы.

Она нахмурилась, вспомнив, как развернулись события:

– Теперь–то я знаю Курта достаточно хорошо, так что должна сказать, для него совсем не характерно – делать такие уступки.

Эмброуз снова откинулся на стуле и озадаченно посмотрел на неё:

– Ты никогда до этого не имела с ним дела? Как это возможно, если у двух ваших кланов такая протяжённая общая граница?

– Моя мать только совсем недавно поручила мне представлять наш клан на переговорах такого толка. Думаю, то же касается и Курта, и его тестя.

Эмброуз кивнул:

– Это, правда - поместье, чьи интересы он нынче представляет, принадлежит семье его жены, а не его семье. И ему приходится доказывать своему тестю, что он крепкий орешек, но это произойдет, не так скоро, если они будут тратить только деньги старика.

Он был прав. У неё было ограниченное количество контактов с главой человеческого клана, но он никогда не нападал на неё как глупец. Чтобы поддерживать процветающие земельные владения такого размера, нужно иметь железный кулак и хорошее деловое чутьё. При том, что продолжительность жизни у них короткая, людям приходится строить долгосрочные планы, зная, что сами они могут и не дожить до их окончательной реализации. Потому одной из важнейших задач для них было найти кого–то, кому бы они могли доверить общее руководство.

Однако она сомневалась, что Курт подходил для этой работы. Возможно, и он это тоже знал. Мог ли этот упреждающий удар против её клана и Канцлеров быть его способом самоутвердиться? Если это так, то он глубоко ошибся в оценке ситуации. Даже, если бы ему и удалось убить Миранду, на её место пришли бы другие члены её клана.

Они, возможно, делали бы ту же работу не так, как она, но и они сделали бы всё от них зависящее, чтобы защитить интересы семьи.

То же самое относилось и к Эмброузу. Его смерть стала бы большой потерей для Коалиции, но и ему тоже нашлась бы замена.

Так что проблемы, как для её клана, так и для его работодателя были бы кратковременными. Если рассматривать фактор мести, то это всё вообще теряло всякий смысл. Неужели люди могут быть настолько глупы? Ей необходимо было разобраться с этим, она это понимала. Осталось только придумать, как именно.

Когда Эмброуз оторвался от своего компьютера, чтобы поделиться с ней последними находками, Миранда смотрела вдаль за его спину, скривив губы в мрачной усмешке.

– Рэнди? О чём ты думаешь?

Она сморгнула пару раз и слегка тряхнула головой, прежде чем сфокусировать свой взгляд на нём:

– Прости, я пыталась осмыслить то, что на самом деле никакого смысла не имеет.

По крайней мере, пока.

Затем она рассмеялась:

– Ладно, всё равно ничего пока не понятно. Почему бы тебе не рассказать мне, что ты там нашёл, пока я привожу свои мысли в порядок?

– Как я уже говорил, я думал о том, что тут кроется нечто большее, чем просто дело о земле. И, похоже, что я был прав.

Он повернул компьютер так, чтобы она могла сама прочитать то, что было написано на экране. Беспокойно бегая глазами по строчкам, она начала нервно покусывать нижнюю губу кончиками своих клыков. Он вдруг вспомнил, как сочны на вкус эти губы, и как острая сладкая боль от этих клыков быстро трансформируется в нечто более жаркое. Его член болезненно возбудился, и он признался самому себе, что болен этой женщиной.

По крайней мере, она, казалось, находилась в блаженном неведении о его нарастающей страсти, продолжая изучать экран компьютера.

– Я не понимаю. Твой человек говорит, что этот земельный участок именно таков, как его и описывали – необработанный, удалённый и не имеющий никаких минеральных отложений, что могло бы хоть немного увеличить его стоимость.

Поскольку он не дал немедленного ответа, она подняла на него глаза:

– Эмброуз?

Затем её ноздри дрогнули, без всякого сомнения, безошибочно почуяв идущий от него дух нарастающего возбуждения. Она нырнула глазами вниз, туда, где вздымалось очевидное доказательство того, какое направление приняли его мысли. Она подняла бровь:

– Эй, Эмброуз. Не подумай, что я сама не заинтересована, просто, не кажется ли тебе, что для этого сейчас не лучшее время?

Проклятье, он уже и не помнил, когда краснел в последний раз. Может - никогда.

