Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки



 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ

 

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

 

 

ИТОГОВЫЙ КОНТРОЛЬ

 

Итоговая аттестация слушателей проходит в форме междисциплинарного экзамена, включающего как теоретические, так и практические вопросы, рассмотренные в рамках дисциплин, входящих в курс обучения.

Слушателям предлагаются следующие задания:

I. Теоретический вопрос интегративного характера:

1. Перевод как особый тип коммуникации.

2. Особенности устной и письменной коммуникации и основные виды перевода.

3. Виды переводческих трансформаций.

4. Лексические проблемы перевода.

5. Особенности актуального членения предложения и грамматические трансформации.

6. Особенности синтаксической системы родного и изучаемого языков и синтаксические трансформации.

7. Особенности выражения морфологических категорий и перевод.

8. Особенности перевода фразеологизмов.

9. Особенности словообразования родного и изучаемого языков и проблемы перевода.

10. Проблема перевода безэквивалентной лексики.

11. Сопоставление русского и иностранного языков на уровне лексики и грамматики.

12. Трудности перевода, обусловленные различиями в строе языков.

13. Функциональные стили и проблема перевода.

14. Явление интерференции в переводе и проблема «ложных друзей переводчика».

 

II. Предпереводческий анализ и письменный перевод предложенного текста на изучаемом языке объемом 1500-1800 печатных знаков.

III. Беседа на изучаемом языке по одной из следующих тем:

1. Актуальные проблемы современной экономики.

2. Внешность и психологический портрет человека.

3. Здоровье.

4. Использование компьютерных технологий.

5. Образование (мой университет) и выбор профессии.

6. Природа и защита окружающей среды.

7. Проблемы межкультурной коммуникации.

8. Проблемы современной молодежи.

9. Проведение досуга.

10. Путешествие.

11. Семья и проблема межличностных отношений.

12. Социальные проблемы современного общества.

13. Средства массовой информации.

14. Страна изучаемого языка.

 

Комиссия оценивает уровень теоретического и практического освоения дисциплин слушателями по пятибалльной шкале.

По итогам успешно прошедшей аттестации слушатели получают диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».



 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
А1. Одинаковое число электронов содержат частицы 1) Al3+ и N3– 2) Ca2+ и Cl5+ 3) S0 и Cl– 4) N3– и Р3– | Ведомость ККМ «Полоса – Весенний призыв 2015 г.»

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)