Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за и пользованием приинфинитивной частицы zu.



Lektion 5

1. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за и пользованием приинфинитивной частицы zu.

1. Я пытаюсь тебе помочь. 2. У меня нет времени с тобой разговаривать. 3. Я пытался тебе позвонить. 4. У меня не было времени сходить в магазин. 5. У меня нет желания сидеть с детьми. 6. Попытайся меня понять. 7. Я попытаюсь прийти домой пораньше. 8. У тебя будет время пойти завтра со мной в кино? 9. У меня сейчас н времени встретиться с тобой. 10. Не пытайся меня убедить! 11. меня не всегда есть возможность отводить детей в школу. 12. У тебя сегодня будет возможность забрать детей из детского сада? 13. тебя нет желания помочь мне по хозяйству? 14. У него редко бывает желание почитать детям книжку. 15. Почему тебе доставляет yдовольствие ссориться со мной? 16. У меня нет желания на Вас жаловаться. 17. Я запрещаю тебе целый день смотреть телевизор. 18. Г чему Вы забыли меня проинформировать? 19. Родители запрещают мне поздно приходить домой.

2. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за и пользованием приинфинитивной частицы zu.

1. Если меня критикуют, я пытаюсь стать другой. 2. Если ты считаешь нашу квартиру неаккуратной, я попытаюсь убираться eё чаще. 3. Если все считают меня толстой, я попытаюсь похудеть. 4. Несмотря на то, что у меня завтра много дел, я попытаюсь к те зайти. 5. Если ты считаешь меня слишком худой, я попытаюсь больше есть. 6. Если ты недоволен своей работой, попытайся найти себе другую. 7. Если он считает, что это плохой план, я попытаю его убедить. 8. Если тебе так советует врач, попытайся бросить курить. 9. Если тебе завтра рано вставать, попытайся сегодня г раньше лечь спать. 10. Если ты хочешь учиться в университет попытайся хорошо сдать экзамены. 11. Если Вы хотите забрать машину в понедельник, попытайтесь привезти ее не позже четверга. 12. Если он работает в ночную смену, он пытается спать в первой половине дня. 13. Хотя он знает только английский, он пыта­ется устроиться работать переводчиком. 14. Несмотря на то что у него нет опыта работы, он пытается устроиться в крупную амери­канскую компанию.

 

3. Переведите предложения на немецкий язык, используя лек­сику урока. Следите за использованием приинфинитивной час­тицы zu.

Мартин и Моника женаты уже десять лет. Они всегда недовольны друг другом и постоянно ссорятся.

Моника рассказывает подруге: «Он постоянно забывает выключить телевизор. У него никогда нет времени отвести детей в школу. У него никогда нет настроения поболтать со мной после работы. Когда он утром уходит на работу, он всегда забывает меня поцеловать. Он никогда не помогает детям делать уроки. Он так и не научился ниче­го готовить. Он запрещает мне разговаривать по телефону больше двадцати минут. Он не помогает мне убираться в квартире. Он всег­да забывает пригласить на свой день рождения мою маму. Ему дос­тавляет удовольствие целый вечер смотреть спортивные передачи». Мартин рассказывает другу: «Она только обещает экономить день­ги, но сама даже не пытается меньше тратить. Когда я утром ухо­жу на работу, она все время мне мешает. Когда я вечером прихожу усталый с работы, ей всегда хочется поболтать со мной. Она никог­да мне не помогает убираться в гараже и мыть машину. Она так и ж научилась быть пунктуальной. Она запрещает мне встречаться с друзьями. Иногда она даже забывает меня вовремя разбудить и приготовить мне завтрак. Она боится ходить в походы и спать в лесу в палатке. Ей доставляет удовольствие смотреть глупые сери­алы. Когда она уходит из дома, она всегда забывает выключить свет в коридоре».



Их друзья говорят им: «Очень важно слушать друг друга. Вы долж­ны научиться понимать друг друга. Попытайтесь хотя бы один день ссориться. Прекратите критиковать друг друга. Найдите время спокойно поговорить друг с другом. Не бойтесь просить у друзей совета».

4. Переведите предложения на немецкий язык, следите за исполь­зованием приинфинитивной частицы zu.

