Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

- Как он здесь оказался? Почему он здесь?



Fable: Валет Мечей

Автор: Питер Дэвид

Перевод: Плужников Ю.А.

 

 

- Он должен быть мёртв.

- Как он здесь оказался? Почему он здесь?

- Почему он выбрал это место?

- Есть ли у нас то, что он мог возжелать?

- И почему именно мы?

- Какими грехами заслужили мы подобное? Чем прогневали великого Аво, коли оказались в тени, отброшенной… этим порождением Дьявола?

- Почему он жив? Почему он и приспешники его снизошли к нам? И найдётся ли тот, кто осмелится противостоять им? Где наш Герой?

Все эти вопросы мольбою возносились к опустевшим небесам и оставались без ответа. Боги отвернулись.

Мы остались одни, без надежды на спасение. Одни… здесь, в Одвуде.

Одвуд – это небольшой скромный городишко, который мог стать чем-то великим, будь у него чуть больше времени. Посевные поля всегда богаты на урожай, что сделало местный рынок идеальным местом для торговли свежими овощами, фруктами и изделиями ручной работы.

Люди здесь отличаются крайней простотой, скромностью и ненавязчивым суеверием. Сердца их настолько горячи, что смыслом жизни каждого человека всегда была забота о ближнем. Идеальный уголок, созданный для обретения семьи и оплодотворения бизнеса.

По крайней мере, так было… так было тогда. А что же теперь?

Рассвет истории Альбиона принёс времена постоянных сражений с силами всеобъемлющей тьмы. Времена, когда почва содрогалась от поступи героев, а воздух гремел раскатами магии.

Времена «Fable».

 

* * *

 

Первое, что поразило Ксиро – непроходимость здешних дорог.

Он представлял себе Одвуд, как процветающий городок, а жители процветающих городков обычно не чураются прибирать за собой. Для них важно содержать дороги, ведущие в их город, в надлежащем состоянии. В конце концов, Альбион кишел путешественниками, у которых не было большей радости, чем дать волю ногам и брести по дорогам неведомо куда. И если жители города желают сделать своё пристанище привлекательным для странников, в первую очередь, следует позаботиться о привлекательности пригородных дорог, от чего зависит первое впечатление. Кому захочется попасть в город, в который попасть невозможно?

Ксиро пришлось переступать через опавшие сучья деревьев, лиственные барханы, скатившиеся с гор каменные глыбы, которые смешались по воле постоянных ливней. Последнюю неделю дожди лили не прекращаясь преобразовав всё вокруг в море грязи. Грязи из древесных обломков и переломленных зарослей. Листва покрывалом застилала лужи и ямы, скрывая тем самым опасные «ловушки», и в один из моментов Ксиро чуть не подвернул лодыжку, поскользнувшись о влажную кучу.



В многочисленных проблемах переходного возраста нет ничего необычного, что касается и передвижения. Конечности молодого человека растут с нелепым стремлением, словно в соревновательной манере: какая часть вырастет больше. Доходит до того, что подростку приходится ожидать, пока руки и ноги выяснят между собой отношения.

Ксиро не был подростком. И всё же, в свои двадцать лет, он только начинал изучать Мир. Его лицо имело угловатые, слегка измученные черты лица с ноткой необъяснимого шарма. Ведь мир, который он стремился познать, в глубоких глазах до наивности доверчивого парня был наполнен очарованием, и он желал внести в себя всё его великолепие.

«Да, неуютненько…» - сказал он, не решившись самостоятельно разбирать этот кавардак. Вместо этого, парень аккуратно ступил по обломкам, дабы не поскользнуться о грязь.

И вдруг, он заметил что-то в этой слякоти. Он тихонько подошёл поближе с целью изучить странные отметины на почве. Это были следы, оставленные кем-то побольше обычного человека… кем-то покогтистее. Точно, не человек. Зверь?

«Да,» - подытожил Ксиро, - «Кто ещё, если не зверь?»

Окончательно убедившись в своей правоте, он встал, слегка хлопнув по рукояти короткого меча, который ждал дела на левом бедре своего владельца; иначе тот был бы безоружен. Сосед клинка, кошелёк, выглядел довольно исхудавшим и небогатым на монету. Казалось, непослушные волосы Ксиро жили своей независимой жизнью, прививая хозяину привычку смахивать с глаз настырные пряди, которые через мгновения всё равно возвращались обратно.

Он продолжил путь, и перед ним стали появляться таблички с, мягко говоря, деморализующим содержанием: «город закрыт», «чужаки не в почёте», «эпидемия чумы», «дороги не безопасны», «проваливай, коли жизнь дорога».

Ксиро не останавливался, пока не наткнулся на табличку, которую он прочёл вслух: «Кто-то здесь самоубийца, видать».

Он продолжил свою поступь сквозь тонкие ветви и неумело вырытую траншею и, наконец, достиг входа в город. Улочки, которые должны были утопать в потоке местных жителей, оказались относительно пустыми. Лишь свора мальчишек подбежала с протянутыми к нему дрожащими руками, в ожидании подати… эти изголодавшиеся глаза, эти умоляющие лица. Сначала приблизился только один, затем, как обычно бывает, детворы набежала целая толпа, захлестнувшая путника волной со всех сторон, словно кто-то раскрошил хлеб над муравейником. «Монету, сэр!» - вымолвил один, а за ним завопили остальные – просьбам пожертвовать хоть что-нибудь не было конца.

- Деньги, вам? – Ксиро опешил, - Вашим семьям?

- Нет, сэр! – ответил самый мелкий, парнишка с облезающей кожей и неприятным прыщом на губе.

- Кому тогда?

- Ему.

- Ему, это кому?

- Ему. – старший из парней нервно оглянулся по сторонам, будто это местоимение могло стоить ему головы. – Тот, кто пришёл со своей свитой и изменил всё вокруг. Тот, кто… - Его голос задрожал и перешёл на тихий шёпот, - …тот, кто умер, но не мёртв.

- Не думаю, что такое возможно. – медленно выговорил Ксиро. – В смысле, я слыхал о подобных тварях. Довольно мерзкие создания, по всем параметрам. Пустотелые, так их зовут. Но они все…

- Нет, «умер, но не мёртв» по-другому.

- Что ж, в таком случае…

- Мы не произносим его имени вслух. – вступил другой ребёнок. – Потому что его люди, или, что ещё хуже, он сам может услышать это и… и убить нас за подобную дерзость.

- Довольно, необычно. – заключил Ксиро. – Но вот что… - он наклонился поближе к мальцу и сказал. - Если пташка шепнёт мне на ушко, так, чтобы остальные её не услышали… пташка улетит обратно с монеткой в клюве.

Убедившись всесторонним взглядом, что вокруг нет «опасных» ушей, парень наклонился ближе и шепнул так, что Ксиро еле услышал, - «Валет Мечей.»

Дети всполошились, услышав треклятое имя, когда Ксиро встал в полный рост и поинтересовался, - Простите, кто?

Ответом явились ошарашенные вздохи и взгляды, словно ошеломлённые столь редким невежеством. – Как можно о нём не знать? – вопрошал старший парень, видимо, лидер этой «банды».

- А я должен?

- Он легендарен! – вспыхнул парнишка, - Говорят, он живёт уже тысячи лет! Что он – обладатель неукротимой силы! Говорят, что он может быть всем, чем только пожелает! Что он не жив и не мёртв! Говорят, он – воплощение вселенского зла!

- Кажется, в ваших краях слишком много говорят.

- Ты – герой? – спросил младший, на что остальные ответили взглядами, полными надежд. – Ты здесь, чтобы освободить наш город?

- Что? Я – герой?!. О, боги, нет. – Ксиро ответил поспешно. – Нет, кто угодно, но не герой. Дети были явно разочарованы:

- Тогда кто же ты?

- По ремеслу? Я – учитель.

- А… - по тому, как дети переглянулись между собой, было ясно: это их не убедило. – Ты обучаешь фермерству?

