Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

- Рабство в Библии . 36 47 страница



Удивительно, что, несмотря на такие очевидные нестыковки, тем не менее, эта христианка отказывается даже задуматься об этих проблемах. Она не думает о том, что может быть Бог именно об этом будет ее спрашивать на Судном дне, ибо Он дал ей разум. Она не боится вопроса о том, что, почему она, видя очевидные противоречия, вставки и т.д., тем не менее, не придавала этому значения? Неужели Богу нужна такая слепая вера? Но тогда чем хуже вера буддистов, индуистов, синтоистов? Если уж дело просто в вере, то чем Христианство лучше других вер?

***

Также часто можно слышать от христиан утверждение о том, что четыре новозаветных Евангелия дополняют друг друга, и что Святой Дух дал всю истину в сообщениях четырех авторов. Но вот один конкретный пример: в Евангелии от Матфея, отца Иосифа звали Иаков (1: 16), а в Евангелии от Луки - Илия (3: 23). Непонятно что чем здесь дополняется. Более того, здесь имеет место противоречие. Христиане пытаются объяснить этот момент понятием левиратного брака[253]. Например, священник Афанасий Гумеров пишет: "Попытка применить закон о левиратном браке в деле согласования двух родословий была впервые сделана христианским писателем 6 века Юлием Африканом. У евангелиста Матфея отцом Иосифа Обручника назван Иаков (1:16), а у евангелиста Илий (3:23). Последний умер бездетным. Его брат женился на вдове. У них родился Иосиф, который по закону левиратного брака считался сыном Илия, а реально происходил от Иакова"[254].



Однако этот комментарий является неубедительным, так как автор не поясняет, почему там речь идет о левиратном браке? Где в самом тексте этих Евангелий сами евангелисты именно так объясняют эти моменты? Самое главное: почему, если по закону левиратного брака Иосиф должен был быть назван сыном Илия, евангелист Матфей все же называет его сыном реального отца – Иакова? Он не знал законов Торы и традиций древних иудеев?

Эти слова лишь предположение, которое было сделано, чтобы как-то объяснить это очевидное противоречие. Причем первая такая попытка была предпринята через 500 лет после появления Евангелий.

 

***

Один из первых критиков Христианства Порфирий (II век) в сочинении "Против христиан" писал:

«Евангелисты - выдумщики, а не историки деяний Иисуса. Все они написали отчеты о страстях, не согласующиеся между собой, а совершенно разноречивые. Один рассказывает, что распятому некто поднес губку, напитанною уксусом (Марк 15:36). Другой рассказывает иначе: "Пришедший говорит, на Голгофе дали ему пить вино, смешанное с желчью; и отведав, не хотел пить". И вслед за тем: "А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Элоим, элоим, лема савахтани, то есть - Боже мой, Боже мой! Для чего Ты меня оставил?" (Матфей 27:34 - 46). Другой говорит: "Тут стоял сосуд, полный уксуса и вот, привязав сосуд, полный уксуса к Иссопу, поднесли устам его. Когда же Иисус вкусил уксуса, он сказал: "Свершилось" и, наклонив голову, испустил дух" (Иоанн 19: 30). Другой рассказывает: "И возгласив громким голосом, сказал: "Отче! В руки Твои предаю дух Мой" (Лука 23:46). Из этого блеклого и противоречивого рассказа можно сделать вывод, что речь идет не об одном, а о нескольких пострадавших. В самом деле, если один говорит: "В руки твои предаю дух мой", другой: "Свершилось", третий: "Боже мой, Боже мой, для чего ты меня оставил", то очевидно, что это противоречивое повествование относится к нескольким распятым, либо к одному, но столь тяжко боровшемуся со смертью, что не мог дать присутствующим ясного представления о своем страдании. Если же евангелисты, не будучи в состоянии рассказать правду о способе его смерти, сочинили поэму об этом, то и обо всем остальном они не могли сообщить ничего достоверного».

На это христиане возражают, что Евангелия не копируют друг друга, а дополняют. В данном случае, по их словам, фразу "Боже мой, Боже мой! Для чего Ты меня оставил?" Иисус говорит до своей кончины, а "Свершилось" перед самой смертью.

То есть, в Евангелии от Матфея говорится: «…а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: «Или, Или! лама савахфани!» то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он. И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его. Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух» (27: 46-50). Слова "Возопив громким голосом" – по их мнению может означать то, что он, перед самой своей кончиной, мог сказать "Свершилось".

Но ведь оба евангелиста говорят о разных высказываниях Иисуса перед распятием. Они не говорят о том, что "Свершилось" было сказано до, или после слов "Боже мой, Боже мой! Для чего Ты меня оставил?". Это всего лишь интерпретация, которую сделали деятели церкви, чтобы хоть как-то сгладить и хотя бы частично объяснить это очевидное противоречие. Кроме того, можно ли точно утверждать, что «возопив громким голосом» нужно обязательно понимать как «Свершилось»? Тут одни предположения, не основанные на фактах. А факт состоит в том, что 2 евангелиста по-разному передают последние слова Иисуса перед распятием. С этим ничего не поделаешь. Поэтому данное событие вызывает большие сомнения в плане достоверности. Кроме того, если евангелисты были ведомы Святым Духом, то таких разительных противоречий в их словах не должно было бы быть. Бог не может противоречить сам себе и вводить других людей в заблуждение. Значит, по этому пункту, доводы деятелей церкви, неубедительны и довод Порфирия остается не опровергнутым до сегодняшнего дня.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>