Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тысяча и одна ночь (сборник) 5 страница



— Ты совсем немного разминулась с ним. — У матери на столе стоял кофейник с остывающим кофе, вокруг него были расставлены чашки. На тарелке лежали надкусанные дорогие булочки с шоколадом, которые они ели только в особых случаях.

— Разминулась с кем? — брови Бриз поднялись.

Саммер заправила прядь волос за ухо.

— Сам Себастьян Дарк. Он выглядит намного лучше, чем на фотографиях в газетах. И его автомобиль! — Саммер чуть в обморок не упала. — Наверное, ты сделала что-то очень значительное, если такой человек, как твой босс, решил приехать сюда.

— Я показала ему наш дом, — с гордостью сказала мать Бриз, убирая чашки. — Он очень интересный человек, я и подумать не могла! Он интересуется викторианской и эдвардианской архитектурой и довольно хорошо разбирается в этом. Больше всего его впечатлил проект дома, выполненный твоим дедушкой. Ему очень понравилось, как ты восстановила старую оранжерею. Он был восхищен орхидеями Саммер, сказал, что видел похожие, когда работал на Дальнем Востоке. Он поздравил нас, что мы владеем таким красивым зданием. Нет, «домом» — он использовал именно это слово. «У вас красивый дом, госпожа Монаган, завидую вам. Такой дом не создать никакими деньгами». Я сказала ему, что все это сохраняется только благодаря тебе, что если бы не твоя упорная забота, то несколько лет назад мы бы потеряли дом твоего дедушки.

— Что же он делал здесь? — ее мать была очень здравомыслящей женщиной. Бриз никогда не видела ее так впечатленной кем-либо. Похоже, Себ обрушил на нее все свое очарование.

— Он сказал, что ты, должно быть, потеряла это в офисе, — сказала Саммер, опуская ей на ладонь золотое сердечко с маленьким бриллиантом. — Он проходил мимо и увидел, как ты его уронила. Он заметил, что ты всегда носишь его, и подумал, что ты наверняка расстроишься, заметив потерю. Он очень внимательный и заботливый для занятого человека. А ты говорила, что он скуп и эгоистичен. Никогда больше не говори о нем так. О, он также оставил этот конверт. Он сказал, что это что-то скучное, по работе. — Саммер вздохнула. — Я все еще чувствую запах его лосьона после бритья, он похож на запах соснового леса.

Эти две женщины еще долго пели хвалы недавнему посетителю и, пылая к нему восторгом, ушли, чтобы полить орхидеи. Бриз упала на стул в столовой, вытащила сердечко, перебрала пальцами цепочку и только тогда открыла конверт. Внутри находилась длинная коробка, а в ней, на ложе из синего бархата, покоилось самое прекрасное ожерелье, какое она видела в жизни. Ряд безукоризненных огненных опалов, пылающих и переливающихся в лучах солнечного света. Она никогда раньше не видела подобных камней, их блики играли на ее руке. Она прочитала лежавшую внутри карточку и была заинтригована извивами крупного, экстравагантного почерка. Конечно, отец Себа был не прав, когда говорил, что его сын был лишен артистизма — этот почерк и выбор таких прекрасных опалов противоречили его мнению. Скорее, у Себа никогда раньше не выпадал шанс выразить себя таким образом. «Бриз, я хотел поблагодарить тебя. Я купил их у ювелиров в «Ритце». Они уникальны, как и ты».