- Нет, я преподаю уроки жизни.

- Тогда заработать здесь тебе не удастся. Учителям, здесь, в любом случае, не рады.

- Да неужели? – брови Ксиро приподнялись, и он оглянулся назад. – А как же наука? Лингвистика? Философия? Это, кстати, моя первоочередная стезя. Я учитель по ремеслу, но в душе я - философ. – с шутливой гордостью он приподнял подбородок к верху.

Дети обменялись озадаченными взорами, и старший спросил, - Ты, что, маг… или типа того?

- Не совсем, - Ксиро ухмыльнулся, - Скорее, человек, познающий мир и делающий из сего абиссальные выводы. Или же просто задающийся вопросами, на которые сложно получить ответ.

- Например, как уничтожить Джека Валет Мечей? – младший заинтересовался, - У тебя меч.

- Это? – Ксиро хлопнул по эфесу, - Это так, для виду. Любой философ-пацифист не тронется в путь, не имея хотя бы наглядной защиты. И всё же… поясните мне суть дела. Этот самый «Джек… Кто-то Там» расположился где-то неподалёку?

Все дети одновременно закивали, а старший добавил, - Он пришёл шесть месяцев назад, с небольшой армией последователей.

- Армией?

- Да, армией головорезов и наёмников. – парень завязал рассказ. – Как минимум, десятеро. Они прибыли в город глубокой ночью, и это было, словно, явление из старинных легенд. Все думали, что Джек мёртв, но нет. Он был огромен, с душеистезающей маской в виде живого черепа. На спине его был закреплён клинок, который не поднял бы сильнейший из людей... – по мере того, как парень описывал меч, в памяти Ксиро всплыл Меч Вечности, о котором слагалось столько мифов. Мальчонка, тем временем, продолжал, - И со своими людьми, со своим войском…

- Войском из десяти людей? – усомнился Ксиро, - Это бандой сложно назвать, не то, что армией.

- Большего ему и не требовалось. Его люди лишь играли роль спутников. Валет Мечей, сам по себе – армия.

- А, ну, это многое объясняет…

- Он сказал старшинам города, что Мир считает его мёртвым, и он желает сему остаться неизменным. Если кто-либо из горожан выдаст его присутствие или позволит безнаказанно проболтаться ближнему, этот человек умрёт. Таким образом, все прибывшие в Одвуд, не могут покинуть город, а любая попытка карается смертью.

- И это всё? Жители не воспротивились?

- Естественно! – возгласил старший, и все закивали в поддержку. – Это Джек Валет Мечей! Какой идиот осмелится пискнуть в его присутствии?

Ксиро всё стало ясно. Он развернулся на каблуках своих сапог и направился туда, откуда пришёл.

Детвора тут же с криками понеслась за ним, умоляя не делать столь ужасную, глупую и необоснованную ошибку. Ксиро игнорировал их, словно желая смерти. Они преследовали его до самой окраины города, пока Ксиро не наткнулся на некое препятствие. Он поднял взгляд выше… и ещё выше.

На пути у него стоял здоровенный мужик. Грудью диаметром с добрую бочку и снаряжённый в кожаные доспехи, он игриво похлопывал свой меч.

- Когда я входил, тебя здесь не было… - приметил Ксиро.

- Почему же, был. Просто гляделки тебя подвели.

- Я, по всей видимости, был довольно неосмотрителен. Ошибся, признаю. Не мог бы ты сделать полшажка в сторонку?

- Вообще-то, не мог бы. – мужчина отвечал с театральным сочувствием, однако, актёр из него был никудышный. – Надеюсь, тебя это не удручает. Мы предпочитаем, чтобы приезжие оставались здесь надолго. На очень-очень долго.

Ксиро учёл это. – Что ж, эм-м… благодарю за предложение. С моей стороны было бы глупо отказывать…

- В точку. – подытожил бегемот.

Ксиро обернулся к детям, в душе так и не убедившись в своих намерениях остаться в Одвуде, задал не особо оригинальный вопрос, - Итак… где у вас здесь желудок набить можно?

- На рынке! – хором ответила ребятня.

Они изо всех сил пытались быть полезными, что не удивляло странника. Им просто нечем было занять своё время, так что пришествие незнакомца обеспечило их хоть какой-то деятельностью.

По всей видимости, через город вела одна единственная дорога, и даже она выглядела здорово измусоленной. Ксиро неоднократно споткнулся о её канавы и выступы. Вдоль всего пути расстилались небольшие домишки, большинство из которых нуждалось в срочном ремонте, коли владели ими всё ещё городские, а не шайка приезжих головорезов. Ксиро чувствовал на себе многочисленные взгляды людей, выглядывающих из своих скромных жилищ. В глазах их мелькало нечто неопределённое: думали ли они, откуда пришёл этот незнакомец; или же сочувствовали путнику, пришедшему испытать на себе невыносимую жизнь, к которой они уже привыкли.

Ксиро, так же, натолкнулся на некоторых прохожих, одаривших его точно такими же взглядами. Однако, никто не спросил незнакомца, что он здесь забыл. Может, они стеснялись спросить, а, может, им было вовсе наплевать. В любом случае, Ксиро это устраивало – настроения на болтовню особо не было.

Он угодил в капкан. В капкан с гравировкой «Валет Мечей».

 

* * *

 

Рынок был внушителен. На прилавках были выставлены товары на продажу и для обмена. Ксиро обошёл каждое торговое место, внимательно изучая все нюансы – его поразило процветание торговли под руководством такого злодея, как Валет Мечей. Он продолжал бродить в надежде краем уха услышать случайный разговор. Лёгкость в голосах продавцов и их фамильярная жестикуляция не могла скрыть оттенок напряжённости и постоянной оглядки по сторонам: мало ли кто услышит… и мало ли что сделает после того, как услышит.

Дети, сопроводившие Ксиро до базара, уже давно разбежались по сторонам в поисках тех людей, у кого можно выпросить монету-другую, или кошельки, которые можно обчистить, в случае если выпросить не удастся.

Торговцы были удивлены появлению незнакомца, но вовремя это скрывали. Ксиро понимал такое поведение. Местные осознавали, что парень не знает ни здешних людей, ни их обычаев. А всё, чем торговец мог заниматься с приезжим в таком случае – заниматься бизнесом, что является их первоочередной задачей.

Но одна палатка привлекла Ксиро. Она принадлежала мастеру, делавшему необычно красивые свечи – тонкие, праздничные и обычные однодневные. Это был старик, который говорил о своём ремесле очень скромно, что в кругу торгашей случается довольно редко. Но его дочь не стеснялась нахваливать старца. Весьма привлекательная особа, кстати, не смотря на неубранные волосы, явное неведение в области макияжа и других женских хитростей. Но каждая черта её была пронзена утончённой женственностью и очарованием. Ксиро наслаждался красотой Беатрис (так её звали), пока та без устали рассказывала, каким неподражаемым актёром был отец. Девушка всё говорила и говорила, а Ксиро молчаливо кивал, как это обычно происходит в общении женщины с мужчиной.

Внезапно Беатрис замолчала и расширила глаза. Она будто ушла в себя, а лицо отца приняло болезненно-бледный оттенок. Ксиро не понял, почему, пока не услышал за спиной громкие глубокие голоса.

Приближались два мужчины, снаряжённые точно так же, как и тот здоровяк, преградивший Ксиро выход из города. Того же роста, но один был пошире. Плюс ко всему, все наёмники были гладко выбриты, но этот щеголял с щетинистой ярко-рыжей бородой. Бородач пробасил мастеру свечей, а точнее, его дочери, - «Ух-ты какой роскошный товар. Не замечал его раньше.»

Девушка не посмотрела на него – ибо знала, какие отвратительные мысли витают в голове наёмника, и ей не хотелось созерцать это в его глазах.

- Я с тобой разговариваю, девочка.

