Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола 22 страница



— Ну, мы же с вами договорились…

— А! Ну конечно, — воскликнула дама. — Не извольте беспокоиться — я не забуду. То есть я имела в виду, что, наоборот, обо всем позабуду. И сэр Беллиас может вам поклясться в том же самом. А ведь рыцари Круглого Стола своих клятв не нарушают!

Сэр Ланселот легко отыскал нужную дорогу. Она оказалась замечательного качества — ровная, мощеная камнем, с обеих сторон понижающаяся к обочинам, чтобы дождевые потоки легко стекали в придорожные канавы. Дорога тянулась прямиком к аббатству, а вдоль нее за аккуратной изгородью раскинулись ухоженные поля и радующие своей зеленью луга. Стояло время сенокоса, и десятки оборванных крестьян вышли в поле с косами. Они двигались цепочкой, а следом шел надсмотрщик с длинным тонким посохом. Он бдительно следил, чтобы никто не отставал и не отлынивал от работы. Ланселот заметил, что в случае надобности он без зазрения совести пользовался своим посохом — так что крестьяне трудились усердно. Вскоре вдоль дороги потянулись монастырские службы: кроличьи садки, загоны для овец и голубятни. Время от времени попадались маленькие домики на колесиках, возле которых деловито разгуливали куры. То там, то здесь видны были пасущиеся коровы. Впереди показались стены аббатства, они сверкали на утреннем солнышке свежей побелкой. Неподалеку поблескивал живописный пруд, в котором плескались зеркальные карпы и другая рыба. Тут же был отгорожен садок для лебедей. Под стенами аббатства был разбит фруктовый сад: деревья стояли ровными рядами, между ними виднелись ульи, откуда доносилось мерное гудение пчел. В пруд впадала маленькая быстрая речушка, перегороженная плотиной. Рачительные монашки выстроили здесь мельницу, и сейчас, несмотря на раннее утро, большое мельничное колесо уже медленно крутилось. У входа в здание кучей лежали мешки с зерном. И все это — рыба, пчелы, кролики, голуби, деревья, люди и даже сила реки — существовало и неустанно трудилось с одной-единственной целью: обеспечивать едой великое аббатство. Где-то там, на его территории, прятались просторные амбары и склады, ломившиеся от разнообразных продуктов. Над их тяжелыми, массивными дверями были начертаны священные символы — дабы охранить это изобилие от посягательств алчных чужаков.

Подъехав поближе, сэр Ланселот увидел высокие двойные ворота с маленькой калиточкой, в которой было проделано зарешеченное окошко. Все было наглухо закрыто изнутри. Но тут же висел колокольчик на длинной веревке, и рыцарь решительно позвонил. Окошко на мгновение приоткрылось, оттуда вылетел черствый сухарь, который с глухим стуком угодил в Ланселотов щит. Ничего себе порядочки, подумал он, в этом Божьем доме! Рыцарь бросил взгляд на заплесневелый сухарь, валявшийся в пыли, и почувствовал, как в нем нарастает волна жаркого гнева. Он устал, с самого утра ничего не ел, а посему дал выход своему раздражению: перехватив поудобнее копье, тупым его концом что было силы заколотил в ворота. Тяжелая дубовая дверь отозвалась тоскливым протестующим стоном.



Реакция последовала незамедлительно: калитка распахнулась, и на пороге возникла сухонькая монашка с лицом древней черепахи.

— О, простите, милорд, — запричитала она. — Я думала, это один из тех бессовестных бродяг, что без конца воруют у нас кур и кроликов. Нам даже приходится ставить на них ловушки, спаси и сохрани Господи! Подождите минутку, сэр рыцарь, я сию минуту открою ворота.

Слышно было, как старуха заскреблась, завозилась с запорами. Через пару минут створки действительно распахнулись, и сэр Ланселот проехал внутрь, поборов искушение огреть монашку рукоятью меча или хотя бы бросить в ее сторону парочку проклятий. Очевидно, его ждали, потому что сразу же провели к матери аббатисе — женщине могучего сложения, с сеточкой лопнувших сосудов на пламенеющих щеках и с спокойным, внимательным взглядом. Она отослала прочь монашек, которые бегали и суетились, подобно выводку молодых куропаток.