Бриз ощутила прохладу карточки, которая напомнила ей о холоде его пальцев, касающихся ее кожи. Это было великолепно. Конечно, она не могла принять такой подарок. За что ей это? Ведь он просто купил ее сексуальные услуги. Однако она все же надела опалы. Они идеально ей подходили, но было бы еще лучше, если бы она снова покрасила волосы в свой натуральный, ярко-каштановый цвет. И как прекрасно было бы снова почувствовать себя настоящей, поскольку он был единственным человеком в мире, от которого ей больше не надо было ничего скрывать. Он видел худшее в ней — ведь он поймал ее на краже. И он видел ее в самой уязвимой ситуации, когда она сдалась ему, отдалась полностью его мужественности, дрожа от его прикосновений. Как было бы прекрасно, если бы их странные, искусственные отношения не мешали ему увидеть ее лучшие стороны! Ведь они у нее были — преданность, забота. Даже секс, невероятный, сводящий с ума, не был ее сутью до конца. Они мерились силой, это не было связью по любви. «Любовь» — это слово пронзило ее. В субботу его 30-й день рождения, в этот день должна состояться их последняя встреча. Любовь не была тем, о чем она могла позволить себе вспоминать в тот момент, когда думала о Себе, потому что, если бы она влюбилась в такого человека, а он отверг бы ее, это стало бы ее концом.

Поднимаясь к себе наверх, чтобы принять душ и привести себя в порядок, она чувствовала уверенность лишь в одном: она больше не могла ненавидеть его. Именно поэтому, как только она подготовилась к выходу, у нее возникла твердая уверенность в том, что сейчас она отправится к нему и расскажет о мерзком закулисном заговоре, который устраивал его ближайший помощник, намеревавшийся уничтожить его.

Глава 9

— Господина Дарка нельзя тревожить. В данный момент он работает над важным делом.

Секретарша охраняла его с непоколебимой преданностью — так вели себя все люди, окружавшие Себа Дарка: он неизменно вызывал у них эти чувства.

— Мне очень жаль, — Бриз прошла мимо секретарши и остановилась. Теперь или никогда.

Увидев ее, Себ изумился — в последнее время в офисе она особенно тщательно сохраняла дистанцию.

— Все в порядке, г-жа Хаммонд, — остановил он взволнованную женщину. — Я счастлив видеть мисс Монаган в любое время.

— Спасибо. — Бриз села. Теперь их разделял только тонкий барьер стола. Она очень хотела потянуться, как гибкая пантера, и потрогать его. Ей показалось, что и в нем она заметила ответную вспышку. Но сейчас было время для дела, а не для удовольствий.

— Мне нужно кое-что сказать вам. Я… Я кое-что утаила. Я сожалею об этом, потому что из-за этого выгляжу так же плохо, как и они, тогда как я совершенно ни при чем.

— Вы говорите загадками, Бриз. — Его чувственные губы сжались. Она чувствовала, что у нее ослабели ноги, пальцы потянулись к шее, как будто она хотела успокоить биение сердца, которое теперь подкатывало к горлу каждый раз, когда он был рядом.

— Это о Ричарде и г-не Ванхоффере. Вы, наверное, не поверите мне. Я даже не знаю, с чего начать. — Она заметила, что заикается: он выглядел невероятно красивым. Теперь, когда она отбросила щит ненависти к нему, он притягивал ее, как магнит.

— Тогда начните с начала, так всегда легче всего.

И она рассказала ему все, что знала. В жестких линиях его чувственного рта она видела один вопрос, оставшийся без ответа, — почему ей потребовалось так много времени, чтобы все ему рассказать, но она лишь молила бога о том, чтобы было не слишком поздно.

Он сжал руки, на пальце сверкнул перстень с печаткой — он говорил, что его ему подарил отец, человек, который никогда не ценил его работу, но которого он все еще чтил.

— Я восхищаюсь тем, что вы пришли ко мне сегодня, Бриз. Мне было интересно — сколько времени пройдет, прежде чем вы расскажете мне об этом. Дело в том, что все это я уже знаю.

Бриз почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног, как в быстро двигающемся лифте.

— Вы знали?

Он улыбнулся, однако его глаза не улыбались.

— Да, я знал. Оказывается, даже у меня есть сердце, и в глубине души я чувствовал жалость к г-ну Ванхофферу. Даже при том, что я отобрал у него все, чем он владел, я уважал его как умного делового человека. Так что я сделал ему деловое предложение. Чрезвычайно щедрое предложение — прийти и работать на меня, негласно помогая вытаскивать из болота слабые компании. Но я никому больше не говорил, что нанял его. Только что он сообщил мне о том, что к нему обращался Ричард.