1. Сейчас нелегко найти хорошую работу. 2. Плохо ничем не интере­соваться и так мало читать. 3. Проводить так много времени за компьютером вредно для здоровья. 4. Невозможно так долго разговаривать по телефону. 5. Плохо не окончить среднюю школу. Тогда тебе будет сложно найти место ученика на предприятии. 6. Многим детям скучно ходить в школу, поэтому они плохо учатся. 7. Невозможно после работы еще и убираться в квартире. 8. Опасно ездить неисправным ручным тормозом. 9. Как интересно тебя слушать 10. Эту задачу решить не так-то просто! 11. Можно не мешать мне, когда я смотрю телевизор? 12. Трудно следить за маленькими детьми. 13. Было интересно путешествовать по Европе. 14. Было бы интересно прочитать его статью. 15. Было бы здорово летом поехать на море. 16. Было бы неплохо спросить об этом шефа. 17. Мне бы очень сложно его убедить. 18. Быть уличным музыкантом непросто.

19. Я считаю, все время переезжать из города в город и играть улице перед незнакомыми людьми сложно, но очень интересно.

20. Важно во всем помогать друг другу!

5. Переведите текст на немецкий язык, используя лексику ypot Следите за правильным использованием инфинитивов.

Завтра понедельник, и я собираюсь начать новую жизнь. Я начин, рано вставать. Тогда у меня будет время спокойно одеться и позавтракать. У меня нет желания заниматься спортом, но я могла ' каждый день делать зарядку. В выходные я буду ходить плава' Завтра я начну изучать какой-нибудь иностранный язык. Очень важ найти себе новых друзей. Они помогут мне стать другой. Завтр; попытаюсь не опоздать на работу. Я собираюсь теперь всегда при: дить в офис вовремя. К сожалению, я всегда что-нибудь забывв Вчера, например, я забыла позвонить своему шефу и рассказать е о важной встрече. Завтра я постараюсь все записывать. Шеф у запрещает разговаривать с подругами по телефону. Завтра я прек щаю разговаривать в офисе по телефону. И тогда, может быть, и разрешит мне уйти домой пораньше. Ведь это так скучно, сидет офисе каждый день с утра до позднего вечера. Мне не доставлю никакого удовольствия печатать документы, встречаться с разны людьми и заботиться о шефе. Я так и не научилась чинить ксеро Я боюсь беседовать с немцами об экономике и политике. Но я pei ла больше не жаловаться и думать только о хорошем. Конечно, н кого нет желания работать ежедневно по восемь часов, но мне когда не хотелось быть просто домохозяйкой. Это же невозмол сидеть все время дома, готовить еду, стирать и убираться. Поэтом запретила себе быть недовольной. Я должна больше заниматься

вон. Теперь я намереваюсь больше читать и меньше смотреть теле- зизор. Я перестану курить. Я начну ежедневно звонить родителям.?;.:тати, очень важно также меньше тратить денег и регулярно опла- чжвать счета.

z Переведите предложения на немецкий язык. Следите за ис- "льзованием придаточных предложений с союзом dass.

1. Астрид считает, что супружеские пары необязательно должны жэ«еть детей. 2. Многие супруги убеждены, что дети им помешают.: Я не считаю, что сейчас все женщины хотят выйти замуж. 4. Я '.тьттала, что многие женщины мечтают о деньгах и карьере. 5. Анна говорит, что у нее нет желания выходить замуж сразу после окон- -.^ния школы. 6. Я убеждена, что существует много счастливых браков. 7. Я думаю, что без детей человек свободнее. 8. Неверно, это все мужчины думают только о карьере. 9. Я тоже придержива- Т'-'ъ того мнения, что жениться не следует слишком рано. 10. Я гготив того, чтобы женщина много работала. 11. Я не согласен с тем, что молодые пары с детьми не могут по-настоящему наслаж- ^ться жизнью. 12. Я уверен, что все женщины мечтают о свадьбе. 13. Я считаю, что любовь в жизни — самое главное. 14. Мартин рассказывает, что многие супружеские пары не могут позволить veoe собственный дом и поэтому не собираются сразу заводить де- ян. 15. Я считаю, что о детях должна заботиться мать, а не няня. 1о. Я тоже придерживаюсь того мнения, что, если пара хочет иметь л?тей, им необязательно заключать брак. 17. Я не считаю, что карь- ■!Сй. квартира и личная свобода важнее, чем дети. 18. Моя бабушка убеждена, что молодые родители могут лучше заботиться о детях. 19. Он знает, что без детей его жизнь была бы более скучной и жнообразной.

Переведите предложения на немецкий язык. Следите за ис­пользованием придаточных предложений с союзом dass.

1 Ты слышал, что Карин собирается выходить замуж за Вернера?