— А они еще не приехали, — сказала мать настоятельница, — ни ваша девица, ни ее отец. Но вы не беспокойтесь, они обязательно появятся. А для вас уже приготовлена отдельная комната.

Она улыбалась, но что-то подсказывало Ланселоту, что аббатиса настроена не слишком дружелюбно.

— Спасибо, мне придется подождать их здесь, — сказал рыцарь и счел нужным пояснить: — Видите ли, я многим обязан этой девице, она помогла мне освободиться от злых волшебниц.

— Очень мило с ее стороны, — отреагировала настоятельница. — Хотя, конечно, лучше было бы обратиться за помощью к святой церкви.

— Право, не знаю, мадам, — отвечал Ланселот. — Боюсь, в тот момент мне было затруднительно это сделать. Если бы не моя спасительница, я бы так и остался в темнице.

— И тем не менее это более достойный путь для доброго христианина. Церковь ведь и создана для такого, и возможности ее безграничны. Увы, в последнее время мы сплошь и рядом наблюдаем, как люди пытаются самостоятельно решать вопросы, которые изначально находились в ведении церкви. Позвольте быть с вами откровенной, сэр. Я говорю в первую очередь о тех странствующих рыцарях, что рыщут по округе и творят самосуд от лица королевской власти. Считаю, что ни к чему хорошему это не приведет. Можете так и передать своему королю.

В разговоре она постоянно поглаживала унизанные перстнями пальцы, и это невольно отвлекало Ланселота.

— Я понимаю, о чем вы говорите, мадам. Но хочу указать, что данное мероприятие преследует несколько целей. Во-первых, таким образом осуществляется подготовка молодых рыцарей, их обучают справедливости, дисциплине и способам управления. Во-вторых, странствующие рыцари препятствуют возникновению мелких мятежей и беспорядков, то есть борются с преступлениями на местах. И, наконец, они не только представляют королевскую власть на окраинах нашей страны, но — что еще важнее — собирают сведения для короля о здоровье его нации.

— Может, вы и правы, сэр, — покачала головой аббатиса, — но не забывайте и об отрицательном влиянии. Своими действиями вы нарушаете естественный ход вещей, роняете авторитет тех, кто на протяжении многих лет осуществлял здесь управление. Мы вполне в состоянии и сами разбираться со всеми проблемами: вешать преступников, собирать с жителей десятину и штрафы. А когда появляются сторонние люди и перекраивают заведенный порядок на свой лад — пусть даже из благородных побуждений, — это не только нарушает веками сложившееся равновесие, но и побуждает население к беспорядкам и даже открытому бунту. Прежде чем устанавливать какие-то нововведения, королю следовало бы поинтересоваться мнением людей, на чьи плечи ложатся эти реформы. В противном случае не миновать беды. Очень хотелось бы, чтоб вы запомнили мои слова и передали их королю.

— Но разве правильно оставлять зло безнаказанным, мадам?

— Я этого не утверждаю, — раздраженно сказала настоятельница. — Более того, мне прекрасны понятны ваши мотивы. Проблема в том, как они реализуются. К сожалению, рыцари берутся взаимодействовать с силами, которых они не понимают. А, как известно, благими намерениями вымощена дорога в ад! Если желаете, могу пояснить на примерах.

— Простите, мадам, но я настаиваю: если зло не исправляется властями, в чьих руках…

— Довольно, сэр рыцарь, — резко прервала Ланселота аббатиса и устремила на него холодно-неприязненный взгляд. — Давайте посмотрим на дело с другой стороны. Надеюсь, даже самый невежественный и безответственный из ваших рыцарей не станет спорить с тем, что наш мир сотворен Господом Богом?

— Конечно же, нет, мадам. С какой бы стати они…

— И не только сам мир, но и все, что в нем существует?