- Технически, - ввязался Ксиро, - Ты ей говоришь, а не разговариваешь.

Мужик обратил внимание на присутствие Ксиро, понимая, что видит того впервые. – Чего?

- Ну, - Ксиро сделал заумный вид. – Её нежелание смотреть в твою сторону и откликаться на твою речь, очевидно, говорит о том, что у неё нет желания с тобой общаться. Я о том, - поспешил он добавить, - что если бы она узнала тебя поближе, то, вполне вероятно…

- С дороги, - прервал бородач. – Коли жить охота...

- Ладно-ладно. – Ксиро моментально сместился, умудрившись перепрыгнуть очередную яму.

Бородач сделал шаг вперёд и обратился к свечнику с его дочерью в довольно грубой манере, - Ты и твоя девчонка, привлекли внимание Ричарда Красного. Это делает вам честь.

Щёки девушки налились страхом. Мужчина с бородой подошёл ближе, но прежде, чем он успел что-либо сказать, вновь заговорил Ксиро, - Ты его друг, или посыльный?

- Чего?

- Ричард Красный. Ты сказал, что они привлекли его внимание…

- Я – Ричард Красный, идиот!

- А… - Ксиро уловил суть. – То бишь, ты говоришь о себе от третьего лица. Не совсем понятно…

- Ещё слово, - Ричард залился гневом. – И я тебе череп вскрою. Так понятней?

Ксиро был прерван на полуслове, но осознав настойчивость собеседника, не побрезговал заткнуться.

Повернувшись обратно, Ричард Красный подошёл к Беатрис в упор схватил за запястье. – Пойдём-ка, детка, нам с тобой есть, чем развлечься.

- Пусти её! – воскликнул в отчаянии отец. – Она ещё не совершеннолетняя!

- Знаю, - сказал Ричард с наигранным сочувствием. – Причём, даже старше, чем я люблю. Но и так сойдёт.

Он словно перешагнул через старика и, одарив Беатрис распростёртыми объятиями, без какого-либо напряга поднял её на руки. Короткий визг, который в страхе издала девушка, привлёк внимание всего рынка, но никто не решился на разборки.

Свечник умолял Ричарда отпустить дитя, лишив «недостойную» своего внимания, но тот даже глазом не моргнул. Девушка отбивалась, как могла, но все попытки вырваться остались безуспешными.

Внезапно раздался лязг обнажённой стали.

Ричард глянул под ноги.

Ксиро был карликом по сравнению с ним. Его короткий клинок, указующий в здоровяка, откровенно дрожал в руках – парень явно не чувствовал уверенности перед столь необъятным оппонентом. Однако, он старался сдерживать дрожь в голосе и оставить при себе хоть тень стойкости. – Юная леди не находит взаимности в твоих ухаживаниях. По кодексу чести, я вынужден просить тебя оставит её в покое и уйти с миром.

- Нет! – выдавила Беатрис, - Ты только убьёшь себя! Не надо…

- Слишком поздно для «не надо», девочка. – сказал Ричард, бросая её своему напарнику, и обнажил собственный меч, вдвое больше того, что сейчас держал Ксиро. – Идиот сам решил рискнуть.

Он встал напротив Ксиро, изо всех сил вцепившегося в свой меч, и ожидавшего атаки соперника.

Внезапно, Ричард споткнулся об очередную дыру в земле, что заставило его потерять равновесие. Он замахал руками в попытках вернуть себе уверенную стойку, но вместо этого рванул себя вперёд. Взглядом он уловил, как сам несётся на клинок Ксиро, без возможности изменить траекторию. Он упал прямо на лезвие, проткнувшее грудь здоровяка насквозь. С предсмертным шипением и неразличимыми проклятиями Ричард Красный медленно, как дерево, рухнул наземь. Он был так тяжёл и с такой с силищей ударился о землю, что меч выскользнул из рук Ксиро.

В панике парень рванул к упавшему телу и обхватил рукоять. Меч не подчинялся, застряв где-то в грудной клетке громилы, так что все попытки Ксиро оказались напрасными.

Тем временем, компаньон Ричарда анализировал произошедшее. Когда он понял, что его товарищ не больше, чем корм для червей, он издал невероятный рёв. Он отбросил Беатрис так, что та сильно ударилась о землю, и вырвал меч из ножен, а затем направился на Ксиро с криком «За Ричарда!».

Ксиро располагался к нему спиной, так как пытался освободить собственный меч от неподъёмной туши. Он поставил ногу на грудь Ричарда и потянул клинок так сильно, как только мог. И клинок резко поддался… на самом деле, слишком резко, так что меч, только освободившись, вновь выскользнул из рук хозяина. Меч пролетел пару метров, вращаясь в воздухе, и заехал в череп нападавшему, распилив тому голову напополам.

По рынку пробежался гул. Нелепая смерть Ричарда была сама по себе невероятной, но ещё более «гениальная» кончина его соратника ввела всех в ступор.

Казалось, время остановилось, когда наёмник удивлённо оглядывался по сторонам, не в состоянии двинутся, будто и не понимая, что уже мёртв. Чуть позже он пошатнулся назад и рухнул с тем же звуковым эффектом, что и Ричард.

Как только эхо от падения угасло, молчание ужаса сменилось возгласами радости. Кто-то в толпе произнёс: «Герой!». И волной накатили голоса остальных, - Герой! Герой!! Герой!!!

Ксиро изо всех сил пытался перекричать народ, - Не, ребят! Честное слово! Не герой я никакой!

Он повернулся к Беатрис. В глазах её сияло восхищение, а в голосе чувствовалась влюблённость, - Услышь же возгласы надежды от толпы! Им ведомо, что Джека свергнешь ты.

- Ага, неплохая поэзия. – Ксиро не хотел показаться нетерпеливым, - А стишок про то, что мне делать дальше не сложишь?

- Сразиться с Валетом Мечей! – Беатрис воскликнула с нотой очевидности и схватила его за руки, - Ты сможешь! Ты избавишь нас от него…

- Да ты в своём уме? Это всё случайность! И если Джек, действительно, так силён…

- Если? Он силён, и даже ещё сильнее.

Один из детей, встретивших Ксиро по прибытию в город, гордо вступился, - Он не слышал о Джеке. Узнал о нём только от нас.

- Быть того не может, - Беатрис растерялась. – О нём знает весь Белый Свет.

- Вот именно, - вставил Ксиро, - И мне очень хотелось бы задержаться на этом Свете подольше, если не возражаешь…

Вдалеке заскрежетал цокот лошадиного галопа. Ксиро начал суетливо оглядываться, - Это что…

- Да, похоже, его сподручные. – распознала Беатрис, - Наверняка, он знает о том, что ты убил этих двух. У него везде здесь уши, а его «нора» совсем недалеко. Он ведает обо всём.

Ксиро нервно сглотнул, - Нет… Не-не-не-не-не! Давайте-ка, спрячьте меня…

- Спрятать? – переспросила девушка, - Ты же наш Герой. Как ты…

Ксиро понял, что не извлечёт из дискуссии и толики пользы. Вместо этого, он обернулся и что есть мочи дал дёру вдоль улицы; ноги – колёса, руки – крылья. В Мире не нашлось бы персоны, которая смотрелась менее героически.

Толпа простояла неподвижно пару мгновений, затем кто-то воскликнул: «Он пытается отвлечь на себя отряд Джека! Чтобы они не обрушили свой гнев на нас!»

Это мгновенно вызвало возгласы восторга, увядшие довольно скоро – из-за угла выскочило несколько человек. Самые шустрые крикнули, - Это Валет Мечей! Он едет сюда!

Все, за исключением Беатрис, двинулись встречать злодея – девушка смотрела вслед Ксиро. На дальнем конце улицы, на окраине рынка, располагалась ветхая кузня. В основном, она использовалась для склада или места общего собрания. Как только Ксиро пробежал его, он обернулся, дабы наблюдать пришествие «великого и ужасного, Валета Мечей».

