Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лиза Джейн Смит Возвращение: Наступление ночи 16 страница



 

Она хотела, чтобы вместо Мэтта здесь были Мередит или Бонни. Не то, чтобы она желала им испытать такую боль, но у Мередит были бы уже на подходе планы C и D, когда у Елены были бы планы A и B. А Бонни уже растопила бы слезами лед сердца в карих глазах Деймона…

 

Внезапно Елена подумала о единственной красной вспышке, которую она видела под очками Ray-Bans и передумала. Теперь она не была уверена, что хочет видеть Бонни рядом.

 

Из всех парней, которых она знала, Деймон был единственным, кого она не смогла сломить.

 

О, Мэтт был упрям, а Стефан порой почти невозможен. Но у них обоих были ярко горящие кнопки где-то внутри них, на которых было написано: «НАЖМИ МЕНЯ» и ты всего лишь должна поиграть немного с этим механизмом… ну хорошо, иногда больше чем немного… и даже с самыми сложными мужчинами можно было справиться.

 

Кроме одного…

 

– Ладно, детки, время кончилось.

 

Елена почувствовала, что Мэтт вырывается из ее рук и держалась за него – она не знала с помощью чего, но он стоял. Что-то держало его на месте, вертикально, но это точно не были его мускулы.

 

– Так на чем мы остановились? – Деймон прогуливался вперед-назад с сосновой веткой Вирджинии в его правой руке, ударяя ею по левой ладони. – О, право же, – сказал он, как будто сделал большое открытие. – Девушка и ее верный рыцарь собираются поцеловаться.

 

В комнате Стефана Бонни сказала:- Мередит, нашла ты, наконец, резервный файл для записки Стефана или нет?

 

– Нет, – сказала Мередит плоским голосом. Но, так как Бонни собралась упасть в обморок снова, Мередит сказала: – Я нашла совершенно другую записку. Фактически, письмо.

 

– Другую записку? О чем она?

 

– Можешь встать? Я думаю, тебе лучше самой взглянуть на это.

 

Бонни, которая только что выровняла свое дыхание, поковыляла к компьютеру.

 

Она прочитала документ на экране, абсолютно отличающийся от первого, кроме последних слов и задохнулась.

 

– Деймон что-то сделал со Стефаном! – сказала она и почувствовала, как ее сердце ухнуло вниз, а за ним последовали и остальные органы. – Значит, Елена ошиблась. Деймон – абсолютное зло. И сейчас, Стефан, может, уже…

 

– Мертв, – сказала Мередит, очевидно, поняв это одновременно с Бонни. Она посмотрела в глаза Бонни, которые были на мокром месте.

 

– Сколько прошло времени, – спросила Мередит. – с тех пор как ты в последний раз звонила Елене или Мэтту?



 

– Не знаю. Я не помню, сколько было времени. Но я звонила дважды после того, как мы покинули дом Кэролайн и один раз в доме Изабелл; и когда я еще раз попыталась, мне пришло сообщение, что их почтовые ящики полны и с ними вообще невозможно соединиться.

 

– Что-то в этом роде получила и я. Если они рядом со Старым Лесом – в общем, ты знаешь, что там нет мобильной сети.

 

– И теперь, даже если они уже ушли из лесу, мы даже не можем оставить им сообщение, потому что переполнили их голосовую почту.

 

– Электронная почта, – сказала Мередит. – Старый добрый e-mail; с помощью него мы сможем оставить Елене сообщение.

 

– Да! – Бонни ударила кулаком воздух. Но потом ее уверенность поколебалась. Она замялась на мгновение, а потом почти прошептала: – Нет.

 

Слова из настоящей записки Стефана отдавались эхом в ее голове: «Я доверяю Мэтту с его инстинктивными попытками защитить тебя, реальным взглядом на вещи Мередит и интуиции Бонни. Скажи им запомнить это».

 

– Ты не можешь рассказать ей, что сделал Деймон, – сказала она в тот момент, когда Мередит начала деловито печатать. – Возможно, она уже знает – а если нет, это только добавит проблем. Она сейчас с Деймоном.

 

– Мэтт сказал тебе это?

 

– Нет. Но Мэтт был не в своем уме от боли.

 

– Может это от тех… насекомых? – Мередит посмотрела вниз, на лодыжку, где несколько красных рубцов все еще виднелись на фоне гладкой оливковой кожи.