— Ну да, естественно.

— А в таком случае не приходило вам в голову, что, переделывая мир по своему усмотрению, вы рискуете навлечь на себя гнев Господень? Боюсь, в своем начинании вы заходите не с того конца. Возможно, так называемое зло существует на земле не случайно? Может, оно дано нам в назидание и наказание?

— Но, миледи, я вовсе не собирался вести с вами теологический спор, — запротестовал рыцарь. — В конце концов это не моего ума дело.

— Ну наконец-то, — обрадовалась монахиня, — хоть какие-то крохи смирения!

Видно было, что спор вывел настоятельницу из себя: она еще больше раскраснелась и тяжело дышала. Щеки ее надувались и опадали — точь-в-точь как потревоженный омлет на сковороде.

— Простите, мадам, — решился задать вопрос сэр Ланселот, — но, может быть, вы не возражали бы, если б странствующие рыцари сосредоточили свои усилия только на борьбе с драконами, великанами и чернокнижниками?

Его собеседница вздохнула с видимой печалью.

— Ах, молодой человек, жизнь и так достаточно грустная штука. Для чего вам выискивать и вытаскивать на свет все самое неприятное, злое, уродливое? Неужели для того, чтоб лишний раз расстраивать окружающих? Разве вам нечем больше заняться? Куда подевались ваши традиционные турниры и рыцарские поединки? Почему вы не хотите жить так, как жили наши отцы и деды?

Ланселоту было странно слышать подобные разговоры от монахини. В душе его проснулись и зашевелились смутные подозрения, но ради сохранения собственного спокойствия рыцарь решил до поры до времени не обращать на них внимания. Да и к чему продолжать разговор с враждебно настроенной аббатисой?

— Вы совершенно правы, миледи, — молвил он, — странно, что я сам этого раньше не понимал. Простите, что имел дерзость спорить с вами.

При виде его показного смирения лицо настоятельницы разгладилось. На ее красных, как садовая земляника, губах появилась самодовольная улыбка — впервые за все время разговора.

— Не казните себя, — сказала она. — В конце концов ничего страшного не произошло. Даже если вы по неопытности и покусились на творения Господа нашего Бога, то запомните: нет таких горшков, которые нельзя было бы вновь склеить при помощи малой епитимьи.

Сэр Ланселот не знал, что ответить — ему явно не хватало доводов, чтобы спорить с образованной монахиней. Рыцарь ощущал лишь усталость и досаду на собственное невежество.

— С вашего позволения, мадам, я бы пошел к себе в комнату, — сказал он. — Хотелось бы как следует отдохнуть, ведь в ближайший вторник мне предстоит сражаться на турнире.

Настоятельница радостно захлопала в ладоши.

— Опять турнир? — воскликнула она. — Ах, как здорово! Обязательно приеду посмотреть. Воистину отрадное зрелище! Знаете, в прошлый вторник погибли пятьдесят рыцарей. Надеюсь, в этот раз ваше участие сделает турнир еще интереснее.

Сэр Ланселот поспешил откланяться и удалиться в приготовленные покои. Последняя тирада монахини поставила его в тупик, и он чувствовал себя шокированным кровожадностью аббатисы. Сам Ланселот не испытывал ярости, сражаясь против людей, которых любил, а любил он многих. Хотя, с другой стороны, когда в его ушах звучали боевые трубы, он мог убить любого. Совершенно запутавшись, рыцарь решил, что не желает ломать над всем этим голову. Некоторое время ему мешал заснуть стук молотков — плотники меняли прогнившие доски на виселице, что высилась подле часовни. Что поделать, в здешней округе аббатство играло роль не только духовного наставника, но и исполняло манориальные функции. Вскоре Ланселот погрузился в сон, и приснилась ему Гвиневера, королева с тонкими прохладными пальцами. Он, как всегда, клялся верно служить ей до конца своей жизни. А Гвиневера склонилась над ним и грустно сказала: «Вам не удастся переделать мир. Лучше переделайте самого себя».