В центре улицы показались четыре чёрных лошади. Впереди всех скакал самый впечатляющий человек из всех, кого Ксиро доводилось когда-либо встречать. Он излучал могущество и великолепие. Чёрные латы были украшены надписями, а лицо укрыто под белой маской-черепом (или вовсе это была не маска), частично накрытой алым капюшоном. За спиной – огромный меч, и пояс с многочисленными клинками (как того требовало ими «Валет Мечей»).

Но и трое спутников выглядели внушительно. Их кони были величественными чудищами, скакавшими практически в унисон, поднимая облака пыли могучими ударами копыт.

- Где он? – прогремел Джек.

Ксиро огляделся и моментально нырнул за ограждение. Беатрис – осталась единственной, кто видел это; остальные были слишком заняты стремлением не разозлить Джека своим невниманием к его словам – перед ними стояло воплощение самой смерти.

Беатрис повернулась в сторону Джека, и, к ужасу девушки, его взгляд был устремлён прямо на неё. Она поняла, что привлекла внимание злодея тем, что осталась единственной осмелившейся не обернуться во время его обращения, - Ты, девчонка. – он поднял латную рукавицу, указывая на неё. – Где он?

- Я… я… - как девушка не пыталась сконцентрироваться, слова не желали вырываться из уст.

А Валет Мечей был не из тех, кто обладал терпением достаточным, чтобы дожидаться пока эти слова соизволят вырваться. – Поверь мне, дитя. Последнее, чего тебе хочется – это целиком и полностью завладеть моим вниманием. А ты как раз на это сейчас и напрашиваешься. Я могу высосать твои воспоминания, как вытягивают коктейль через соломенную трубочку, не оставив в твоей милой головке ни капли. Ты этого хочешь?

Она еле заставила себя отрицательно помотать головой.

- Тогда скажи мне. Повторяю в последний…

- Он там, - Беатрис услышала собственный голос, когда палец сам по себе вытянулся в сторону. Она поверить не могла, что тело исполняло с ней все эти трюки, когда сама она желала молчать и не говорить ни слова. – У старой кузни. Я видела, как он… - девушка отвесила себе пощёчину, чтобы заткнуться.

Джек медленно повернул голову к компаньонам и спокойно заявил, - Джентльмены… приведите его.

Трое наёмников дёрнули поводья и галопом двинули к указанному месту. Толпа расступилась, не желая попасть под мощные удары копыт трёх лошадей, преодолевавших расстояние в считанные секунды. По прибытию всадники спешились, обнажив мечи и красуясь высококачественным кожаным доспехом. Один лишь Джек экипировался в стальные латы, отражавшие солнечные лучи, как слепящие ножи.

- Твоя честность воплотилась твоей мудростью, дитя, - заявил Джек. – Ты только что спасла не только свою жизнь, но и жизни близких твоих… сейчас, по крайней мере.

Дверь в помещение была открыта. Когда троица вошла, последний из отряда закрыл её за собой. Дверь закрывалась с душераздирающим скрипом, словно крышка гроба.

Когда скрип умолк, Беатрис вздрогнула. Слёзы посыпались градом. Она предала Героя. Она только что протянула его душу в лапы самому ужасному злодею во всём Альбионе, и даже не попыталась воспротивиться. Всё, что она хотела высказать этому чудовищу, вся эта ненависть и презрение, так и застряли в горле. Девушке пришлось, не отрываясь, смотреть в глаза собственной трусости, и тяжелее ношу было трудно сыскать.

«Почему…» - думала она, - «Почему я не могла быть более смелой. Быть чуточку похожей на Героя?»

Тем временем, Джек подъехал поближе к двум трупам его приспешников, валявшихся в грязи. Он одёрнул взгляд, - Это невыносимо. Один меч сразил двоих. Я ожидал от них большего. Жуткие настали времена, коли хороших наёмников уже не найти. Причина в том…

Внезапно лошадь заржала и затрясла головой вверх-вниз, сделав пару шагов назад и расширив ноздри – она почуяла то, что никто сразу не заметил.

- Какого дьявола… - Джек впервые выказал удивление.

- Смотрите! – воскликнул отец Беатрис, указывая на конец улицы.

Из окон дальнего здания выглянуло пламя, а позднее заполыхала и крыша. Пока люди пребывали в шоковом состоянии, здание превратилось в кромешное пожарище.

Наконец, прозвучали призывы к тушению. Селяне бросились к небольшой речушке неподалёку, на ходу хватая всё, что могло выполнять зачёрпывающую функцию. Через минуту водяные всплески уже вовсю избивали пламя настолько быстро, насколько это вообще возможно.

Валет Мечей остался на своей лошади, не сдвинувшись ни на дюйм. Невозможно было точно сказать, что отобразилось на его лице, но навряд ли это была улыбка.

В конечном счёте, люди осознали бесполезность своих действий. Пламя поглотило дом. Оставалось одно: позаботиться о том, чтобы оно не распространилось на остальные здания. Беатрис бросилась рассматривать то, что осталось после пламени, но всё что ей удавалось разглядеть – столб чёрного дыма, воздымающегося к небесам. Она поверить не могла в происходящее. Если Аво действительно существует, как же бессилен он оказался перед Скормом, если позволил снизойти на землю такому чудовищу, как Джек.

Послышалась очередь громкого треска, и здание обрушилось. Люди отбежали подальше. Но когда дом почти обгорел до конца, через входную дверь, чудом нетронутую пожаром, вышел единственный уцелевший. Под покровом пепла и гари виднелась звериная шкура, принявшая на себя основной урон от огня. Убедившись, что опасность миновала, выживший отбросил шкуру в сторону.

- Это Герой! – Беатрис не могла удержать слёз радости.

- Герой! Герой! – поддержали остальные.

Герой этот выглядел крайне измождённым: лицо было покрыто сажей, одна из бровей почти целиком обгорела, а жадность беспорядочных вдохов чередовалась с настырным кашлем. Уперев ладони в колени, парень восстанавливал дыхание.

Возгласы «Герой» продолжались, пока из-за спин местных жителей не упала тень Валета Мечей, который медленно и безмолвно подъехал к юноше. Вся торжественность угасла в тишине, развеиваемой только могучим лошадиным дыханием.

- И что же это было? – леденящий душу голос Джека заполнил пространство.

Ксиро поднял взгляд на гиганта, и хотел было ответить, но кашель не позволял и слова вымолвить. Сравнительно избавившись от надоедливого недуга, он беспорядочно протараторил, - Это, я… эти парни за мной гнались… твои парни, я понимаю… Ну, я и… кинул в них масляную лампу… они не поймали… начались все эти дела…

- Где мои люди?

- Ну… - парень растерялся, - А что… они так и не вышли?

Нависла мёртвая тишина. Ксиро не мог подобрать слова. Он просто наклонился и ещё раз хорошенько прокашлялся, избавляя лёгкие от остатков дыма.

Смотря на парня свысока, Джек поинтересовался, - Так кто же ты?

- Я… звать меня – Ксиро.

- Ксиро. – Валет Мечей остался непоколебим. Имел ли он эмоции вообще – было загадкой. – Ксирой-Герой. Как мило.

- Да не герой я! Мне сотню раз повторять надо? Только меня тут, почему-то, не особо слушают.

- На твоём счету смерть пяти моих человек. И ты утверждаешь, что не герой.

- Да, чёрт возьми! Я не…- Ксиро облизал засохшие губы и понял, что глоток воды не помешал бы. – Герой из меня никакущий. Я им об этом весь день твержу, а они…

- А они тебе не верят. Представь себе.

Валет Мечей перекинул ногу через седло и спешился. Все молниеносно расступились. Он медленно вытянул меч из-за спины, заставил его описать искусный пируэт и направил в сторону Ксиро. Глаза у того округлились, а сердце запрыгало в груди, как психически больной в своей палате.