И я приказал ему спровоцировать Ричарда. Я должен был знать, на что он готов пойти. Это подтвердило информацию о недостаточной лояльности Ричарда — ходили невнятные слухи, но у меня не было доказательств. Сегодня Ричард получит приказ об отставке. У него жена и маленькие дети, так что я не буду предпринимать ничего серьезного. Я просто надеюсь, что он извлечет урок из произошедшего.

— Вы очень щедры.

— Для ублюдка, хотите сказать. Ведь вы же считали меня ублюдком?

— Я… пусть так, возможно. Время от времени.

— Я понимаю, деньги заставляют людей делать плохие вещи. Целостность — редкий талант в этом бизнесе, но я прилагаю все усилия, чтобы не сломаться.

Вот так. В этот момент она хотела, чтобы он обнял ее и держал, как делал много раз до этого. Но теперь он даже не потянулся к ней. Его глаза стали темными, безжизненными. Неужели она настолько подвела его? Поступила, как множество других людей? Бриз пожалела, что не пришла раньше. Она уже не думала о нем так плохо, как прежде.

— А теперь прости, Бриз, у меня много бумаг, с которыми мне обязательно нужно разобраться, закончить кое-какие дела… — Он оборвал фразу посередине, как будто поймав себя на том, что говорит лишнее. На мгновение ей показалось, что он собирался потянуться и погладить ее. Между ними пробежала искра, но затем исчезла, как будто он щелкнул выключателем. Его голос был тусклым, невыразительным. — Наша договоренность на субботу остается в силе? Это последний раз, когда ты будешь выполнять обязательство понравиться мне. — В нем по-прежнему бушевал огонь желания, но при этом она замечала в нем и сдержанность, которую не могла понять.

— Значит, это будет наша последняя встреча? — она почувствовала, что у нее перехватило горло. Последняя. Он собирался позволить ей уйти. Мысль о том, что она никогда больше не сможет наслаждаться его нежностью, заставила привычный ей мир разлететься на мелкие осколки — она отчаянно хотела протянуть руку и ощутить его мышцы под пальцами, снова увидеть, как мерцают его глаза, когда она обнимает его. Но его жесткая позиция давала понять, что сейчас не время и не место. Его стальной властный взгляд погасил искры желания, которыми светились его глаза. Она закусила губу.

— Да, и не смотрите на меня так внимательно. Я освобождаю вас от нашего соглашения. Не будет никакой полиции, никакой тюрьмы. Вы заплатили свою цену.

Она была спасена, но при этом чувствовала, что ее лишили чего-то очень важного. Когда дверь закрылась и лифт унес ее вниз, у нее остался миллион невысказанных слов. А еще в кармане лежало ожерелье, которое она планировала ему вернуть. В любом случае она не могла позволить ему уйти. По крайней мере, оставалась еще суббота.

Глава 10

Бриз запланировала в последнюю субботу оказаться в Палате лордов. Ему нравилась непочтительность прелюбодейства в местах, гордившихся своей чопорной формальностью. В глубине души он был таким же мятежником, как и она сама. Она позвонила ему, чтобы назвать место и время, но, в отличие от прошлых случаев, ей пришлось говорить с автоответчиком. Она оставила сообщение и теперь стоит на улице у входа в Палату общин и Палату лордов, ведушего в зал Чолмондели. Дарк опаздывал. Раньше он никогда не опаздывал.

Она все ждала и ждала, метаясь туда-сюда по тротуару так, что еще немного — и она выбила бы в асфальте дорожку, и наблюдая, как день клонится к вечеру. Себ ни за что не подвел бы ее по своей воле. Он был человеком слова. Наверняка что-то случилось.