Затем рыцарь увидел себя внутри эшафота. Он занимался тем, что вынимал кирпичи у себя из шеи и плеч и заменял их на другие — новенькие с виду, но тоже скрепленные известковым раствором. Ланселот и сам понимал, что это смешно, поэтому там, в своем сне, он засмеялся.

Сэр Багдемагус приехал в аббатство в сопровождении многочисленной свиты — закованных в латы рыцарей и прелестных, порхающих, как бабочки, дам. После традиционных приветствий, объятий и поцелуев; после того, как пышное древо комплиментов было ободрано дочиста, а история бегства от злых ведьм была рассказана и пересказана вновь (дочь милорда при этом скромно стояла в сторонке — краснея и слабо отнекиваясь), так вот, после всех этих неизбежных прелюдий сэр Багдемагус уединился с сэром Ланселотом в отдельных покоях и завел разговор, ради которого, собственно, и приехал.

— Не могу даже выразить словами, как я вам благодарен, — молвил он, — за обещание помочь на предстоящем турнире.

— Ваша дочь мне рассказывала, сэр, что в прошлый раз вы жестоко пострадали?

— Не то слово, сэр Ланселот. Меня разделали под орех! Представьте себе, посреди сражения я даже не мог достать нового наконечника для копья. На сей раз мне предстоит встретиться с теми же непобедимыми рыцарями. А у меня до сих пор все тело ноет от колотушек, что я получил в прошлый вторник.

— Это правда, что решающую роль в вашем поражении сыграли некие рыцари короля Артура? — спросил Ланселот.

— Чистая правда, сэр. Они появились все вместе и сражались заодно. Да еще как сражались! Честно говоря, я трушу, как мальчишка, при мысли, что снова придется встретиться с этими злодеями.

— Вам известны их имена, сэр?

— За главного у них король Северного Уэльса.

— О, я знаком с его женой!

— Нынче она не присутствует на турнире — отправилась в паломничество к Пречистой Деве Уолсингемской. Если же говорить об остальных рыцарях, то больше всех хлопот доставляли трое — сэр Мадор де ла Порте, сэр Мордред и сэр Галатин.

— Достойные противники, — одобрил сэр Ланселот. — Но есть одна сложность — эти рыцари не станут биться со мной.

— Отчего же? — удивился сэр Багдемагус.

— Так уж случилось, что я неоднократно побеждал их в прошлом. И теперь они отказываются иметь со мной дело. По этой причине я и был вынужден отправиться в странствие — в Камелоте никто не желал со мной сражаться.

— Печально слышать. Но погодите, сэр! Ведь ежели они узнают о вашем намерении выступать на моей стороне и откажутся от участия в турнире, то мне все равно присудят победу — так сказать, из-за неявки противника. Я согласен и на такую победу!

— Боюсь, что так не получится, — возражал Ланселот. — Они не станут официально отказываться. Вместо того сошлются на болезнь или какие-нибудь рыцарские обязанности. Я знаю, они всегда так делают. А мне бы очень хотелось снова встретиться с сэром Мордредом. Я всегда его недолюбливал — на редкость подлый трус.

— А правда, что он королевский сын?

— Так говорят. Вы же знаете, как при дворе любят судачить. Не думаю, чтобы у нашего короля действительно было столько сыновей, как утверждает молва. В противном случае у него бы все время уходило на делание этих самых сыновей — править страной было бы некогда. Знаете же поговорку: «Если б все самозванные принцы по праву претендовали на черную полосу на гербе, королевским акушеркам приходилось бы трудиться день и ночь».

— А что, если вам на турнире воспользоваться чужим гербом? — предложил сэр Багдемагус. — Ваш-то щит всем хорошо знаком.

— Не думаю, чтобы подобная уловка сработала. Наши враги слишком умны для этого. Неизвестный рыцарь у барьера сразу привлечет их внимание, а приглядевшись, они сразу узнают меня — хоть бы по манере сидеть на коне.