 

– Это возможно, но это не так. Это не ощущалось подобным образом, вообще. Это была просто… чистая боль. И я, понятия не имею, откуда узнала, что это сделал Деймон. Я просто… знаю.

 

Она видела, как рассредоточены глаза Мередит и знала, что она тоже думает о словах Стефана.

 

– Что ж, мое решение – довериться тебе, – сказала она. – Кстати, Стефан произносит «решение», предпочитая произносить его по-американски. Деймон же произносит «решенье» [1]. Может, это и есть то, что обеспокоило Мэтта.

 

 

[1][Примечание: в английском есть два варианта написания этого слова американское «judgment», и «judgEment»]

 

 

– Как будто Стефан действительно бросил бы Елену одну бороться со всем тем, что творится, – с негодованием сказала Бонни.

 

– Ну, Деймон одурачил нас и заставил так думать, – сказала Мередит. У нее была привычка указывать на подобные вещи.

 

Бонни внезапно начала: – Интересно, украл ли он деньги?

 

– Сомневаюсь, но давай проверим, – Мередит отодвинула кресло-качалку и сказала. – Дай мне вешалку.

 

Бонни вытащила одну из шкафа и заодно взяла один из джемперов Елены и натянула его на себя. Он был ей большой, так как, это был джемпер Мередит, который она одолжила Елене. Но, по крайней мере, в нем ведьме стало теплее.

 

Мередит тыкала крючковатым концом вешалки в половицу, которая выглядела наиболее подходящей. Как только она попыталась приподнять ее, раздался стук в дверь. Девушки подпрыгнули.

 

– Это всего лишь я, – послышался голос миссис Флауэрс из-за огромной туристической сумки и подноса с бинтами, кружками, сэндвичами и сильно пахнущими марлевыми повязками, похожими на те, которые она повязывала на руку Мэтта.

 

Бонни и Мередит обменялись взглядами, а затем Мередит сказала: – Заходите, и давайте мы Вам поможем.

 

Бонни уже забирала поднос у нее из рук, и миссис Флауэрс опустила туристическую сумку на пол. Мередит продолжала поднимать половицу.

 

– Еда! – сказала Бонни с благодарностью.

 

– Да, сэндвичи с индейкой и помидорами. Они помогут вам. Простите, что так долго, но я не могла поторопить припарку для гематом, – сказала миссис Флауэрс. – Помню, много лет назад, мой младший брат всегда говорил: «о моя милостивая добродетель!».

 

Она уставилась на место, где не было половицы. Пустота приличного размера, была заполнена стодолларовыми банкнотами, аккуратно завернутыми в банковские ленты.

 

– Ух ты, – сказала Бонни. – Я никогда не видела столько денег!

 

– Да, – миссис Флауэрс отвернулась и начала расставлять чашки с какао и бутерброды. Бонни жадно набросилась на сэндвич. – Люди обычно просто клали свои деньги в пустоту позади кирпича у камина. Но этому молодому человеку, видимо, было нужно побольше места.

 

– Спасибо за какао и бутерброды, – сказала Мередит после нескольких минут, в течении которых она жадно поедала сэндвич и одновременно работала за компьютером. – Но если Вы собираетесь лечить нас от ушибов и всего такого,… боюсь, мы не сможем ждать.

 

– О, подойди, – миссис Флауэрс взяла маленький компресс, Бонни почувствовала, что он пахнет как чай, и прижала его к носу Мередит. – Ну, через минуту-то отек снимет. А ты, Бонни – понюхай тот, который от твоей шишки на лбу.

 

И снова глаза Мередит и Бонни встретились. Бонни сказала: – Ну, если это займет всего несколько минут,… как бы там ни было, я все равно не знаю, что мы будем делать.

 

Она посмотрела на припарки, взяла круглую, пахнущую цветами и мускусом, и приложила ко лбу.

 

– Правильно, – сказала миссис Флауэрс, даже не оборачиваясь. – И, конечно, длинная и тонкая для лодыжки Мередит.

 

Мередит выпила остаток какао, а потом осторожно потянулась вниз и дотронулась до одной из красных отметин. – Да все хорошо… – начала она, но миссис Флауэрс ее перебила.

 

– Тебе понадобится твоя лодыжка, когда мы пойдем.