2. Я забыла, что они пригласили меня на свадьбу. 3. Он считает, что гутг-.но срочно позвонить врачу. 4. Он говорит, что сегодня вечером «гтречается с друзьями в кафе. 5. Я слышала, что твой брат сейчас зетэечается с Вероникой. 6. Все знают, что Вольфганг и Карола ча- тто ссорятся. 7. Я и не знала, что они познакомились еще в школе.? Я слышал, что Мария обручилась с Клаусом. 9. Отец против того,

чтобы его дочь выходила замуж за уличного музыканта. 10. Я cj шал, что со своей невестой Мартин познакомился в университе 11. Мама рассказывала, что с нами всегда сидела бабушка. 12 надеюсь, что ты не забудешь мне позвонить. 13. Я не уверен, 1 смогу его убедить. 14. Ты уже знаешь, что за ночную смену плаг большие надбавки. 15. Я слышал, что в этом цеху вся сложная ра та выполняется автоматически. 16. Я убежден, что продавцы i шин получают хорошие комиссионные. 17. Я не знал, что готов автомобили проверяют компьютеры. 18. Я прослежу, чтобы дети очень шумели. 19. Мама говорит, что здесь опасно купаться, и з; рещает нам ходить на реку.

8. Переведите предложения на немецкий язык, используя лею ку урока. Следите за использованием придаточных предложен с союзом dass.

1. Хайке рассказывает, что по вечерам у них дома часто быва ссоры. Она говорит, что после работы отец всегда хочет смотр! телевизор. У него никогда нет желания поиграть с дочерью. Ма сердится на то, что отец мало занимается семьей, а он объясня что у него неприятности на работе, и говорит, что очень устал и хочет ни с кем разговаривать, а хочет только, чтобы ему принес бутылку пива. Понятно, что ему нужно отдыхать. Но Хайке счита что в доме должна быть другая атмосфера.

2. Петра рассказывает, что у них дома редко бывают гости. Она го рит, что по вечерам родители часто куда-нибудь уходят. Тогда о тях заботится бабушка. Родители объясняют ей, что они тоже хог встретиться с друзьями, сходить в кино или просто погулять по< работы. Возможно, они правы. Но Петра считает, что им просто интересно заниматься детьми. Она решила, что со своими собств ными детьми она будет проводить больше времени. Она уверена,1 в ее семье не будет ссор из-за телевизора или беспорядка в детсь комнате.

3. Ангелика рассказывает, что по вечерам у них дома всегда оч(весело и уютно. Она говорит, что после ужина они все вместе и; гулять с собакой. Потом мама проверят ее уроки и иногда даже много ругается, потому что в тетрадках такой беспорядок. Ангел* обещает, что ее тетрадки будут более аккуратными. Папа никогда требует, чтобы Ангелика рассказывала ему о своих успехах в ш: ле. Ему важно, чтобы она хорошо себя чувствовала и была в хо шем настроении. Ее родители не считают, что детей нужно воспич

Lektion 5 ■ 55

ать строго. Они убеждены, что спокойный разговор и объяснения сегда лучше, чем ссоры и запреты.

. Переведите предложения на немецкий язык, используя формы ретерита.

Наш отец всегда много работал. 2. С нами всегда сидела бабушка. Раньше семьи были очень большими, и женщина в тридцать лет ке могла иметь пятеро детей. 4. Ее воспитывала гувернантка. 5. Ро- 1тели ее воспитывали очень строго. 6. Мои родители поженились в) лет. 7. На свадьбу они пригласили только родственников и самых [изких друзей. 8. У меня не было няни. 9. Она часто думала о ста-,1Х школьных друзьях. 10. Раньше я каждые выходные приглаша- гостей. 11. Еще двадцать лет назад неженатые пары, как прави- |, не жили вместе. 12. Он всегда помогал матери по дому. 13. Рань- э дети не смотрели так много телевизор и больше читали. 14. Для пружеских пар дети были важнее, чем их личная жизнь и приоб- тения. 15. Раньше мы не так часто ссорились. 16. У меня всегда [ло много проблем на работе. 17. Он познакомился с ней в кино.. Она поужинала, посмотрела телевизор и легла рано спать.

. Переведите текст на немецкий язык, используя лексику уро-, Следите за употреблением форм претерита.