Сэр Ланселот задумчиво постукивал себя по виску кончиком ножа, которым перед тем нарезал мясо.

— А скажите, есть ли какое-нибудь укрытие на ристалище, — спросил он. — Может, лесок или хотя бы кустарник?

— Да, там имеется березовая рощица. А почему вы спрашиваете?

— Я подумал: будет хитрее, если на поле появятся сразу несколько неизвестных рыцарей. Это может сбить с толку противников. Сделаем так: я и, скажем, еще трое ваших рыцарей спрячемся в этой рощице и будем сидеть до тех пор, пока не протрубят сигнал к началу турнира. Таким образом, наши враги не смогут заблаговременно сбежать, а затем уже будет поздно.

— Хорошо придумано, — одобрил сэр Багдемагус. — Уточните, сколько рыцарей вы хотите взять с собой?

— Думаю, четверых будет достаточно, но только выберите самых лучших. Да, и еще: пусть они захватят с собой набор из пяти белых доспехов и таких же чистых, белых щитов. Пусть наши противники думают, будто мы — новички, которые еще не успели обзавестись воинским гербом.

— Все будет исполнено, сэр.

— Только пришлите их ко мне поскорее. Нам предстоит тщательно продумать план поединка и как следует все отрепетировать.

Сэр Багдемагус не подвел — выполнил все условия рыцаря Ланселота. И вот что из этого вышло.

Во вторник с утра нарядные дамы заняли свои места на трибуне — они расселись, подобно цветным мушкам, слетевшимся на фруктовый пирог. С самого начала инициативу захватил сэр Мордред со своей компанией. Они сражались энергично и умело, разя противников налево и направо. Но вот в какой-то миг на поле появились пятеро неизвестных рыцарей в белых доспехах. Скоро стало понятно, что они действуют заодно: подобно белой молнии, они ворвались на ристалище и очень быстро переломили ход поединка. Первым досталось сэру Мадору: Ланселот нагнал его на полном скаку и тяжело ранил в бедро. Вскоре аналогичная судьба постигла и сэра Мордреда: все тот же Белый Рыцарь нанес ему столь мощный удар, что сбил на землю вместе с седлом. При падении сэр Мордред с такой силой ударился головой, что шлем его целиком, по самые плечи ушел в землю. Затем настал черед сэра Галатина — его тоже настигло копье Белого Рыцаря, да так, что у бедняги кровь хлынула из глаз, носа и ушей. Не имея возможности вытереть кровь с лица, он так и ускакал за горизонт, куда унес его обезумевший от страха конь. Разделавшись с главными врагами, сэр Ланселот продолжал вершить ратные подвиги. Одним-единственным копьем он сшиб на землю двенадцать рыцарей, затем поменял копье и с ним одолел еще двенадцать противников. Его соратники, воодушевленные успехом, тоже сражались с беспримерным мужеством. Теперь уже никто не сомневался в исходе сражения. Еще до того, как прозвучали финальные трубы, все войско Северного Уэльса рассеялось и позорно бежало. Лавры победителя, равно как и главная награда, достались сэру Багдемагусу. В результате честь его была блистательно восстановлена, и старый рыцарь чувствовал себя на седьмом небе от счастья.

В порыве благодарности он пригласил сэра Ланселота погостить в своем замке. По дороге он говорил без умолку, шутил и сам смеялся своим шуткам. При этом он то и дело хлопал попутчика по закованной в латы спине, так что половину его речей Ланселот не разобрал за грохотом стали. По прибытию в замок сэр Багдемагус устроил настоящее празднество. Прежде всего он преподнес своему спасителю множество даров — были среди них и добрые кони, и быстроногие борзые, и богатые платья, и драгоценные каменья. А сколько комплиментов было сказано в адрес сэра Ланселота, сколько здравиц провозглашено в его честь! Сэр Багдемагус уговаривал доблестного рыцаря навсегда остаться в его замке, да и юная девица вторила своему отцу. Смущенному Ланселоту пришлось дожидаться, пока усталость не сморит гостеприимных хозяев, и голоса их не охрипнут от восторженных панегириков. Лишь тогда смог он поведать, что рыцарский долг повелевает ему как можно скорее пуститься в путь, ибо должен он отыскать своего племянника, сэра Лионеля.