В отчаянии она взяла такси до здания его фирмы и почти побежала к его офису. В здании уже никого не было. Возможно, цеплялась она за маленький лучик надежды, сотрудник службы безопасности, Рональд, что-то знает. Он знал все и обо всех.

Когда она добежала до Роналда, то совсем задыхалась.

— Эй, мисс Монаган, вы уже не выглядите, как куколка на картинке. А ваши волосы, вы выкрасили их в темный цвет! Позвольте мне заметить: этот цвет отлично подходит к вашим глазам. Я всегда думал, что вы впечатляющая блондинка, но брюнеткой вы выглядите намного естественнее. Вы так здорово выглядите, вам надо пойти куда-нибудь, покрасоваться.

— Я ходила. — Она начала придумывать различные истории о том, почему ей необходимо знать, где сейчас Себ, но затем поняла, что делает это по привычке. Почему ей всегда было необходимо все скрывать? Пришло время жить честно.

— По правде говоря, я должна была встретиться с господином Дарком. Мы с ним встречаемся последние несколько недель.

— О, мисс Монаган, я так рад. Вы будете прекрасной парой. Такому человеку, как он, нужна хорошая женщина.

— Дело в том, Рональд, что он никогда не нарушал наших договоренностей. Я… я волнуюсь за него и к тому же не могу до него дозвониться.

Охранник наморщил лоб, по его лицу пробежала тень беспокойства. Себ всегда вызывал у людей подобную озабоченность.

— Вы были у него в квартире?

— Мы никогда не заходили туда, всегда выбирали какие-то другие места. Знаете, Рон, я понимаю, что это нарушает правило конфиденциальности, но я действительно волнуюсь за него. Вы знаете, где он живет? Вы могли бы дать мне его адрес?

— Я знаю, что вы работаете на г-на Дарка, как никто другой. Я достаточно видел вас здесь по ночам, вы просто не жалеете себя. Конечно, я знаю, где он живет. И я, и его шофер. — Он сжал пальцы. — Вот его адрес.

У Бриз сильно сжималось сердце и холодело в животе, когда она думала о том, что могло случиться — она вспоминала о головных болях, которые мучили Себа. Она подозревала, что это было просто следствием постоянного напряжения, но, возможно, его болезнь была серьезнее, чем он говорил окружающим. Боже, пожалуйста, пусть это не будет чем-то действительно серьезным! Бриз запрыгнула в такси. Себ жил в доках Св. Катерины, рядом с Темзой, с видом на лондонский Тауэр. Это была шумная пристань для яхт, где полно баров и ресторанов, так что некоторые особо удачливые люди приняли решение жить там на пришвартованных эксклюзивных лодках. Когда Бриз приблизилась, ее забила дрожь. Она увидела машину «Скорой помощи», вспышки огней. Затем она увидела Себа, который пожимал руку одному медработнику, а другого хлопал по спине. Они разговаривали с ним очень открыто и доброжелательно, а затем, пожелав ему всего хорошего, уехали. Бриз бежала до тех пор, пока не поняла, что еще немного, и ее грудь разорвется от усилий, и не успела — Себ помахал медикам на прощание. Она бежала, чтобы увидеть его, и ее тщательно завитые волосы теперь небрежными прядями свисали по щекам, ее белое кружевное вечернее платье резко контрастировало со сверкающими опалами на шее. Она задыхалась и даже не думала о том, как выглядит.

— Где вы были? — пронзительно вскрикнула она. — Я так испугалась. Я думала, что с вами произошло что-то ужасное. Почему вы не позвонили?

Он посмотрел на нее тем стальным взглядом, к которому она привыкла на работе. Его серые глаза со скукой поглядели сквозь нее. О, мой бог, как же она недооценила эту ситуацию. Она зажала рот рукой, внезапно почувствовав себя совсем больной. Она запаниковала, побежала к нему сломя голову, как будто они были любовниками, и теперь он отшвырнет ее. Отбросит. Возможно, она слишком остро реагировала потому, что она значила так мало для него? Ее сердце подпрыгнуло, лицо потеряло оживление, и она отвернулась. Он был просто ее боссом. Ничего больше. Даже их договоренность относительно секса завершилась. Все стало прахом, покрылось отчаянием. Бриз захотела, чтобы земля разверзлась и поглотила ее целиком. Она была не вправе заботиться о нем. Она ничего не значит для него.