шаю, что раньше несколько поколений жили под одной крышей, тересно, как они ладили друг с другом. Я читала, что детей часто •литывали не родители, а гувернантка или няня. Например, Адель юрит, что ее отец был очень строг. Детям было запрещено громко доваривать и играть, когда у родителей были гости. Она говорит,: раньше брак и семья играли важную роль в жизни женщины, а вышла замуж в семнадцать лет. Всем известно, что раньше в гьях было много детей, и поэтому в тридцать лет у нее родился е пятый ребенок. Адель рассказывает, что о детях раньше заботи- ъ только мать. Конечно, плохо, что раньше мужчина мало помо- жене по хозяйству. Однако сейчас у обоих супругов нет времени воспитание детей. Раньше было не принято (iiblich), чтобы жен- на работала. Все были убеждены, что деньги должен зарабаты- ь мужчина, а женщина должна заниматься домом. Адель гово-. что все девушки раньше выходили замуж очень рано. Женщина юваивала профессию и не думала о карьере. Было ясно, что рано: поздно она вступит в брак. Было не принято разводиться. Адель •йчас против разводов.

11. Переведите текст на немецкий язык, используя лексику уро ка. Следите за употреблением временных форм.

Если сравнить современных женщин с их бабушками и прабабушка ми, становится понятно, что сегодня все иначе. Девушки хотят быт самостоятельными — учиться, получить хорошую профессию, зара батывать много денег. Поэтому они рано уходят из родительского дом и запрещают родителям указывать им путь. Современные девушк] начинают думать о свадьбе только в возрасте 25-28 лет. Если ранын деньги зарабатывали только мужчины, то сегодня женщины могу зарабатывать даже больше мужчин, если они этого хотят. Сегодн; трудно найти семью с несколькими детьми. Сейчас существует доста точно много семей вообще без детей. Многие супружеские пары убеж дены, что брак может быть счастливым и без детей. Или они хотя завести детей позже — когда у них уже есть дом или квартира, доста точно денег, когда они сделали карьеру и повидали много стран. Се годня мужчина больше помогает женщине по хозяйству, потому чт(женщина тоже работает и у нее не так много свободного времени Мужчина сегодня также больше занимается детьми — играет с ними отводит их в детский сад или в школу, ходит с ними гулять.

12. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за ис пользованием форм претерита и темпоральных придаточны: предложений с союзом a/s.

1. Когда моя мама вышла замуж, ей было восемнадцать лет. 2. Когд; Карин выходила замуж за Томаса, ее родители были против. 3. Когд; я пришла домой, все уже ужинали. 4. Когда Адель была совсем ма ленькой, ее воспитывала няня. 5. Когда ей исполнилось шесть лет родители пригласили гувернантку. 6. Когда она училась в гимназии она жила в другом городе. 7. Когда умер отец, ее семья переехала i деревню. 8. Когда началась война, отец Марии ушел на фронт. 9. Ког да мама пошла работать, со мной сидела бабушка. 10. Когда я былг маленькой, родители запрещали мне перебивать старших. 11. Когдг Клаус окончил гимназию, он решил учиться за границей. 12. Когдг Вера училась в университете, она снимала квартиру в центре города

13. Когда я была ребенком, я не понимала своих родителей. 14. Когдг мои родители познакомились, им было по девятнадцать лет. 15. Ког да я была маленькой, мама не работала и сидела с детьми. 16. Ещ< когда она училась в школе, она уехала из родительского дома и стал г жить самостоятельно. 17. Моя сестра родилась, когда мне было сем! лет. 18. Когда я училась в начальной школе, я ничего не знала <

Lektion 5 ■ 57

*мназиях и университетах. 19. Когда Вольфганг пришел домой с аботы, у него не было настроения ни с кем разговаривать. 20. Когда яу предложили только ночную смену, он ушел с работы.

3. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за исполь- званием темпоральных придаточных предложений с союзом wenn.

Даже когда Сандра мешает взрослым, ее не выгоняют из комнаты. Когда Вольфганг приходит домой с работы, они с Каролой часто юрятся. 3. Когда ему приходилось работать в ночную смену, он воз- жщался домой в восемь часов утра. 4. Ее никогда не было дома, эгда он звонил. 5. Раньше, когда женщина выходила замуж, она >лжна была взять фамилию мужа. 6. Когда отец отдыхал, дети дол- ны были вести себя тихо и не мешать ему. 7. Когда к родителям шходили гости, мы должны были оставаться в детской и вести себя [хо. 8. Когда дети шумели, бабушка редко сердилась. 9. Когда они шезжали в Берлин, они всегда останавливались в этом отеле. 10. Ког- i они ссорились, Карола всегда обещала, что не будет тратить так того денег. 11. Раньше, когда мужчина женился, он был уверен, что ена будет заниматься хозяйством и заботиться о детях. 12. Раньше, >гда женщина выходила замуж, она знала, что зарабатывать деньги дет муж. 13. Когда у родителей было время, мы обязательно ходи- I все вместе в кино, в театр или на выставки. 14. Раньше, когда вочки оканчивали гимназию, им не нужно было учиться дальше.