Тогда сэр Багдемагус выразил пожелание отправиться вместе с Ланселотом… или же отправить с ним свою дочь, или сыновей, или же половину своих слуг. Кстати сказать, эти самые слуги усердно обносили всех гостей медовухой, разлитой в особые кубки — ножек сии кубки не имели, а посему поставить их на стол было крайне затруднительно, требовалось пить до дна. Все и пили беспрекословно — как же не выпить за здоровье славного рыцаря? Лишь сам Ланселот отказался, сославшись на плохую переносимость медовухи.

Поутру он тихо выехал на дорогу, оставив за спиной безмолвный замок: половина его обитателей еще была погружена в глубокий сон, вторая половина уже мучилась головной болью.

А сэр Ланселот ехал по древней римской дороге и размышлял, где же ему искать племянника. В конце концов он рассудил, что юноша не мог далеко уйти от той злополучной яблони, под которой его самого сморил сон. Туда рыцарь и направил свои стопы. Но по пути повстречалась ему девица, ехавшая верхом — круп белой кобылы был покрыт сеткой с ярко-красными кисточками. Надо заметить, что моду сию не так давно завезли из Андалусии к вящей пользе всех наездников: при движении кисточки колыхались и отгоняли докучливых мух.

— Как поживаете, сэр? — учтиво поприветствовала его девица.

— Спасибо, неплохо, — отвечал рыцарь. — Но было бы еще лучше, если б я смог отыскать своего племянника, сэра Лионеля. Он сбежал от меня, пока я спал, и потерялся.

— А, так вы, должно быть, сэр Ланселот? — догадалась девица.

— Именно так, мадемуазель. Может, вы слыхали о каких-нибудь сражениях или поединках в вашей округе?

— Сдается мне, что я смогу вам помочь, сэр, — сказала девица после некоторого раздумья. — Здесь неподалеку расположен замок сэра Тарквина, самого сильного и непобедимого рыцаря в наших краях. Он известен своей ненавистью ко всем рыцарям короля Артура. Мне рассказывали, что он уже многих из них собственноручно убил, а более шести десятков взял в плен и держит в темнице.

— Наверное, он мастерски управляется с копьем, этот ваш сэр Тарквин?

— Да уж, наверное. Я сама видела множество щитов поверженных рыцарей — сэр Тарквин приколотил их к воротам своего замка.

— А скажите, не было ли там щита с изображением петуха? — вскричал Ланселот.

— Не помню, сэр, вроде, что-то такое мелькало. Сами посудите, там столько всяких птиц, змей зверей и невиданных чудовищ, что немудрено и запутаться. Насчет петуха я не уверена…

— У него еще крылья расправлены!

— Право, не знаю, сэр.

— О, прекрасная дева! Будьте так любезны, отведите меня к тому замку, — попросил сэр Ланселот.

Девушка смерила его оценивающим взглядом и ответила, тщательно выбирая слова:

— Если б на вашем месте был любой другой рыцарь, я бы ни за что не согласилась вести его на верную погибель. Точно так же и не стала бы обременять просьбой — зная, что жить ему осталось недолго. Но вы, сэр Ланселот, совсем другое дело. Здесь я, пожалуй готова рискнуть. Скажите, пожалуйста, не возьметесь ли вы мне помочь — после того, как разберетесь с сэром Тарквином?

— А если я отвечу «нет», то вы не согласитесь меня сопровождать к замку?

— Честно говоря, у меня мало времени. Я ведь не просто гуляю, а выехала на поиски рыцаря, который сможет мне помочь.

— Все ясно, — обреченно кивнул сэр Ланселот. — Почему-то мне кажется, что в мире нет ни одной девицы, которая бы не нуждалась в моей помощи.