 

– Куда пойдем? – Мередит уставилась на нее.

 

– В Старый Лес, – пояснила миссис Флауэрс. – За вашими друзьями.

 

Мередит выглядела напуганной:

 

– Если Елена и Мэтт в Старом Лесу, я согласна с тем, что мы должны идти искать их. Но Вы не можете идти, миссис Флауэрс! И к тому же, мы не знаем, где именно они находятся.

 

Миссис Флауэрс отпила из чашки с какао в ее руке, задумчиво посмотрела в окно, которое не было зашторено. На мгновение Мередит показалось, что она не услышала ее, или не собирается отвечать. А потом медленно произнесла:

 

– Осмелюсь сказать, что вы думаете, что я просто сумасшедшая старуха, которая будет только мешаться, когда вокруг неприятности.

 

– Мы никогда так не думали, – с уверенностью сказала Бонни, думая, что они узнали о миссис Флауэрс за эти последние два дня больше, чем за те девять месяцев, что Стефан жил здесь. До этого, все, что она когда-либо слышала о ней, было историями с привидениями или слухами о сумасшедшей старой леди из пансиона. Она слышала их столько, сколько себя помнила.

 

Миссис Флауэрс улыбнулась: – Не так-то это просто, иметь Силу и не верить, что ты ее используешь. И потом, я живу так долго,… людям это не нравится. Они начинают придумывать истории с призраками или слухи…

 

Бонни почувствовала, что ее глаза забегали. Миссис Флауэрс просто улыбнулась и мягко кивнула.

 

– Очень приятно иметь вежливого молодого человека в доме, – сказала она, поднимая длинную припарку и оборачивая ее вокруг лодыжки Мередит. Конечно, я должна была одержать верх над своими предубеждениями. Дорогая Мама всегда говорила, что если я буду содержать пансион, мне придется брать пенсионеров, но только не иностранцев. А тут, молодой человек, да к тому же вампир…

 

Бонни закашлялась какао и почти забрызгала им всю комнату. Она задыхалась, а потом у нее случилась судорога из-за кашля. У Мередит не было никакого выражения на лице.

 

– … но через некоторое время, когда я узнала его получше, я прониклась к нему симпатией и сочувствием, – продолжила миссис Флауэрс, игнорируя Бонни с ее кашлем и поливанием всех какао. – И теперь, сюда вовлечена белокурая девочка… бедная маленькая девочка. Я часто говорила с Мама, – сказала она, делая ударение на втором слоге, во французской манере. – Об этом.

 

– Сколько лет Вашей матери? – спросила Мередит. Ее тон был вежлив, но опытный взгляд Бонни уловил, что она под ужасным впечатлением.

 

– О, она умерла еще в начале века.

 

Пауза. А затем Мередит овладела собой.

 

– Простите, – сказала она. – У нее, наверно, была долгая…

 

– Я должна была сказать, в начале предыдущего века. Это было в 1901.

 

В этот раз у Мередит был шок. Но она почти не показала виду.

 

Нежный пристальный взгляд миссис Флауэрс обратился то к одной девушке, то к другой.

 

– Я была медиумом. В эстрадном представлении, знаете ли. Трудно войти в транс перед сотнями людей. Но да, я действительно Белая Ведьма и у меня есть Сила. И сейчас, когда вы закончили пить свой какао, я думаю, пришло время отправиться в Старый Лес и найти ваших друзей. Даже если сейчас лето, мои дорогие, вам нужно одеться потеплее, – добавила она. – Я уже готова.

Глава 24

 

«Никакой легкий поцелуй не удовлетворил бы Деймона», – подумала Елена. С другой стороны, Мэтта нужно соблазнить, иначе он не сдастся. К счастью, Елена уже давно разгадала код Мэтта Ханикатта. И она планировала быть безжалостной в использовании его слабого, восприимчивого тела.

 

Елена отпустила его и вздохнула. У нее появилось ощущение, будто что-то поползло по ее лопаткам. Так бывает, когда кто-то пристально наблюдает за вами. Она оглянулась и увидела Деймона, стоящего на приличном расстоянии от нее с сосновым прутом Вирджинии, но она не заметила ничего необычного. Она оглянулась еще раз – и ей пришлось зажать кулаком рот.