Она повернулась и ощутила, что в уголках глаз появились слезы. Внезапно она почувствовала, как ей на плечо опустилась рука.

— Бриз, вернитесь. Мне жаль, что я взволновал вас, правда, жаль.

Когда она повернулась, его черты осветились. Жалел ли он ее — о, небо, она не хотела его сочувствия, не хотела, чтобы он знал, что она влюбилась в него, что в глубине своего сердца она нуждалась в нем, желала его, скучала по нему, думала о нем каждую минуту. Ведь, безусловно, для него она была просто игрушкой на субботний вечер.

— Я действительно беспокоилась о вас. — Она упорно старалась сдержать бурю эмоций, которая угрожала накрыть ее с головой. Да что там, она же уже показала ему, что беспокоилась о нем. — Что же произошло? Что здесь делала машина «Скорой помощи»? Почему вы не сказали мне, что что-то произошло? Я ждала вас несколько часов. — Она закусила губу и заставила себя успокоиться — на них смотрели люди, решившие, что это просто размолвка любовников. Прохожие пожимали плечами и, улыбаясь, проходили мимо.

— Вы хотите сказать, что на самом деле беспокоились обо мне? — Он говорил тихо, как будто не решался произнести эти слова вслух.

Она фыркнула и сдержалась, чтобы не закричать.

— О, какой же вы дурак, Себастьян, конечно, да. Больше того, я была напугана, я думала, что, возможно, с вами что-то случилось в результате какого-то несчастного случая или чего-то еще. Обычно вы чертовски надежны во всем, что делаете, а сегодня вы должны были встретиться со мной.

Произнося это, она не могла понять, что именно так ее поразило. Вместо того, чтобы уйти, вместо того, чтобы отвергнуть ее, его руки обхватили ее в защищающем жесте, похожие на орлиные крылья, теплые и сильные. Он держал ее крепко, так, что ей даже трудно было дышать. Возвышаясь над Бриз, Себ смотрел на нее сверху вниз, подняв ее подбородок.

— Бриз, ты можешь хоть однажды признать, что, возможно, я чувствую то же самое по отношению к тебе? Целую вечность я был очарован тобой. Возможно, сейчас наступил момент, когда мы начинаем доверять друг другу. Возможно, сейчас самое время сказать друг другу, что мы думаем на самом деле, потому что я… обожаю тебя… — Его пристальный взгляд блуждал по ее лицу, его великолепные глаза, серебристо-серые, проникали прямо ей в сердце. У нее перехватило дыхание, и весь мир сжался в крошечный островок земли, на котором они стояли. Земля перестала вращаться, сердце пропустило удар. — …Ты… Я тебя обожаю.

Она не могла поверить этим словам, но когда его губы встретились с ее губами, когда он опустился к ней, поддерживая ее, чтобы она могла устоять на подгибающихся ногах, когда он обнял ее и она ощутила тепло его тела, она поняла, что должна поверить. Она должна была поверить и довериться ему. Она закрыла глаза и почувствовала, что он уносит ее в небеса. Их поцелуй, казалось, длился целую вечность. Когда он отпустил ее, она поняла, что давно мечтала о таком поцелуе. Но это не был сон, Себ взял ее за руку.

— Пошли ко мне на лодку, я все тебе объясню.

Он снял пиджак и набросил ей на плечи. Сейчас он выглядел просто великолепно — немного диковато и слегка неопрятно. Он усадил ее внутри роскошной круизной яхты, сел около нее и прижал руку ко лбу. Каждое его движение заставляло ее сердце биться сильнее. Этот невероятный человек любил ее — значит, мир перевернулся.