— Чему ж здесь удивляться? Ведь вы в свое время наверняка поклялись служить всем прекрасным дамам и благородным девицам.

— Так-то оно так, — признал рыцарь. — Но порой кажется, что уж больно часто приходится мне держать свою клятву.

— Что поделаешь, сэр? Мы, женщины — слабые, беспомощные создания. Нам надо, чтобы рядом было надежное мужское плечо.

— Хотел бы я быть таким же беспомощным, — проворчал сэр Ланселот. — Ну да ладно, мадемуазель. Считайте, что я дал вам нужное обещание — клянусь в том своей рыцарской честью. А теперь ведите меня к сэру Тарквину.

Дорога заняла у них около часа, но наконец они приехали к обнесенному мощной стеной замку, который стоял на берегу широкого ручья. На запертых воротах действительно обнаружилась целая коллекция щитов. Среди них сэр Ланселот отыскал и щит своего племянника. По соседству стояло высокое дерево, а на нем висел огромный медный таз, очевидно, исполнявший роль дверного молотка. Рыцарь ударил в него своим копьем, но ответа не последовало. Ворота по-прежнему оставались закрытыми, а замок молча взирал пустыми бойницами на незваных гостей. Сэр Ланселот отвел коня на водопой, затем вернулся и снова ударил в таз копьем — увы, с прежним результатом. В нетерпении принялся он прохаживаться перед воротами замка.

— Возможно, хозяина нет дома, — предположила девица. — Он часто устраивает засады у развилки главной дороги.

— А вы, похоже, хорошо изучили привычки сэра Тарквина?

— Конечно, я знаю его, — отвечала девица. — Как, впрочем, и все местные жители. Надо сказать, сэр Тарквин не чинит обид дамам. Его интересуют только королевские рыцари.

— Отчего же в таком случае вы не обратились со своей просьбой к сэру Тарквину? — сварливо заметил Ланселот, чье раздражение уже достигло крайних пределов.

— К сожалению, он не имеет привычки помогать дамам.

— Похоже, что ваш сэр Тарквин куда умнее меня!

С этими словами рыцарь вновь подошел к дереву и так ударил в таз, что напрочь вышиб из него днище.

— Придержите свой гнев, — урезонила его девица. — Наберитесь терпения, сэр Тарквин скоро вернется и наверняка не откажет вам в поединке. Да вот он вроде бы появился на дороге!

И действительно, вдалеке показался могучий всадник. Перед собой он гнал еще одного боевого коня, на котором лежал связанный рыцарь. Когда Тарквин приблизился, сэр Ланселот смог разглядеть щит плененного рыцаря — на нем красовался герб сэра Гахериса, приходившегося братом сэру Гавейну.

Подъехавший Тарквин увидел вооруженного рыцаря перед своими воротами. Отметил он также и покалеченный таз, который до сих пор раскачивался на цепях.

— Сэр рыцарь, — заговорил с ним Ланселот, — снимите этого несчастного с лошади. Пусть он полежит на земле и немного передохнет. А мы с вами тем временем потолкуем. Слышал я, что вы питаете стойкую неприязнь ко всем рыцарям Круглого Стола.

— Правильно слышали, — отвечал хозяин замка. — Коли вы из этого проклятого сообщества, то милости просим!

— Приятно, когда тебя встречают с распростертыми объятиями, — улыбнулся сэр Ланселот, занимая боевую позицию.

Съехались два рыцаря, и оба нанесли удары с такой силой, что лошади их оказались на земле. Тогда оба противника вскочили на ноги и продолжили биться пешими на мечах. Долго они сражались, нанося друг другу множество кровавых ран — до тех пор, пока дыхание у них не сперло и силы не иссякли. Тогда рыцари по обоюдному согласию разошлись в стороны и некоторое время стояли, опершись на мечи. Как только к сэру Тарквину вновь вернулась способность говорить, он промолвил:

— Примите мои поздравления, сэр! Вы самый сильный и искусный воин, которого мне доводилось видеть. Хотелось бы числить подобного рыцаря в друзьях. Ради этого я готов забыть былые обиды. На свете существует лишь один человек, которого я никогда не прощу.