 

Деймон был здесь; прямо за ней; так близко, что она не могла бы просунуть два пальца между его телом и ее. Она не знала, как ее рука не коснулась его. Она практически оказалась заманена в ловушку между двумя мужскими телами.

 

Но как он это сделал? У него не было времени на преодоление дистанции от того места, где он стоял, до того, которое было в двух дюймах от Елены. Она отвернулась-то на секунду. Никакого звука, похожего на шаги по сосновым иглам, не было. Так же как Феррари, он просто появился… здесь.

 

Елена сдержала крик, который уже хотел вырваться из ее легких, и попыталась дышать. Ее тело остро ощущало тревогу. Мэтт дрожал позади нее. Деймон наклонился, но то, что она смогла обонять, было сладким ароматом сосновой смолы.

 

Что-то с ним не так. Что-то не так.

 

– Знаешь что, – сказал Деймон, наклоняясь вперед, от чего девушке пришлось прислониться к трясущемуся телу Мэтта. Но даже тогда она смотрела прямо в Ray-Bans с расстояния трех дюймов. – Ты пулучаешь двойку с минусом.

 

Теперь Елена дрожала так же как и Мэтт. Но она должна была овладеть собой, должна была встретить эту агрессию лицом к лицу. Чем пассивнее были она и Мэтт, тем больше времени было у Деймона, чтобы подумать.

 

В уме Елена лихорадочно искала выход.

 

«Возможно, он не читает наши мысли, – подумала она. – Но он точно, поймет, говорим мы правду или лжем. Это обычное дело для вампира, пьющего человеческую кровь. Что мы можем сделать? Что мы можем сделать с этим?»

 

– Это был приветственный поцелуй, – смело сказала она. – Чтобы определить, что собой представляет человек, которого ты встретила, и иметь возможность всегда угадывать его последующие действия. Даже… даже степные хомяки это делают. Теперь… пожалуйста… мы можем немного пошевелиться, Деймон? Я чувствую себя раздавленной.

 

«Это слишком провокационная позиция», – подумала она. – «Для всех».

 

– Еще один шанс, – сказал Деймон, и в этот раз он не улыбался. – Я желаю увидеть поцелуй… истинный поцелуй… между вами. Иначе…

 

Елена извивалась в ограниченном пространстве. Ее глаза искали Мэтта. В конце концов, они были парой в прошлом году. Елена видела взгляд голубых глаз Мэтта: он хотел поцеловать ее настолько, насколько он вообще мог чего-то хотеть после той боли. И он понял, что она должна будет пройти через все эти капризы, чтобы спасти его от Деймона.

 

«Несмотря ни на что, мы выберемся», – подумала Елена, мысленно обращаясь к нему. В мозгу некоторых парней не было никаких кнопок в секторе эгоизма. У некоторых, как у Мэтта, были кнопки «ЧЕСТЬ» или «ВИНА».

 

Мэтт был спокоен, когда Елена взяла его лицо руками, наклоняя его к себе и поднимаясь на цыпочки, потому что он сильно вырос за последний год. Она думала об их первом настоящем поцелуе в его машине по пути домой с мелкой школьной дискотеки. Он был напуган, его руки были влажными, он дрожал. Она была спокойной, чувственной, нежной.

 

А сейчас она двигала теплый кончик своего языка к нему, раздвигая его замороженные губы. И на всякий случай, если Деймон подслушивал ее мысли, она думала только о Мэтте. О том, какой он солнечный, о его теплой дружбе, храбрости и любезности, по отношению к ней, даже когда она рассталась с ним. Она не поняла, когда его руки обняли ее за плечи и когда он стал управлять поцелуем, как человек, умирающий от жажды, и нашедший воду.

 

Она ясно понимала: он никогда не думал, что когда-нибудь еще раз вот так поцелует Елену Гилберт.

 

Елена не знала, как долго это продолжалось. Наконец она убрала свои руки с шеи Мэтта и отстранилась.

 

И тут она кое-что осознала. Не случайно во всей этой ситуации, Деймон напоминал ей режиссера. Теперь все прояснилось. Он держал в руках камеру размером с ладонь и смотрел в видоискатель. Все было снято.

 

С Еленой, отлично узнаваемой. Так как она понятия не имела, что случилось с бейсбольной кепкой для маскировки и темными очками. Ее волосы были в беспорядке, а дыхание непроизвольно участилось. Кровь прилила к ее коже. И Мэтт не выглядел так собранно, как она думала.