Раньше, когда девушка собиралась освоить какую-нибудь профес- ю, ее родители могли ей это запретить. 16. Мама всегда ругалась из- беспорядка, если я долго не убиралась в своей комнате. 17. Когда >я мама готовила обед, мы с сестрой всегда ей помогали. 18. Когда тей воспитывают слишком строго, они вырастают робкими и неса- ютоятельными. 19. Когда отец сердился и не разговаривал с нами,.1 его очень боялись, хотя он никогда нас не наказывал.

■. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за вы- ром правильного союза (a/s или wenn) в придаточных предложе- ях.

Когда родители вернулись домой, дети уже спали. 2. Когда он с кем- будь спорил, он всегда очень сердился. 3. Когда его спрашивали, он отвечал. 4. Когда ее спросили, она не ответила. 5. Когда я забирал Ж) машину, мне пришлось оплатить счет. 6. Раньше, когда ты задер- 1вался в офисе, ты всегда звонил. 7. Почему ты не позвонил мне, гда об этом узнал? 8. Когда Вернер и Петра узнали, что их сын соби­рается стать уличным музыкантом, они были просто в ужасе. 9. Когда ему предлагали хорошую работу, он всегда слишком долго раздумы­вал. 10. Когда ему предложили эту работу, он был просто счастлив. 11. Я познакомилась с ним, когда была в Испании. 12. Почему, когда мы собираемся пойти погулять, всегда портится погода? 13. Когда папа проверяет мои тетради, он всегда очень нервничает из-за ошибок. 14. Мы были рады, когда получили твое письмо. 15. Позвони мне, когда при­едешь. 16. Когда Дитер стал работать по сменам, мы смогли позволить себе собственную квартиру. 17. Когда я тебя предупреждала, ты меня не слушал. 18. Когда Франциска работала продавщицей в универмаге, она зарабатывала меньше, чем сейчас. 19. Когда автомобиль готов, его проверяет компьютер. 20. Когда дети шумели, их отправляли спать.

15. Переведите тексты на немецкий язык, используя лексику урока.

1. Раньше дети всегда должны были делать только то, что говорили родители. Когда девушке исполнялось 17 лет, она должна была выйти замуж. Когда моя прабабушка захотела стать медсестрой, ее семья была против этого. Но она не побоялась уйти из родительского дома и остаться одна. И хотя она много зарабатывала и была самостоя­тельной, родители не понимали ее. Когда они приходили к ней в гости, они все время спрашивали, когда она выйдет замуж. Они очень хотели иметь внуков и все время сравнивали ее с другими женщинами. Они хотели, чтобы она занималась хозяйством, заботи­лась о муже и о детях. Она видела, что родители не интересуются ее работой и сердятся на нее. Когда она наконец-то вышла замуж, они были просто счастливы. Она говорит, что сейчас семья и воспитание очень изменились. Раньше она не могла себе и представить, что ее собственные дети будут такими самостоятельными.

2. Моя подруга говорит, что не любит вспоминать о своем детстве. Когда она была маленькой, она боялась ходить в школу, потому что плохо училась. Когда ее оценки были совсем плохие, ей не разреша­ли гулять и встречаться с друзьями. Потом она даже пыталась бро­сить школу. Дома ей было неуютно и одиноко. Ее родители работа­ли, и поэтому ей подолгу приходилось оставаться одной. Когда она была совсем маленькой, у нее даже были разные няни, но они часто менялись, ни одна из них не оставалась больше месяца. Когда она стала постарше, она вообще перестала понимать родителей. Они не интересовались ее проблемами и спрашивали только об оценках в школе. Поэтому, когда она познакомилась с Гельмутом, она даже не