- Оружие к бою, Ксиро, - призвал Джек. – Оружие к бою, или смерть.

- Ха… это, типа, выбор? – в голосе Ксиро прозвучала надежда. – Если я обнажу меч, то не умру?

- Нет, конечно. Ты умрёшь как мужчина.

- Ага… Прошу прощения, но такая альтернатива не для меня.

- Защищайся. Сейчас же.

Все взоры были направлены на Ксиро, а все вздохи – к богам. Ксиро медленно обнажил свой меч. Но рука его дрожала так, что не смогла удержать клинок, и тот опрокинулся на землю.

Беатрис подумала, что это была уловка. Ксиро намеревался ослабить концентрацию противника, заставив того напороться на хорошо спланированную стратегию или… или.

Ксиро так затряс головой, что та должна была оторваться, - Слушай, ты же убьёшь меня.

- Так или иначе.

- Прошу тебя… умоляю… я – никто… ничто…

Джек выдвинул руку, хватая Ксиро за горло и медленно поднимая над землёй, как кошка своего котёнка. На лицах селян изобразилось разочарование.

Валет Мечей оглянулся по сторонам, с удовольствием воспринимая происходящее. Так же медленно он опускал Ксиро, пока его ноги не коснулись почвы, и отпустил его с лёгким толчком. Ксиро пошатнулся назад и спиной наткнулся на широкоплечего мужика в накидке из чёрной кожи.

- Ты же кузнец, - напомнил Джек, - Выходит, это твоя кузня только что превратилась в пепел?

Кузнец кивнул.

- Виной всему этот «Герой». Итак, как же ты поступишь?

Замешательство кузнеца длилось пару мгновений, затем последовал тяжёлый удар в затылок. Ксиро с возгласом схватился за голову и повалился наземь, забив весь рот дорожной грязью.

- И это всё?

На этот раз никаких раздумий не последовало – мужик пнул Ксиро в брюхо. Парень схватился за живот, когда удар вышиб из него весь воздух, и лёгкие просто напрочь отказались наполняться.

Валет Мечей повысил голос, на этот раз обращаясь ко всей толпе. – Этот человек, посмевший называться Героем, обманул ваши надежды. Он осмелился верить, что в одиночку избавит меня от вашего гостеприимства. И, возможно, разъярит меня, заставив обрушить мой гнев на вас. Да кто он есть, этот наглец? Кто посмел подвергать вас такому риску? Этот Лжегерой! Согласны ли вы мирится с этим?

Спустя некоторое время в толпе запестрили отрицательные кивки.

В попытках встать Ксиро только нарывался на очередной удар кулаком или коленом. - Слушайте… Да послушайте же меня, - его голос еле пробивался, - Вы… все вы… вас же много. Страх переборол вас… если противостоять вместе… вы можете…

- И сейчас он убеждает вас, что сумасшедшим быть благородно. Он призывает вас к риску… нет, к самоубийству в массовой атаке. Покажите, что вы думаете об этом. Покажите ему!

Ксиро приподнял голову, - Он пытается одурачить…

В воздухе просвистел камень и впечатался парню чуть выше виска.

Как сигнал перед гонкой, он дал старт всему остальному – толпа окружила Ксиро. Первые, кто оказались на подходе, были дети, встретившие Ксиро у самого входа, затем в истязания ввязался свечник, дочь которого парень только что спас от Ричарда и его товарища. Все начали опускать на него камни, палки и кулаки – все хотели оставить свою лепту, всем не терпелось показать, как они готовы, хотят и способны делать всё, что удовлетворит Джека.

Участвовали все, кроме Беатрис, которая билась о спины крайних в толпе, надрываясь в криках о том, что парень не сделал ничего дурного, - Это мы прозвали его Героем! Он говорил, что это не так! Оставьте его! Прекратите! – но прекращать никто не собирался, сквозь возгласы толпы был слышен только смех Джека.

Ксиро пытался отбиваться, но против него была целая толпа, а он был всего лишь «Лжегероем». В конце концов, все попытки были тщетны, и ему оставалось только укрываться от многочисленных ударов, как придётся.

- Достаточно! – скомандовал Валет Мечей, и избиение моментально прекратилось.

Толпа расступилась, открывая путь к Ксиро… точнее, его покалеченному телу. Его нос был сломан, оба глаза заплыли, а некоторые зубы светились собственным отсутствием. Одежда изорвана, многочисленные порезы и ссадины, и тёмные-претёмные синяки, говорящие о внутренних кровоизлияниях. Его судорожные вздохи напоминали хрип дикого зверя, а, когда он закашливался, изо рта вытекала кровь.

- Подумать только… ты выжил. Ты намного крепче, чем я думал. Вы, оба… - Джек указал на двух людей в толпе. – Подымите его. Можете, пожёстче.

Мужчины немедля исполнили указания. Они подняли Ксиро на ноги, на которых, в общем-то, он сейчас стоять был не способен. Тогда они перекинули его руки себе через плечи и потащили к Джеку.

Сам Джек, тем временем, вернулся к лошади, вставил ногу в стремя. Животное было прекрасным в своём великолепии, и ужасно в своей теневидной форме. – Ведите его в моё имение, - приказал Джек, - Награда ждёт вас там.

Он медленно направил своего скакуна прочь, а за ним – двое пеших, тащивших на себе изувеченное тело Ксиро. И нельзя было с точностью сказать, был ли он в сознании… и жив ли, вообще.

Беатрис так и стояла на месте, ладони её сжались в кулаки, а по щекам катились слёзы. За её спиной раздался тихий голос отца, - Дорогая, у нас не было выбора. – он попытался взять её за руку.

Девушка одёрнула руку и возразила ему в лицо, - Нет, был! Ты знаешь, у нас был выбор. Мы могли поступить так, как он сказал. Мы могли поднять весь город, чтобы вышвырнуть это… этого ублюдка. Мы только что и делаем, что молим небеса о спасителе, потому что сами мы – трусы. Мы – та жалкая свора овец, которая нуждается в ком-то, чтобы сделать за нас всю грязную работу. Мы не заслуживаем героя, отец. Это нас надо унизить, избить и оставить умирать здесь на улице! Не его. Нас!

- Почему ты защищаешь этого человека? – удивился свечник. – Ты его едва знаешь!

- И этого оказалось достаточно, чтобы понять: он стоит больше, чем все мы.

- Возможно, - ответил отец. – Но, к сожалению, все мы не стоим Валета Мечей.

 

* * *

 

Ныне бесхозные лошади следовали за Джеком. Ксиро медленно поднял голову, чтобы осмотреть, как могучий наездник ехал верхом на самом мощном скакуне. Парень еле мог осмотреть двух мужчин, которые тащили его вслед за гигантом. Валет Мечей, ехавший впереди, даже не оборачивался, чтобы поглядеть назад. Ксиро вздрогнул, когда он обратился к нему:

- Не царские палаты, конечно… но, хочешь – верь, хочешь – нет, это самое большое здание в Одвуде. Меня это устраивает. Владелец радушно уступил нам его… когда брюхом напоролся на меч.

- Ну… - Ксиро вновь сплюнул кровь. – Из всего, что я о тебе слышал… о твоих способностях… мне казалось, тебе достаточно просто щёлкнуть пальцем, чтобы получить всё, что пожелаешь… «щёлк» – и замок на голых камнях вырос… как-то так.

- Если я пожелаю. Но сложно оставаться незаметным, владея замком в такой пустоши.

- И что же, ты людей боишься? Стесняешься публики?

- Не будь столь навязчив, Ксиро Герой. В этом мире есть вещи, которые тебе ни хотелось бы, да и не следовало бы знать. Смекаешь?

- По мере возможности… оглох чуток…

На месте прибытия Джека ждала ещё одна группа наёмников, они были переполнены изумлением при виде опустевших сёдел у лошадей.

- У нас гость, - представил «новичка» Джек. - Проводите его внутрь.