 

Деймон смотрел на них через видоискатель.

 

– Зачем тебе это нужно? – Мэтт зарычал, абсолютно отличающимся от его нормального, голосом.

 

«Поцелуй тоже его задел», – подумала Елена. Больше, чем ее.

 

Деймон высоко поднял сосновую ветвь, снова и снова взмахивая ею, как японский самурай. Сосновый аромат достиг носа Елены. Он выглядел задумавшимся, словно думал, попросить их переснять кадр или нет. Затем передумал, блестяще им улыбнулся и убрал камеру в карман.

 

– Все, что вам следует знать это то, что эпизод вышел великолепный.

 

– Тогда мы уходим, – поцелуй как будто придал Мэтту сил, даже для того, чтобы говорить неправильные вещи. – Прямо сейчас.

 

– О, нет. Однако сохрани эту доминирующую и агрессивную позицию. Когда будешь снимать с нее рубашку.

 

– Что?

 

Деймон повторил тоном режиссера, разъясняющего актерскую задачу своей труппе.

 

– Расстегни пуговицы на ее рубашке и сними ее.

 

– Ты псих, – Мэтт повернулся и посмотрел на Елену, как раз вовремя, чтобы увидеть выражение ее лица и единственную слезу, текущую из глаза, не прячась.

 

– Елена…

 

Парень повернулся к ней, но она отвернулась. Он не мог заставить ее взглянуть ему в лицо. Но он мог чувствовать жар, исходящий от ее щек.

 

– Елена, давай бороться с ним. Разве ты не помнишь, как боролась со злом в комнате Стефана?

 

– Но это хуже, Мэтт. Я никогда не чувствовала ничего хуже этого. Оно сильное. Оно… давит на меня.

 

– Ты НЕ имеешь в виду то, что мы должны уступить ему…? – именно это сказал Мэтт, он говорил так, как будто был уже на краю того, чтобы стать плохим. То, что говорили его глаза, было простым. Они говорили: «Нет. Нет, даже если он убьет меня за отказ».

 

– Я имею в виду… – Елена вдруг повернулась обратно к Деймону.

 

– Отпусти его, – сказала она. – Это касается только нас с тобой. Давай уладим это без него, – она продала бы душу дьяволу, чтобы спасти Мэтта, даже если он не желал быть спасенным.

 

«Я сделаю все, что ты захочешь», – подумала она, громко мысленно обращаясь к Деймону, надеясь, что он услышит это. В конце концов, он уже пил ее кровь против ее воли… по крайней мере, поначалу… Она могла бы пережить это снова.

 

– Да, ты сделаешь все, что я пожелаю, – сказал Деймон, доказывая, что он читает ее мысли лучше, чем она думала. – Вопрос лишь в том, после скольки?

 

Он не сказал «скольки» чего. Он и не должен был.

 

– Вижу, я дал тебе хорошие инструкции, – сказал он, в полуобороте к Мэтту, но все еще смотря на Елену. – Поскольку до сих пор наблюдаю яркие иллюстрации в твоей голове. Однако…

 

Елена видела выражение глаз Мэтта и его горящие щеки, она поняла что он собирается сделать. И тут же попыталась скрыть это знание от Деймона.

 

Мэтт собирался совершить самоубийство.

 

 

– Если мы не говорим, что Вы не с нами, значит Вы с нами, – сказала Мередит миссис Флауэрс. – Но… там есть кое-что такое…

 

– Да, дорогая, я знаю. И солнце садится. Это плохое время для того, чтобы находиться снаружи. Но, как говорила моя мама, две ведьмы лучше, чем одна, – она улыбнулась Бонни отсутствующей улыбкой. – И, хотя вы были так добры, что не говорили этого раньше – я очень стара. Я помню дни до первых автомобилей и самолетов. У меня могут найтись знания, которые помогут вам в поисках ваших друзей – и с другой стороны, я не такая уж важная персона.

 

– Ну что Вы, – пылко сказала Бонни. Они использовали гардероб Елены, сваливая в кучу одежду.

 

Мередит взяла туристический мешок с одеждой Стефана и кинула его на кровать, но как только она взяла рубашку, она уронила ее снова.