— Машина «Скорой помощи» прибыла сюда ранним утром. У меня были сильные головные боли — действительно серьезные. Я проверялся в клинике, и мне сказали, что они ничего не могут сделать. Опухоль казалась неизлечимой. Я сделал все, что мог, сидел на особой диете, бросил курить, перепробовал множество шарлатанских снадобий. Ну, в общем, сделал все, что делают в подобных случаях. А затем я сдался, потерял драйв и попытался убедить себя в том, что потерял вкус к жизни и устал от нее.

Бриз сжала его руку, она не могла это слушать.

— Это было давно, перед тем, как мы встретились… Именно поэтому ты была так важна для меня, Бриз. Я разочаровался в самой жизни. Я достиг всего, чего собирался, но болезнь заставила меня понять, что при всем моем богатстве в действительности у меня не было ничего, что действительно имело для меня значение. Никто и пальцем не пошевелит, когда я уйду, всем на это будет наплевать. И в этот момент появилась ты. И все изменилось.

— А что с… — она не могла произнести слово «опухоль», оно казалось ей невероятно уродливым.

— Сегодня утром я очень страдал от боли — она была сильна как никогда. Несколько недель назад мне дали на испытание новый препарат, который еще даже не вышел на рынок. Когда начались боли… — он коснулся затылка в привычном месте, — это чертовски испугало меня. Я думал, что мне конец. Но затем, когда меня пригласили в больницу и сделали томографию, мне сказали, что опухоль уменьшается. Что-то произошло, Бриз. Она сокращается. Я не знаю, подействовал ли это новый препарат или, возможно, в моей жизни произошло что-то еще, — он бросил на нее почти незаметный взгляд. Конечно, он не мог думать, что она имеет к этому хоть какое-то отношение.

— У меня наконец есть за что бороться. Теперь я знаю, что было самым лучшим подарком на мой день рождения.

Бриз слушала, и ей казалось, что она находится посередине торнадо или несется на американских горках.

— О, нет, я никогда не желала тебе счастливого дня рождения. — Она не знала, смеяться ей или плакать. — Я купила тебе подарок и куда-то забросила его, даже не знаю, куда — все так завертелось! Знаешь что? — Она улыбнулась. — Не имеет значения, что тебе помогает. Самое главное — то, что ты останешься здесь намного дольше.

— Нет, — сказал он, держа ее лицо в ладонях. — Самое важное, что ты все еще со мной.

Сказав это, он взял ее за руку и отвел в спальню. Это выглядело так, как будто он готовил ее к медленному эротическому аргентинскому танго. Она задержала дыхание, когда он подошел к ней сзади и провел указательным пальцем по спине вниз. Его пальцы порхали по поверхности ее кожи, по лопаткам — и от этого жизненная энергия вливалась в нее широким потоком. Его прикосновения ослепляли ее. Он запустил руки в ее волосы и вдохнул аромат нового шампуня и французских духов. Когда он провел по ее губам подушечкой большого пальца, она задохнулась. И вот он двинулся дальше. Медленно, очень медленно — он был мастером этого изящного танца.

В полутьме резко выделялись его высокие скулы. Внезапно у Бриз исчезли последние капли страха или сомнений. Она больше не играла роль. Она принадлежала ему. Она отчаянно сорвала с него рубашку и бросила на пол. Его торс был весь перевит тугими сильными мышцами. Его руки ухватились за тонкий шнурок ее платья, и дрожь страсти высвободила ее тело. Ее белое белье было девственным, чистым, под кружевным лифчиком можно было разглядеть темные круги сосков, и его рука начала ласкать ее тяжелую грудь. Каждое его прикосновение посылало волны жара во все клеточки ее тела. Это было именно то, чего она так хотела — стать одержимой страстью, полностью отдаться ей. Но сначала получить его. Остановив его руки, она упала перед ним на колени, расстегнула пуговицу на брюках, стащила их вниз и бросила Себа на кровать. Она взяла его член в руки — он был плотным, сильным и длинным. Он посмотрел на нее сверху вниз, а затем, обхватив ее голову руками, направил ее на твердое копье между своими ногами. Обняв губами кончик его пениса, она восхитилась его мускусной соленостью. Одной рукой обхватив основание члена и массируя его яички, она использовала другую, чтобы дразнить его.