— Ну, что ж, — отвечал сэр Ланселот, — друзья — украшение нашей жизни. Но позвольте спросить, кто же тот несчастный, которому вы отказываете в прощении?

— Имя его сэр Ланселот, и он убил моего брата, сэра Карадоса из башни. В знак своей ненависти я поклялся, что буду сражаться с каждым рыцарем из Артурова братства, которого мне доведется повстречать. Что же до сэра Ланселота, то с ним у меня будет бой не на жизнь, а на смерть. Двоим нам не жить на земле!

— Мне видится несправедливым и глупым воевать против ни в чем не повинных рыцарей. Почему вы не попытались разыскать самого сэра Ланселота. Он бы наверняка не отказал вам в поединке.

— А какой мне смысл его искать? — возразил рыцарь Тарквин. — Рано или поздно Ланселот и сам ко мне придет. Я буду биться с ним на своей территории, и с Божьей помощью повешу его щит на свои ворота — над всеми остальными сувенирами. Впрочем, к чему нам это обсуждать? Я предлагаю вам заключить братский союз.

— Заманчивое предложение, — вздохнул сэр Ланселот, — в особенности, для утомленного рыцаря… Однако, если б ваши познания в геральдике были столь же велики, как ваша ненависть, я бы предложил вам повнимательнее рассмотреть мой щит.

— Так, значит, вы и есть сэр Ланселот? — выдохнул Тарквин.

— Во всяком случае так записано в церковно-приходской книге Бенвика. Ланселот Озерный, сын короля Бана и королевы Элейны. Если желаете, могу подробно разрисовать наше геральдическое древо.

— Ну, в таком случае держитесь, сэр! — воскликнул Тарквин и, подняв меч, снова бросился в бой.

Но теперь его манера сражаться кардинально изменилась. Этот человек жаждал смерти противника, и ни о каком отдыхе или примирении не могло быть и речи. Без устали кружил он вокруг своего соперника, раз за разом атакуя и нанося страшные удары, которые, впрочем, большей частью не достигали цели.

Сэр Ланселот был опытным воином. Он понимал, какая опасность таится во всепоглощающей ненависти — она дает человеку запредельную силу и неодолимое стремление к победе. Но он также осознавал и уязвимость подобного безоглядного порыва. А посему Ланселот старался придерживаться выжидательной тактики: с самого начала занял оборонительную позицию, двигался мало, еще меньше нападал. Время от времени он умышленно открывался и пропускал один-два удара — дабы не расхолаживать пыл противника — и ждал, когда же тот наконец выдохнется, чтобы самому провести завершающую, смертельную атаку. Ланселот внимательно следил за своим врагом. От его внимания не укрылось, что некоторое время спустя сэр Тарквин стал проявлять признаки усталости. Он отметил и дрожь в руках, и подгибавшиеся ноги, и дыхание, со свистом вырывавшееся из груди могучего рыцаря. В какой-то миг ему показалось, что сэра Тарквина одолела дурнота, и он вот-вот упадет. Другой бы на его месте обрадовался, но сэр Ланселот невольно огорчился. За время поединка он успел проникнуться уважением к великому рыцарю. «Если бы не эта фанатичная ненависть, которая отнимает столько сил, — думал Ланселот, — у него было бы больше шансов победить меня».

После очередной рокировки он немного опустил свой щит и сделал шаг в сторону. Дальнейшее произошло очень быстро: сделав обманный выпад, он ударил щитом по заплетавшимся ногам противника. Сэр Тарквин никак не ожидал такого поворота, а потому со всего размаха грохнулся лицом вниз. Ланселот был тут как тут: ногой он придавил правую руку врага к земле, свободной рукой сорвал с него подшлемник и тут же нанес смертельный удар в оголившееся основание шеи. По телу сэра Тарквина пробежала дрожь, и он скончался.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.052 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>