 

– Бонни, ты можешь взять что-то из вещей Стефана, раз уж мы идем, – сказала она. – Возможно, у тебя будет какое-нибудь видение. Э,… возможно Вы тоже, миссис Флауэрс? – добавила она. Бонни поняла. Одно дело было позволить кому-то называть тебя ведьмой; другое дело было называть так кого-то, намного старше тебя.

 

Последней вещью в гардеробе была рубашка Стефана, и миссис Флауэрс засунула один из его носков в карман.

 

– Но я не хочу идти через парадную дверь, – сказала Бонни. Она не могла перенести то, что там творилось.

 

– Хорошо, мы выходим через черный ход, сказала Мередит, выключая лампу Стефана. – Идем.

 

Они уже почти вышли через черный ход, когда услышали звонок в парадную дверь.

 

Все они обменялись взглядами. Мередит повернулась:

 

– Это могут быть они!

 

И она поспешила назад, к тусклому парадному входу. Бонни и миссис Флауэрс последовали за ней, но не так стремительно.

 

Бонни закрыла глаза и услышала, как открылась дверь. Когда она не услышала восклицаний о гадости, она их открыла.

 

Не было никакого признака, что случилось нечто необычное за дверью. Никаких раздавленных тел насекомых на крыльце, умирающих или мертвых.

 

Волосы на затылке Бонни зашевелились. Не то, чтобы она хотела увидеть малаха. Но она хотела бы знать, что с ними случилось. Непроизвольно, одна ее рука дотронулась до шеи, чтобы проверить, не было ли там усика. Ничего.

 

– Я ищу Мэтью Ханикатта, – голос разрезал мечтания Бонни, как горячий нож сливочное масло и глаза Бонни полностью открылись.

 

Да, это был шериф Рич Моссберг, это был он, от сверкающих ботинок до накрахмаленного воротника. Бонни открыла рот, но Мередит заговорила первой.

 

– Это не дом Мэтта, – тихо сказала она.

 

– Вообще-то я уже был в доме Ханикатта. И в доме Салез, и в доме Маккалоу. Те, кто там находился, предположили, что если Мэтта нет в одном из тех мест, то он должен быть здесь.

 

Бонни захотелось пнуть его в голень:

 

– Мэтт не крал дорожные знаки! Он бы никогда, никогда не сделал что-то в этом роде. И я хотела бы знать, где он, но я не знаю. Никто из нас не знает! – она остановилась, чувствуя, что, возможно, взболтнула лишнего.

 

– И ваши имена…?

 

Миссис Флауэрс вступила в разговор:

 

– Это Бонни Маккалоу и Мередит Салез. А я миссис Флауэрс, хозяйка этого пансиона. И я могу поддержать Бонни в ее замечаниях о дорожных знаках…

 

– Вообще-то, есть кое-что серьезнее пропажи дорожных знаков, мадам. Мэтью Ханикатт подозревается в нападении на молодую женщину. Есть значительное физическое свидетельство в подтверждение ее истории. И девушка утверждает, что они знали друг друга с детства, так что не может быть никакой ошибки с идентификацией личности.

 

Секунду стояла ошеломленная тишина, а потом Бонни почти прокричала:

 

– Кто? Кто она?

 

– Истица – мисс Кэролайн Форбс. И я предлагаю, если кто-то из вас увидит мистера Ханикатта, посоветовать ему, вернуться самостоятельно. Пока его не вернули силой, – он сделал шаг вперед, как будто пытался войти в дом, но миссис Флауэрс тихо преградила ему путь.

 

– Вообще-то, – сказала Мередит, снова овладевая собой. – Я думаю, вы понимаете, что Вам нужен ордер, чтобы войти в это помещение. У Вас он есть?

 

Шериф Моссберг не ответил. Он резко повернулся, и спустился вниз по дорожке, направляясь к своему автомобилю, а затем исчез.

Глава 25

 

Мэтт ринулся на Деймона, в порыве, наглядно показывающем навыки, которые парень получил в футбольной команде колледжа. Он ускорился из спокойного состояния до размытого пятна, пытаясь схватить Деймона и повалить его на землю.

 

– Беги! – кричал он в это же время. – Беги!

 

Елена не двигалась, она пытаясь придумать план «А», который можно будет применить после этой катастрофы. Она была вынуждена наблюдать унижение Деймоном Стефана в пансионе, но она не могла спокойно смотреть на то, что происходило сейчас.