Он схватил ее за волосы, вздохнул и застонал, когда она начала постукивать языком по чувствительным выступам его пениса. Она использовала руку, рот, всю себя, чтобы доставить ему неизмеримое удовольствие. Ее голова подпрыгивала, и этот ритм сводил его с ума. Она хотела дать очень многое, дать ему все. Она видела, как вздымаются бугры мышц на его бедрах, слышала его затрудненное дыхание. Она чувствовала его руки, держащие ее волосы, а затем он с силой разрядился в нее. Она впитала его, наслаждаясь ощущением того, что он полностью в ее власти и что он отдал себя ей.

Он поднял ее, налил ей стакан вина и смотрел на нее голодными глазами, пока она лежала на кровати и пила. Она была уже немного пьяна от одного его вида, запаха, вкуса. Небольшие волны покачивали лодку, легкий ночной бриз посвистывал в мачтах соседних яхт. Городская суета, шум, доносящийся из-за стен яхты, ничего не значили для них — здесь, в их уютном коконе, они были одни. Себ заставил ее лечь на спину и начал массировать ее ноги — от его нежности по ее телу пробегала сладкая дрожь. Когда он поцеловал ямки под ее коленями, она испытала настоящий взрыв ощущений. Когда же он лег рядом с ней, он показался ей настолько прекрасным, что она почти не могла поверить, что этот мужчина принадлежит ей целиком. Он был похож на греческого бога, на ожившую римскую статую, и она не могла удержаться, чтобы не разглядывать его. Пальцы Бриз ласкали его крепкие круглые ягодицы, восхищаясь его жесткой кожей — это было так непохоже на ее собственную. Его член уже снова затвердел — он опять был готов к любви. Он схватил бутылку вина.

— Ты выглядишь совершенно ошеломительно в этом белом белье, но… — в его глазах вспыхнул яростный жар, — я хочу видеть тебя голой для того, что собираюсь сделать. — Он расстегнул замочек лифчика, снял ее трусики, а затем снова схватил бутылку вина. Она задохнулась. Внутри лодки он выглядел еще огромнее, еще мощнее. Он встал перед ней на колени, наклонил бутылку и, когда тонкая алая струйка побежала по ее животу, стал пить из ее пупка. Это ощущение заставило мышцы внизу живота, скрученные ожиданием, расслабиться. Она знала, что за этим последует. Ее соски просто требовали его внимания, и он плеснул на них пряное сладкое вино и слизал его, проводя языком по ее сделавшейся вдруг невероятно чувствительной груди. Она хотела его все больше — ей хотелось свести его с ума.

Она, как настоящая шлюха, сжала груди и предложила их ему. Когда он увлажнил их большим количеством подобной нектару жидкости, она потянула его к себе, заставив встать перед ней на колени и ввести пенис между холмами ее груди. От этого он просто сошел с ума и стал толкаться в щель между ее грудями, а она сжимала их все сильнее и сильнее, наблюдая, как между ними вырастает его пенис. Он стал просто огромным, и она была готова к нему и не хотела, чтобы он кончил слишком быстро. Она толкнула его вниз, между своих ног, широко раздвинула их, поднялась, чтобы принять его, и ощутила, как он погрузился в нее. Он никогда не был таким огромным. Их окутал аромат вина и сладкого пота. Бриз схватила его ягодицы, введя его внутрь себя, ощущая, как массивная плоть его пениса движется по ее клитору. Она сильно сжала его, не желая, чтобы он кончил, чувствуя, как в глубине ее естества зарождается оргазм, расширяясь с каждым взлетом и падением.