Два солдата направились к Ксиро и отняли его у селян, к которым Валет Мечей обернулся и торжественным тоном вручил мзду, - Итак, джентльмены, время вашей награды. Я дарую вам… ваши жизни. Очень щедрый дар, учитывая ту черепашью скорость, с которой вы плелись сзади, из-за чего наш путь казался вечностью.

Горожане сразу же раскланялись и замельчешили, воспевая щедрость Джека. Они стали медленно отступать лицом к нему, не осмеливаясь повернуться спиной, а когда расстояние было приличным – дали дёру что есть мочи.

Всё ещё откашливающегося кровью Ксиро потащили в фойе. Джек сделал воспитательное замечание, - Будь добр, не пачкай полы. Не подумай, у нас грандиозный опыт оттирания крови… но, сам понимаешь, такое трудоёмкое занятие.

Если здание и было когда-то самым роскошным в городе, то теперь это была откровенная помойка. Так оно и было: человек, имеющий волю, отнимает дом у человека безвольного, вместе с домом отнимая и всё остальное.

Один из самых высоких солдат беседовал с Джеком. Его жесты и почти императорское поведение говорили о том, что он – правая рука Джека. – Это ничтожество убило Ричарда? И Тамбора с остальными?

- Именно так.

- Тогда какого чёрта он ещё жив?

- Потому, Вирджил, что его смерть должна быть зрелищной. Если души наших друзей всё ещё бродят где-то вокруг, почему бы не отдать им дань уважения, обеспечив этого молокососа настолько мучительной кончиной, насколько это возможно?

- Справедливо, - согласился Вирджил.

- В таком случае, оповестите укротителей; сегодня наш питомец ляжет спать сытым.

- Питомец? – Вирджил воспрял духом. – Да. Да, было бы неплохо. Совсем неплохо.

- Рад тебе угодить.

Ксиро бросили в тесную темницу без окон. Он только выговорил, – На клетку не очень похоже.

- О, не стоит спешить. Мы великодушно даём тебе шанс отдохнуть… чтобы продержаться в клетке живым больше пяти секунд. Да и зверюшка у нас вялых не любит. Из всего надо извлекать удовольствие.

- Ну, надо же… вы – сама деликатность.

Дверь в коморку захлопнулась, оставляя узника в обществе непроглядной тьмы, затхлого воздуха и холодного твёрдого пола.

Ксиро прилёг и стал прислушиваться к отдалённым звукам. Громкие разговоры, смех, волокита людей… и, по всей видимости, чуть больше, чем просто людей… неприметные ритуалы братства, которое оплакивало падших товарищей по-своему.

Откуда-то из глубины дома раздался жуткий вопль ненависти. Он пронзил стены насквозь и… Ксиро улыбнулся.

Наконец, парень услышал за дверью голос, скорее всего, принадлежавший Вирджилу, - Ладно, хватит ему отдыхать – солнце закатилось на Запад. Ведите говнюка!

Скважина замка затрещала и дверь распахнулась настежь. Веки Ксиро сжались, словно испугавшись света – типичная реакция человека, проведшего несколько часов в абсолютной темноте.

- Давайте-ка, на ноги его подымите. – торопливо гаркнул Вирджил.

- Я и сам в состоянии, - выдохнул Ксиро. Не без труда отжавшись от пола, он всё-таки встал на ноги, хотя передвижение давалось ему не так уж легко. Парень обратил внимание, что Вирджил держит его меч. – Кажется, энто моё.

- Да, «энто» твоё. Мы решили дать тебе шанс умереть с мечом в руках.

- Вы так добры. Правда, вряд ли он мне пригодится.

- Ха! – Вирджил выдавил отвратительный смех, который тут же поддержали его соратники, - К нам Герой пожаловал.

- Я уже повторять устал: я не герой.

- Что ж, идём, Ксиро-не-герой. Тебе есть чем заняться.

Ксиро кивнул и безмолвно вышел из коморки. Его сопровождали наёмники: два – спереди, два – сзади. Ксиро поинтересовался, - Это весь ваш отряд? – его произношение было не идеальным, по причине недавних побоев.

- Остальные ждут у клетки, - ответил Вирджил, - Уверен, им не терпится с тобой познакомиться. Сюда.

Ксиро любезно сопроводили в комнату, которая должна была быть самой большой в здании. По наличию шкафов с полками можно было точно определить, раньше это была библиотека. Но ныне все полки опустели.

- А куда делись книги?

- Сожгли все до единой, - пробасил Вирджил, - вечерами тут бывает холодно.

Со всех четырёх сторон в комнату вели двойные двери, а на потолке крепилась массивная люстра со множеством свечей, устроивших на стенах теневой карнавал. Пол отражал всё вокруг.

Однако, отражение одной из фигур привлекало наибольшее внимание.

В самом центре комнаты стояла клетка, способная вместить в себя несколько человек. Но её содержимое выглядело стократ деморализующее. В дальнем углу клетки гневно озирался… балверин.

Чудовище было семь футов в высоту, с тонкой бурой шерстью и длинной пастью, в которой сверкали два ряда острых зубов. Жёлтые глаза пылали ненавистью, а когти напоминали ножи, способные разорвать человека вклочья в считанные секунды. На Ксиро животное не обратило никакого внимания – оно сконцентрировалось на людях вокруг клетки, изо всех сил бьющих палками по решёткам и тыча в саму зверюгу, чтобы разжечь огонь его злости на полную. В ответ оно бросалось из угла в угол, пытаясь оторвать эти палки вместе с руками их владельцев.

Чуть дальше располагался Валет Мечей, наблюдая за происходящим. Было сложно определить чувства, укрывшиеся за его маской. – Итак, виновник торжества решил-таки к нам присоединиться.

Солдатня отошла чуть в сторону, когда один из них бросился к колесу, поднимающему решётчатую дверь в клетке – поднимать её вручную было делом крайне опасным для жизни.

Провожатые толкнули Ксиро ближе, чтобы тот оказался вплотную к решёткам. Они собирались толкнуть его в клетку как можно быстрее, чтобы зверь не успел выпрыгнуть из своего лежбища.

- Пожалуйста, не надо, - умолял Ксиро, вырываясь из их рук. – Не очень-то похоже на смерть мужчины.

- О, ну ты же не просто мужчина. Ты - Ксиро-не-герой! И смерть, соответственно, у тебя должна быть не-геройская. Такая, чтоб с воплями и мольбами, не как у обычных людей. Потому что обычные люди не бросают вызов Валету Мечей. Но не переживай. Долго это не продлится. Открыть ворота!

Ксиро цеплялся, как мог, но безуспешно. Его затолкали внутрь, и клетка захлопнулась у него за спиной. Вирджил бросил между прутьями меч, который с беспомощным и безнадёжным лязгом запрыгал по полу. Удар захлопнувшейся железной двери прозвучал как колокол перед похоронами.

- Сегодня мы собрались в библиотеке, джентльмены. Это место создано для накопления идей великих мыслителей. Самое время пищи для размышлений.

Лёгким движением руки один из людей Джека привёл в действие механизм, поднимающий преграду между Ксиро и оборотнем.

Впервые животное сфокусировалось на несчастной жертве, насильно кинутой в клетку. Его чёрные губы приподнялись, освобождая вдохновляющий вид на сногсшибательную улыбку. Два раза глубоко прохрипев, чудовище издало оглушительный крик ярости.

Ксиро не двинулся с места. Меч так и остался нетронутым у его ног. Парень не смел оторвать взгляда от балверина.

- Давай, парень! – крикнул кто-то из стражей, и Вирджил добавил, - Хоть притворись, что собираешься сражаться.

Ксиро проигнорировал их, продолжая неподвижно пялиться на противника. И вот, что удивительно, спина его была выпрямлена, плечи расправлены, в глазах не было и тени страха. Казалось, недавние побои исчезли без следа.