 

Однако, когда Елена взглянула на них снова, Мэтт стоял на расстоянии дюжины ярдов от Деймона, мрачный и с побелевшим лицом, но живой и на ногах. Он готовился броситься на Деймона.

 

И Елена… не могла бежать. Она знала, что это, возможно, самое лучшее решение – Деймон мог быстро расправиться с Мэттом, но большая часть его внимания будет обращена на нее, пытаясь ее выследить.

 

Но она не была уверена. И также она не могла быть уверена, что расправа над Мэттом не окажется смертельной. Или в том, что тот будет в состоянии уйти прежде, чем Деймон найдет ее или на досуге снова подумает о Мэтте.

 

Нет, не тот Деймон, безжалостный и беспощадный, каким он был.

 

Должен быть выход… Елена почувствовала, с каким скрипом вращаются мысли в ее голове.

 

А потом она увидела это.

 

Нет, не то…

 

Но что еще оставалось делать?

 

Мэтт, и вправду, снова бросился на Деймона и в тот момент, когда он несся на него, гибкий, не останавливаемый и быстрый, как стремительная змея, она увидела, что сделал Деймон. Он просто увернулся в последний момент, словно матадор, в то время как Мэтт хотел протаранить его плечом. Мэтт все еще бежал, но Деймон просто повернулся на месте и снова стоял к нему лицом. Потом он поднял свою проклятую сосновую ветвь. У нее был обломан конец, там где Мэтт наступил на нее.

 

Деймон, нахмурившись, смотрел на палку, затем пожал плечами, поднял ее и… оба парня замерли, как замороженные. Что-то проплыло мимо, брошенное со стороны и упало на землю между ними. Оно лежало там, покачиваясь на ветру.

 

Это была бордово-синяя рубашка Пэндлтон.

 

Оба юноши медленно повернулись к Елене, на которой сейчас была белая кружевная маечка.

 

Она немного дрожала и обнимала себя руками. Казалось, сейчас необычно холодно для такого вечера.

 

Деймон очень медленно опустил свою сосновую ветвь.

 

– Спасен своей innamorata [возлюбленной], – сказал он Мэтту.

 

– Я знаю, что это значит, и это неправда, – сказал Мэтт. – Она мой друг, а не моя девушка.

 

Деймон только отдаленно улыбнулся. Елена чувствовала его взгляд на своих оголенных руках.

 

– Нуте-с,… перейдем к следующему шагу, – сказал он.

 

Елена не была удивлена. Подавлена, но не удивлена. И она не была удивлена, когда увидела красную вспышку в его глазах, когда Деймон смотрел то на нее, то на Мэтта. Казалось, это было отражено на внутренней стороне его солнечных очков.

 

– Теперь, – сказал он Елене. – Я полагаю, мы усадим тебя на тот камень, и ты откинешься назад полулежа. Однако прежде… еще один поцелуй, – он посмотрел на Мэтта. – Согласно сценарию ты, Мэтт, просто тянешь время. Для начала, положим, поцелуй ее волосы, затем она откинет голову назад, и ты поцелуешь ее шею, пока она обнимает тебя за плечи…

 

«Мэтт», – подумала Елена. – «Деймон сказал «Мэтт».

 

Это выскочило так легко, так невинно. Внезапно весь ее мозг и тело, словно завибрировали, как одна музыкальная нота, словно ее облили ледяной водой. И то, что пела эта нота, не было шокирующим. Так как, это было то, что она каким-то образом, на подсознательном уровне давно знала.

 

Это не Деймон.

 

Это не тот человек, которого она знала уже… неужели действительно всего девять или десять месяцев? Она видела его, когда была человеческой девушкой, бросала ему вызов и желала в равной степени. И казалось, когда она бросала ему вызов, он любил ее больше.

 

Она видела его, когда была вампиром, и ее тянуло к нему всем существом. А он заботился о ней так, словно она была ребенком.

 

Она видела его, когда была духом, и загробная жизнь научила ее многому.

 

Он был бабником, он мог быть черствым, он проносился через жизни своих жертв как несбыточная фантазия, как катализатор, меняя других людей, в то время как сам он оставался неизменяющимся и неизменным. Он озадачивал людей, смущал их, использовал их… оставлял их изумленными, так как у него был дьявольский шарм.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.057 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>