Однако извиняться он не собирался. После того, как она целый день ему отдавалась, она не может упрекать его в том, что ему хочется её снова. И снова. И, возможно, всю оставшуюся жизнь, даже, если она и права, что сейчас не время и не место.

Он оторвал свой взгляд от мерцающего в её глазах желания и перевёл его назад, к отчёту на компьютере:

– Так, что ты говорила?

– Ты сказал, что отчёт подтвердил наш официальный документ о природе соответствующих владений. Тогда почему это так важно? – Она придвинулась к нему ближе, накрыв его руку своей.

Ему очень нравилось ощущать прикосновение её кожи, но это вовсе не помогало ему сосредоточиться. С другой стороны, ему совсем не хотелось разрывать этот маленький контакт. Но сейчас надо разобраться со всеми этими неприятностями, с кружащими вокруг плохими парнями и с накопившимися бумагами. И уже тогда, и только тогда, они оба будут вольны продолжить с того места, где остановились.

– Я думаю, что земля – это был отвлекающий маневр, призванный отвести наше внимание от настоящей повестки дня, то есть от попытки собрать все цели в одном месте в одно время. – Он откинулся на стуле, давая Миранде возможность обдумать сказанное.

Через некоторое время она кивнула:

– В этом есть смысл, но кто ещё был целью? Кроме меня, конечно. Моя тётя?

– Может, и она, но ты – точно. И я, хотя тут я не уверен. Учитывая высокое положение твоего клана, было ясно, что я мог лично взяться за это дело, но гарантий не было. Всё зависело от того, какие ещё дела рассматривались в это же время.

– Но если ты не был целью с самого начала, зачем же пытаться убить тебя сейчас?

Они должны понимать, что нападая на тебя, они навлекают на свои головы гнев всей Коалиции и других Канцлеров. А как насчёт третьего члена переговоров? Были хоть какие–нибудь нападения на Курта или его семью?

– Насколько я знаю, нет. Конечно, если нападение сорвалось, и его служба безопасности справилась с ним сама, тогда мы можем об этом и не узнать.

Эмброуз улыбнулся, а его клыки начали удлиняться в предвкушении битвы. Она знала, что, несмотря на то, что он предпочитал носить маску цивилизованности, под этим тонким внешним слоем билось сердце воина с настоящими инстинктами хищника. К счастью, Миранда умела не только восхищаться этими отличительными особенностями, но и сама могла постоять за себя.

Она ответила ему таким же звериным оскалом:

– Итак, что будем делать?

Он не колебался ни секунды:

– Думаю, пришла пора нанести визит вежливости Курту в компании десятка или более моих людей, показать ему, что нашу группу тревожат нападения на нас. Это меньшее, что мы можем сделать, на мой взгляд.

Неожиданно Миранада уселась к нему на колени и обвила руки вокруг его шеи:

– Знаешь, мне очень нравится, как работают твои мозги.

– Только мозги? – спросил он, прекрасно осознавая, что от неё не укрылось, что другая его часть находилась в данный момент в не менее рабочем состоянии.

Она ласково провела кончиками клыков по линии его подбородка:

– Возможно, у меня развилось некоторое влечение к одной–двум другим твоим частям. Тебе не кажется, что нам стоило бы провести более углублённую дискуссию по поводу каждой из них прямо сейчас?

Он рассмеялся, оценив её умение поддразнивать, не взирая ни на что.

– Мы, возможно, могли бы сейчас совершить беглое ознакомление, а изучение глубже отложить на потом.

– Мне это нравится. – Она наклонилась к нему для поцелуя, постанывая от прикосновения его блуждающих рук.

Он уже собирался предложить ей вернуться в спальню для продолжения дискуссии, когда вдруг началось настоящее светопреставление.

Окно на противоположной стене разбилось вдребезги, и от разлетавшихся вокруг осколков стекла их защитили только превратившиеся в лохмотья ставни.

Поскольку кто–то снаружи продолжал обстреливать дом, Эмброуз быстро повалил стол, чтобы создать им дополнительную защиту. Миранда без слов нырнула к нему в укрытие. Но прежде, чем он успел сформулировать план отступления, задняя дверь взорвалась, сделав их уязвимыми для атаки с двух сторон.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Все, что мне нужно на Рождество 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.127 сек.)