Балверин рванул к нему, не оставляя путей к отступлению, не смотря на ширину клетки.

Но Ксиро даже не пытался увернуться. Ему и не нужно было.

В шести дюймах от потенциальной добычи оборотень остановился. Пылающий взор зверя ожил и изобразил то, чего раньше в этих глазах никогда не было – удивление. Ксиро улыбнулся.

Балверин задрожал, переполненный ужасом. Как парализованный, он не двигался с места. То, что раньше было жутким воплем гнева, преобразовалось в скулёж наказанного щенка. Мгновение спустя на полу под ногами зверя образовалась жёлтая лужа…

Глаза наёмников расширились до размеров дна кружки – недоумение переросло в крайнюю степень. Что самое поразительное, даже Джек излучал неуверенность.

Затем балверин вернулся к прежнему состоянию, и все вокруг успокоились, ожидая, что зверь займётся своим делом и разорвёт жертву на части.

Этого не произошло.

Вместо этого, животное изо всех сил рвануло вперёд и с неистовой мощью врезалось в дверь, сорвав её с петель и освобождая путь к свободе.

Балверин вырвался, со всей неутолимой жаждой крови, он набросился на ближайшего к нему наёмника, который не имел шансов среагировать на молниеносно опускающиеся к нему когти и клыки. Ксиро, тем временем, оставался в стороне, не выходя из клетки и наблюдая происходящее из-за железных прутьев.

Остальные окружили животное, обнажив мечи и ожидая выпада оборотня. Животное так и наровило порвать всех в клочья.

- Убейте его! – крикнул Джек, что было и без его приказов вполне очевидным.

Люди не отступали и, когда балверин нападал, они были к этому готовы. Зверь пытался атаковать, размахивая когтями и клацая челюстями, но всё время нарывался на контр-выпад. Порыв оборотня начал утихать – он начал отступать, когда понял, что всякая попытка нападения оставляет шрамы на его шкуре. В течение считанных минут животное покрылось многочисленными рубцами, и его движения замедлились. Оно отступало, но раненный зверь таит в себе ещё большую опасность.

- Убейте его, сейчас же!

Наёмники стали наступать, окружая зверя, который продолжал хаотичные попытки ответить. Люди овладели ситуацией и готовы были прикончить противника.

Вирджил почуял свой шанс. На мгновение оборотень повернулся к нему спиной, и клинок Вирджила описал в воздухе дугу – с глухим ударом голова животного упала с плеч и покатилась к ногам своего убийцы.

Когда люди Джека, собравшиеся в плотное кольцо, издали торжественный возглас, раздался жуткий визг цепи, словно крик неупокоенного призрака… или огромной люстры, освободившейся от креплений.

Наёмники медленно подняли глаза вверх, наблюдая за тем, как необъятная свечница падала на них. Некоторые ребята погибли сразу от тяжести её веса, все остальные были порабощены её каркасом. Все, кроме Джека.

Лидер шагнул в сторону упавшей люстры, чтобы помочь уцелевшим выбраться, но всё происходило слишком быстро. Не успели пострадавшие оклематься от шока, как огонь упавших свечей целиком поглотил их, превращая во всеобщий костёр. Вышло так, что ребятам, погибшим от удара, повезло куда больше. Словно живые факелы люди заполыхали жарким пламенем, сопровождаемым жуткими воплями предсмертной агонии и тщетной волокитой в попытке потушить воспламенившиеся части тела.

Джек начал судорожно оглядываться в поисках того, что могло бы потушить огонь, но ничего подобного поблизости не было. Однако, в дальней части зала он заметил цепь, креплённую к стене – она служила для удерживания люстры на потолке. Подле неё стоял Ксиро, на лице которого смешались насмешка и сочувствие, - Прошу прощения… я тут мимо пробегал и случайно задел эту штуковину. Всё так неудачно вышло. Хотя, с другой стороны, сегодня холодные ночи вас точно не побеспокоят.

Последние предсмертные крики принадлежали Вирджилу, голова которого, в конце-концов, запрокинулась, а глаза закатились… а потом и вовсе расплавились. Остальные давно уже были мертвы, и пламя с их тел быстро пробежало по полу и полезло по стенам.

Валет Мечей окинул взглядом преисподнюю вокруг себя, а затем пронзил взором Ксиро, который, на удивление, стоял абсолютно умиротворённый с мечом, готовым отразить любую атаку.

Джек безмолвно обернулся и побежал в другую сторону. Но там его вновь ждал Ксиро.

В глазах Джека нарисовалась высшая степень удивления, - Какого дьявола… - не дожидаясь ответа, он рванул в другом направлении, где его вновь ожидала фигура недавнего пленника с невозмутимостью в лице и смертью в глазах.

- Так, ты всё-таки Герой!

- Когда же вы люди прекратите нести эту чушь. Я настолько же герой, насколько и ты, Валет Мечей. Прими это как данное, Джек, и я подарю тебе жизнь. – два быстрых рывка, и меч Ксиро воссиял в сантиметре от горла Джека. – Прими.

Джек молниеносно выхватил клинок из-за спины и произвёл выпад, который Ксиро парировал легко и непринуждённо. Это казалось обычной чередой везения, у парня не было ни опыта, ни стиля. Он обращался с мечом, как будто впервые его держал, и всё же невероятным образом все атаки Джека проводились вхолостую.

Джек направил клинок прямо в голову Ксиро. Но и этот удар парень с лёгкостью отразил, схватив соперника за атакующую руку и корпусом развернув в другую сторону. Когда рука оппонента была в его распоряжении, он лёгким движением освободил Джека от оружия, заставив огромный меч зазвенеть от удара о пол.

Когда Джек дёрнулся, дабы поднять свой меч, в пространстве между ним и целью образовался короткий клинок Ксиро. Дыхание Джека уже сбилось и напоминало полу-кашель. – Нет. Быть того не может. Никто… никогда…

- Не побеждал тебя? Ты это хотел сказать? – закончил Ксиро. В голосе его звучала насмешливость, чего не отражалось, однако, на его лице. Ксиро опустил меч по направлении в пол, и начал медленно двигаться назад и вперёд по два шага, оставляя меч Джека разделительной чертой между соперниками. – Сейчас произойдёт одно из двух. Либо ты используешь последний шанс и скажешь, кто ты такой, тем самым спасая… возможно, спасая свою жизнь. Либо попытаешься поднять свой меч и вновь атаковать меня… в последний раз в своей жизни. Решай.

Джек стоял, будто вкопанный. Его взгляд был еле различим под маской, но желания браться за меч у него явно не было. – Хотя бы скажи мне, что ты есть. Если не Герой… то что?

И Ксиро улыбнулся, глаза его вспыхнули, показывая Джеку ближайшее будущее. И Джек видел в них собственную смерть… и он видел правду.

Валет Мечей дал дёру, но голова Ксиро превратилась в осьминога и щупальцами стала отпугивать его из стороны в сторону, пока он не упёрся спиной в стену, раскинув руки по сторонам, не в силах унять дрожь в коленях.

Ксиро подошёл в упор и приказным тоном выпалил, - Сними маску, ничтожный самозванец. Сейчас же!

Лжеджек мгновенно выполнил приказ: он сорвал маску, не расстёгивая крепежей, и секундой позже она лежала на полу, лишенная прежнего величия и ужаса. Лицо, которое до этого под ней скрывалось, залилось белизной, безысходностью и страхом. Челюсть двигалась, но из уст не вырывалось ни звука. Всё, что самозванец смог из себя выдавить это приступ недоумения, - Ты… Ты же мертв…

- Очевидно, нет. Ибо я стою прямо перед тобой.

Словно не услышав того, что сказал Ксиро, обманщик еле выговорил, - Ты… ты истинный обладатель маски. Это ты. Балверин, магия в крови, игра с правдой. Ты мог уничтожить нас в любое время. Ты… ты потешался над нами… всё это время… скрываясь под обликом простолюдина… не давая людям понять… что ты неуязвим…

- Без понятия, о чём ты там бормочешь, - спокойно сказал Ксиро, - Но я постараюсь разгадать эту загадку с самого начала, а именно с твоего имени. – не получив ответа сразу, Ксиро повысил тон, - С твоего имени, идиот!

