Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Секретарша в строгом черно-бежевом костюме идеально гармонировала со сдержанным, минималистским шиком приемной. Ухоженная и царственно равнодушная, она мурлыкала что-то в телефонную трубку и 15 страница



 

 

 

 

«Южный берег» (фр.).

 

 

 

 

Лампри (Lamprey) — минога (англ.).

 

 

 

 

Подождите (фр.).

 

 

 

 

Это не важно (фр.).

 

 

 

 

Здесь: очень сожалею (фр.).

 

 

 

 

Креветки (фр.).

 

 

 

 

Креветки для месье и рыба святого Петра под соусом гаспачо. Прошу. Приятного аппетита (фр.).

 

 

 

 

Что еще, месье? (фр.)

 

 

 

 

Козий сыр, шевр (фр.).

 

 

 

 

человек дня (фр.).

 

 

 

 

Старый Париж (фр.).

 

 

 

 

Роскошь и наслаждение (фр.).

 

 

 

 

Телячий зоб (фр.).

 

 

 

 

Радость еды (фр.).

 

 

 

 

Баиньки (фр.).

 

 

 

 

Вечерний (фр.).

 

 

 

 

Дерьмо (фр.).

 

 

 

 

Подождите (фр.).

 

 

 

 

Я вас слушаю (фр.).

 

 

 

 

Это естественно (фр.).

 

 

 

 

Под ежик (фр.).

 

 

 

 

Полицейский, флик.

 

 

 

 

Речной трамвай (фр.).

 

 

 

 

Он уехал (фр.).

 

 

 

 

Все они такие, эти художники. Немного чокнутые (фр.).

 

 

 

 

Пожарные (фр.).

 

 

 

 

Здесь: долбаная (фр.).

 

 

 

 

Окружная автомобильная дорога (фр.).

 

 

 

 

Между пятью и семью (фр.).

 

 

 

 

Жак-Анри Лартиг и Анри Картье-Брессон — прославленные французские фотографы.

 

 

 

 

Паразит, мерзавец (фр.).

 

 

 

 

Верно? (фр.)

 

 

 

 

Чесночный майонез, айоли (фр.).

 

 

 

 

Пирожные (фр.).

 

 

 

 

Сосиски (фр.).

 

 

 

 

Кислая капуста (фр.).

 

 

 

 

До скорого (фр.).

 

 

 

 

Итак, месье? (фр.)

 

 

 

 

Мясо или рыба, приготовленные на пару (фр.).

 

 

 

 

Калиссоны — миндальное печенье (фр.).

 

 

 

 

Подружка (фр.).

 

 

 

 

Здесь ест патрон (фр.).

 

 

 

 

Штукатурка (фр.).

 

 

 

 

Добрый вечер, дама и господа. Эркюль! Хватит! (фр.)

 

 

 

 

Пицца по-провансальски (фр.).

 

 

 

 

Треска по-провансальски, рубленная с маслом и чесноком, брандада (фр.).

 

 

 

 

Рататуй (фр.).

 

 

 

 

Тарелка с сырным ассорти (фр.).

 

 

 

 

Водка из виноградных выжимок (фр.).

 

 

 

 

Париж, если вы хотите, милая (фр.).

 

 

 

 

Доставка продуктов (фр.).

 

See more books in http://www.e-reading-lib.com

 




Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>