Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

El español es el idioma oficial de facto y la lengua administrativa de Chile, donde también recibe el nombre de «castellano», hablado por el 99,3 % de la población en la forma



El español es el idioma oficial de facto y la lengua administrativa de Chile, donde también recibe el nombre de «castellano», hablado por el 99,3 % de la población en la forma conocida como español chileno y por unos pocos en las formas denominadas español andino y español chilote (que se consideran los otros dialectos del castellano que se hablan en el territorio chileno, aunque en menor medida). A pesar de que no existe un reconocimiento oficial de la lengua hispana a nivel constitucional, la propia Constitución, así como todos los documentos oficiales, están escritos en este idioma.

El español de Chile presenta ciertas diferencias a lo largo de su área de distribución geográfica y entre las distintas clases sociales. Suele considerarse una unidad independiente en los estudios.

Antecedentes

Suele considerar que el español chileno como otras variantes latinoamericanas parece mucho al dialecto andaluz del español Peninsular, aunque la teoría del origen andaluz de los dialectos hispanoamericanos no es aceptada generalmente. Rodolfo Oroz, miembro de la Academia Chilena de la Lengua, señala que varios autores rechazan tal supuesto, ya que no es comprobable un predominio decisivo de la procedencia andaluza de los colonizadores españoles. Sin embargo, un cierto prestigio del dialecto andaluz entre los peninsulares reclutados en los puertos de Andalucía (que conectaban dos continentes) podría asistir a dar una explicación más veraz de la proximidad de los dialectos de América con el habla andaluza.

Pese a que en el ámbito doméstico se registran simultáneamente casi todas las particularidades que se describen más adelante, en situaciones formales las diferencias con el español estándar son menores y suelen restringirse a la pronunciación y al léxico.

Pronunciación

Sintaxis y gramática



Léxico

Palabras comunes en el lenguaje coloquial chileno

Términos característicos del español chileno coloquial son:

Préstamos léxicos

Préstamos léxicos de origen quechua

La siguiente lista ilustra el gran número de palabras —excluyendo aquellas que se refieren a comidas típicas, a plantas y a animales endémicos— de uso cotidiano o rural de origen quechua sureño:

Préstamos léxicos de origen mapuche

En la vigesimosegunda edición del Diccionario de la lengua española (DRAE), se cuentan 302 términos de origen mapuche que abarcan distintos campos semánticos. Algunas palabras —excluyendo aquellas que se refieren a comidas típicas, a plantas y a animales endémicos— comúnmente usadas de origen mapuche son:

Préstamos léxicos de origen no hispano

Hay expresiones de origen europeo no hispano y algunos términos provenientes del inglés británico, que fueron arraigándose poco a poco en el vocabulario chileno con la llegada de los inmigrantes europeos no españoles y con la influencia de la televisión.

Préstamos léxicos de origen cuestionado

Empleo en los medios de comunicación

Los medios de comunicación escritos más prestigiosos, como El Mercurio y La Tercera, utilizan prioritariamente un lenguaje sin localismos coloquiales. Sin embargo, las campañas dirigidas a un público joven tienden a usar voseo verbal y términos coloquiales, aunque sin caer en el vulgarismo.

Por el contrario, el periódico La Cuarta es considerado un ícono de las formas chilenas vulgares de expresión, íntegramente escrito en lenguaje informal, dirigido a los estratos populares y con una importante tirada.

Academia Chilena de la Lengua

La Academia Chilena de la Lengua reúne a un grupo de académicos y expertos en el uso de la lengua española en Chile, a esta variante lingüística se le denomina como español chileno. Pertenece a la Asociación de Academias de la Lengua Española e integra el Instituto de Chile.

Fue establecida en Santiago de Chile el 5 de junio de 1885, inicialmente con 18 miembros nombrados por la Real Academia Española (RAE). En la actualidad, cuenta con 36 miembros de número (académicos), además de los miembros correspondientes, tanto en las regiones de Chile como en el extranjero, y cuatro miembros honorarios.

Otorga anualmente cuatro premios: Edita las siguientes publicaciones:


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
(acuñar, nosotros)_____ moneda de un rublo.$$ ábamos | las paredes del (de+ el)quarto

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)