- Фред! – выговорил несчастный, - Фред Бэрроу… я со своими друзьями…

- В смысле, с этими покойниками.

- Мы… нам в голову стукнула идея. Люди думали, что Джек умер, и что если я…

- Если ты войдёшь в его роль. Устроил тут себе маленький Рай, убеждённый, что можно просто так играться с именем Джека…

- Играться? Нет! Ты… ты не понимаешь!

Ксиро изобразил внимание, - Ну, так объясни мне.

- Для меня Валет Мечей был всем. Моим кумиром, многие годы. Годы!

- Неужели… - поинтересовался Ксиро.

Фред резко кивнул, - Я слышал истории, когда был ещё ребёнком. Я… отец выучил меня читать, это был единственный способ узнать о Джеке всё. И я… я был мал. Слаб. Ничтожеством. Отец был пьяницей, бившим мою мать, пока она не покончила с собой. А потом он выбросил меня на улицу, где я должен был попрошайничать и… я отказался. Мне претила мысль о такой жизни, я повторял себе: «Валет Мечей никогда не стал бы просить».

- Это верно, не стал бы.

- И… - Фред прочистил горло, радуясь факту того, что всё ещё жив. – И воровать я тоже не хотел. Поэтому я просто подходил к людям и требовал отдать свои пожитки. «Отдавай деньги», говорил я им, «Мне они нужны больше».

- И как шли успехи?

- Чаще всего, никак. Редкий случай, когда получалось. Немало побоев я перенёс от тех, кто не желал терпеть моё нахальство. Это сделало меня сильным. Сделало крепким наёмником. Опасным. В конце концов, тело моё окрепло вместе с моими амбициями. Я собрал отряд разбойников. Мы совершали набеги на города, развлекались, как в голову взбредёт. Пока однажды…

- …не создали себе врагов. Более сильных врагов.

Фред вновь кивнул, - Нас поймала в ловушку Королевская Элита. Выжили только немногие мои ребята, но и нас разыскивали по всему королевству. Живыми или мёртвыми, причём второй вариант был предпочтительней. И я подумал… если мы должны быть мертвы, почему бы нам не стать таковыми, используя это, как собственное оружие. Стать мертвецом, чья репутация заставит молчать селения и города. И я стал тем, в кого уверовал так давно. Им, чей образ согревал меня в самые холодные ночи. Я стал Валетом Мечей. И я… - его голос прервался.

- Ты заставил бояться тех, кого боялся сам.

Фред свободно выдохнул, - Да, это так. Именно так. Ты… - он задержал дыхание, еле осмеливаясь спросить, - Теперь ты понимаешь?

- Вообще-то, да. Эти люди, эти… существа, - Ксиро говорил таким тоном, словно речь шла обо всём человечестве, - Невыносимые создания. Они и понятия не имеют, кто они.

- И кто же они? – обронил Фред.

- Ничто. И в этом весь парадокс. Если их жизнь не стоит и гроша, то им незачем цепляться за эту жизнь. Тем не менее… цепляются даже если шансов нет вовсе.

- Понимаю.

- А я понимаю тебя. – поддержал Ксиро, - И, коли быть до конца честным, ты прям как брат Валета Мечей.

По щекам Фреда потекли слёзы, - Прямо, как я мечтал. Спасибо. Спа…

Внезапно раздался громкий, ужасный и мучительный звук. Фред вздрогнул и опустил взгляд на клинок, разделивший его сердце надвое.

- Понимаю… но не прощаю. – Ксиро положил конец дискуссии, вынимая меч из груди соперника.

Фред безмолвно сполз по стене, оставляя на своём лице нечто смешанное: в чертах его одновременно сияло разочарование и чувство… гордости.

Под рёв пламени, жадно облизывающего стены, Ксиро направился прочь, оставляя дом Фреда Мечей его же похоронным костром.

 

* * *

 

Солнце, поднявшееся над рынком, упало на заплаканное ночью лицо Беатрис, и свечи доливали свои восковые слёзы за девушку. Когда Беатрис услышала многочисленные вздохи за спиной и обернулась, челюсть её отвисла – посреди рынка стоял Ксиро, всё ещё в ссадинах и синяках от вчерашних избиений толпы, которая теперь не знала, что и делать: стоять и пялится на него в изумлении, или же отвернуться, скрывая собственный стыд. Утренние шум и движение города сменились тотальной тишиной.

- Тот человек, - наконец, голос Ксиро пробежался по улицам. – Не был Валетом Мечей. Его имя Фред, брат Джека. Вам следует поднять его обгоревшие останки из-под развалин спалённого здания, где он потчует на данный момент, и захоронить их с соответствующим надгробным камнем. Я не знаю, кто его друзья, но меня это ни капли не волнует. Доброго дня.

- Но… - Беатрис была единственной, кто осмелился приблизиться к нему. – Но… но что случилось? Где же… он мёртв? Ты говоришь, он мёртв?

- Да, мёртв. Все они мертвы. Вы свободны. Валет Мечей – всего-навсего мёртвый миф. Человек, державший вас в страхе, был ничем. И, если бы в вас нашлось хоть чуточку мужества, ничего бы этого не случилось.

- Как он умер? – поинтересовался один из жителей, а отец Беатрис спросил в свою очередь, - Ты убил его?

- Доброго дня. – заключил Ксиро, не отвечая ни на один из вопросов.

Он безмолвно повернулся и направился к выходу из города. Не успел он проделать и половину пути, как услышал мягкие шаги за спиной. Не требовалось оборачиваться, чтобы узнать в этой мягкой поступи Беатрис. – Возьми меня с собой, - просьба прозвучала прерывисто из-за сбитого дыхания.

- Ты понятия не имеешь, чего просишь.

- Нет, имею! Я знаю, что это будет трудная, опасная жизнь, но я хочу быть с тобой. Хочу быть женщиной героя. Я всегда знала, кто ты есть на самом деле, и говорила об этом неоднократно.

- Да уж, говорила. – он взял её за руку. – Слушай меня внимательно, дитя. Ты никуда со мной не пойдёшь, и останешься здесь. Ты выйдешь замуж или нет, на своё усмотрение, и приемлешь дело отца раньше, чем намеревалась, так как лёгкие его черны, а кончина близка.

- Он… что? – девушка выглядела, как подбитая птаха – милая, раненная и беспомощная. – О чём ты…

- И ты останешься в этом маленьком ничтожном городишке, состаришься и, в конечном счёте, умрёшь. А имя твоё вскоре забудется теми немногими, кто его когда-либо знал. И я собираюсь приложить все усилия, чтобы забыть его как можно скорее.

- Я… - голос её задрожал, но тут же воспрял вновь, - Я понимаю, зачем ты говоришь все эти ужасные вещи. Ты боишься за меня и пытаешься оградить меня от опасности, заставляя остаться здесь.

- Запомни, дитя: Альбион лишён безопасных мест. Опасность придёт, и, даже если ты сумеешь выстоять под натиском её наступающей тени, всё дальнейшее тебя не обрадует.

Беатрис не желала слушать ни слова, - Нет. Я отказываюсь верить в это. А знаешь почему?

- Нет, - пробормотал Ксиро наскучившим тоном. – Почему?

- Потому, что всегда найдётся Герой, вроде тебя, готовый бороться до конца.

Ксиро подошёл к девушке ближе, чем когда-либо, почти в упор, и со словами из его уст, как из тёмного портала бесконечности, в её разум начали проникать чёрные пауки:

- Я не Герой.

И крик ужаса поселился в ней навечно.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Http://ficbook. Net/readfic/389129 | Пластиковые контейнеры

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.109 сек.)