— Больше, больше, сильнее, — кричала она. Он был похож на скоростной поезд, космическую ракету, на жеребца, наконец догнавшего кобылу. Он двигался внутри нее все быстрее и быстрее, все сильнее и резче, пока она не закричала, когда ее накрыл великолепный, всеобъемлющий оргазм. Она чувствовала внутри себя великолепный фонтанирующий пенис Себа. Они вместе закачались на одной волне, как серфингисты в океане, в едином ритме, в прекрасной гармонии, обессиленные, но совершенно удовлетворенные и слившиеся в единое целое.

— Бриз, — сказал Себ, когда ему наконец удалось восстановить дыхание, — обещай мне, что ты никогда не уйдешь. Обещай мне, что это не последняя наша ночь. Пусть она будет первой.

Она наклонилась, провела пальцами по его волосам и сказала:

— Я буду счастлива связать свою судьбу с твоей. Я счастлива, как никогда раньше.

— И обещай мне еще кое-что.

Она улыбнулась, ее чувственные губы растянулись и застыли, так что она даже забеспокоилась — а сможет ли она когда-нибудь перестать улыбаться.

— Что угодно! — сказала она.

— Никогда не становись снова блондинкой, никогда не будь тем, кем ты не являешься. — Он пропустил каштановые завитки сквозь пальцы.

— Для тебя — все, что угодно, — сказала она, подняла свой бокал и произнесла: — С днем рождения, — и снова вернулась в его любящие руки.

Примула Бонд

Не в фокусе

Глава 1

— Это тот стиль, который мне нужен. Классический, но при этом достаточно своеобразный. Мне особенно нравится монохром. Где я могу увидеть фотографа?

Элоиза бросила на посетителя взгляд со своего насеста в углу и сдвинула очки на нос.

— Это я. Это мои снимки.

Мужчина задержал взгляд на фотографии в центре. На ней был изображен Джейк в пустом универмаге ночью, снятый со спины, так что ни один покупатель не смог бы его опознать. Его голые ягодицы были единственным освещенным пятном и выделялись на фоне полностью одетых манекенов.

— Я хочу, чтобы вы приехали ко мне и сделали групповой портрет моего семейства, — сказал мужчина, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее. У него были жгучие голубые глаза и гладкие темные волосы с седеющими висками. Современный Дракула. — Я должен предупредить вас. Мы довольно сильно напоминаем семейство Аддамс. Но я хочу создать иллюзию, что мы нормальные. Красивые. Способные высидеть, не двигаясь, в течение пяти минут.

— Звучит интригующе. Я сейчас проверю свое расписание.

Элоиза просмотрела страницы своего совершенно пустого дневника. Внезапно посетитель возник прямо перед ней.

— Я забыл добавить. Портрет необходимо сделать в эти выходные, прежде чем все разъедутся кто куда.

Элоиза вспомнила про хорошие манеры и встала. Вблизи он оказался еще выше. Скорее всего, его костюм сшит у дорогого портного, но узел красного шелкового галстука был немного ослаблен. Это придавало ему немного распутный вид.

Он заметил, что она уставилась на его расстегнутую верхнюю пуговицу.

— Да, конечно, извините меня. Сегодня был трудный день. Седрик Эпсом.

— Элоиза Стоукс.

Он взял ее за руку.

— Итак, Элоиза Стоукс, могу ли я заказать вам наш семейный портрет?

— Просто Элоиза. — Она ожидала, что он пожмет ее руку, но вместо этого он поднял ее и провел по ней верхней губой. Казалось, он вдыхает аромат ее кожи, как будто ее рука была букетом. Или лакомым кусочком, который он собирался съесть. Все тело Элоизы охватил жар. Он поцеловал ее сжавшиеся в кулак пальцы. Неужели кончик его языка прошелся по ее суставам? У нее возникло дикое желание засунуть пальцы глубоко ему в рот и сделать так, чтобы он сосал их — один за другим…

Он вернул ей руку, как будто они только что закончили танцевать какой-то старинный танец.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>