Lektion 5-59

рассказала об этом родителям. А когда ей исполнилось семнадцать лет, они с Гельмутом сняли квартиру и стали жить вместе. Она уверена, что у ее собственных детей будет более счастливое детство. 3. Они поженились осенью в Париже. Это было в выходные. На свадь­бу они пригласили только родителей и самых близких друзей. После свадьбы они несколько месяцев снимали квартиру в центре города. Мартин готовился к последним экзаменам и днем обычно был в уни­верситете, а Мария учила французский, читала, знакомилась с горо­дом, бродила по маленьким улочкам и ждала мужа. Вечером они всегда были вместе — ходили в ресторан, в кафе или в кино или просто отдыхали дома, смотрели телевизор, слушали музыку. В ок­тябре она узнала, что ждет ребенка. Это было во вторник, 16 октяб­ря. Вначале она испугалась, а затем поняла, что счастлива. За ужи­ном она рассказала об этом мужу. Он очень обрадовался. Еще до Рождества, когда Мартин сдал свой экзамен, они уехали в Италию. А летом у них родилась девочка. Они назвали ее Анной в честь матери Мартина. Мы не виделись с ними вот уже два года. Когда девочка будет постарше, они обязательно приедут к нам.

16. Переведите словосочетания на немецкий язык. Следите за формами имен существительных и прилагательных в родительном падеже.

Комната моего старшего брата, приглашение моих старых друзей, вопросы ее маленьких детей, фотографии твоей младшей сестры, звонок твоего нового коллеги, ремонт моей старой машины, статья моего знакомого журналиста, семья моего лучшего друга, предложе­ние нашего нового шефа, дочка нашей очаровательной соседки, брат твоего старого школьного приятеля, родители его новой ученицы, дверцы нового шкафа, машина моей новой подруги, воспитание тво­их младших детей, письмо моей лучшей подруги, ссора наших но­вых соседей, свадьба их старых друзей, зарплата наших лучших сотрудников, цена твоего голубого платья.

17. Переведите предложения на немецкий язык. Следите за фор­мами родительного падежа.

1. Я смогу отдать кредит после продажи своего старого автомобиля.

2. Я не согласен с жалобой клиента. 3. Узнай, пожалуйста, время работы этой автомастерской. 4. Рабочие этого цеха монтируют двига­ть. 5. Б&г&жних этой машины больше, чем бзтвжлмя твоего старо­го автомобиля. 6. Чиновники не ответили на письмо владельца мага- 60 ■ Упражнения

зина. 7. Магазины в пешеходной зоне нашего города закрыты только по воскресеньям. 8. Племянник — это сын моей сестры или брата, а племянница — это дочь моей сестры или брата. 9. Кто занимается воспитанием старших детей? 10. Родители были против свадьбы старшей дочери. 11. Раньше слово родителей было для детей зако­ном, а сейчас мало кто обращает внимание на родительские запреты. 12. Иногда мне приходится сидеть с маленькими детьми наших со­седей. 13. Меня раздражает ведущий этой телепередачи. 14. Неко­торые детали этой старой стиральной машины еще можно использо­вать. 15. Ты можешь назвать мне имя автора этой статьи?

Wortschatz

Lust f тк. sg желание, охота: ich habe Lust мне хочется (сделать что-л.)

Angst f=, Angste страх: Angst vor j-m, vor etw. (D) haben бояться ко- го-л., чего-л.

Streit т -(e)s, -е спор, ссора: Streit mit j-m haben ссориться с кем-л. dauerndpart adj непрерывно, постоянно

geniefien (genoss, hat genossen) vt наслаждаться: das Leben geniefien

наслаждаться жизнью Argerm-s 1. гнев, досада 2. неприятность, огорчение: Erhat Arger. У него неприятности; (viel) Arger mit etw. (D.), mit j-m haben иметь много неприятностей с чём-л., с кем-л. Auszubildende sub m,f(corcp.Azubi) ученик, ученица на предприятии

или в учреждении Feierabend т -(e)s, -е конец рабочего дня, свободное время после ра­боты: Feierabend machen, Feierabend haben заканчивать работу, заканчивать рабочий день; nach Feierabend после работы bekommen (bekam, hat bekommen) vt получать: ein Kind bekommen

родить ребенка, завести ребенка argerlich adj сердитый, раздраженный: argerlich sein сердиться, злиться Besuch т тк. sg гость, гости: j-dbekommt Besuch к кому-л. приходят гости

Reife / = зрелость (тж. перен.): die mittlere Reife окончание непол­ной средней школы zuriickdenken (dachte zurtick, hat zuruckgedacht) vi (an А) вспоминать о чём-л.

ausziehen (zog aus, ist ausgezogen) vi съезжать, выселяться, выезжать zu Hause ausziehen уехать, уйти из дома

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
ООО «HD Media» г. Екатеринбург | Хостел, где живем 11-12 декабря

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)