Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Суд признал анестезиолога Джеффри Роудса виновным в смерти его пациентки. Врач начинает собственное расследование — слишком много непонятного случилось во время операции. Водоворот событий не только 29 страница



Пораженный случившимся, Джеффри все еще держал в руках остатки пакета, когда из темноты вынырнул вдруг Винни. Он держал свой пистолет двумя руками и нервно переводил его с одного человека на другого.

— Никому не двигаться! — заорал он. — Кто пошевелится, сразу же покойник! — Винни лихорадочно водил пистолетом из стороны в сторону.

Напарника Фрэнка Джеффри поначалу не заметил, иначе он ни за что не рискнул бы ударить Фрэнка по голове этим пакетом.

Винни медленно приблизился к Фрэнку, который, шатаясь, поднялся на ноги. Он стоял, разведя руки в стороны, и стряхивал с себя вонючую жидкость.

— С тобой все в порядке, Фрэнк? — спросил Винни.

— Где мой пистолет? — вместо ответа спросил тот.

— Он улетел в могилу.

— Достань его! — заорал Фрэнк. Расстегнув ветровку, он стащил ее с себя и с отвращением бросил на землю.

Винни осторожно подошел к краю ямы и заглянул вниз, не сводя пистолета со стоящих вокруг ямы людей. Пистолет Фрэнка было хорошо видно. Он лежал у Генри Ноубла между коленей. Винни казалось, что мертвый из гроба внимательно следит за его движениями.

— Я никогда раньше не был в могиле, — осторожно сказал Винни.

— Достань пистолет! — заорал Фрэнк и повернулся к Джеффри: — Ах ты ублюдок! Думаешь, тебе это так пройдет?

— Никому не двигаться! — в очередной раз выкрикнул Винни. Он перешагнул через край ямы, оглянулся по сторонам, потом решился и спрыгнул на бетонный пол. Приземлившись, Винни снова оглянулся. Его голова оказалась на одном уровне с краем ямы, а пистолет смотрел прямо в грудь Честеру, стоявшему между Келли и Мартином. Слева от Мартина был Харвей, Джеффри оказался почти рядом с Фрэнком, а Сейберт был между Фрэнком и всеми остальными.

Джеффри ждал того момента, когда Винни наклонится за пистолетом. Тогда он успеет сбежать и скроется в темноте. Винни даже не заметит, куда он бежит. Фрэнк и Винни приехали сюда за ним, значит, оба рванутся вдогонку, оставив других в покое. Но его предположения оправдались только наполовину.

Когда Джеффри рванулся в темноту кладбища, он услышал голос Фрэнка:

— Бросай сюда пистолет, идиот!!!

Оказавшись за пределами светового круга, Джеффри на мгновение ослеп, но глаза его привыкли к темноте буквально через несколько секунд. Теперь Джеффри видел, что вокруг совсем не так темно, как это им казалось. Свет близкого города отражался в капельках вечерней росы на траве, а мрачные очертания надгробий и могильных камней служили зловещим напоминанием, что здесь не пляж, а пристанище смерти.



Неожиданно Джеффри наткнулся на какую-то машину. Он нагнулся и уставился в окно, надеясь увидеть ключи в замке зажигания. Но там ничего не было. Оглянувшись, он увидел крупную фигуру Фрэнка, который двигался в его направлении. Значит, Винни остался у могилы, чтобы наблюдать за остальными.

Джеффри обежал машину, судорожно осматриваясь по сторонам. Он вспомнил, какой Фрэнк выносливый и проворный. Вряд ли от него можно убежать по прямой. Надо срочно что-нибудь придумать. Может, побежать к центру города? Там легче скрыться. В субботу вечером в Эдгартауне должно быть многолюдно, хотя туристический сезон еще не начался.

Где-то сзади раздался громкий выстрел: это Фрэнк, он пытался в него попасть. Джеффри слышал, как пуля просвистела у него над головой. Он изменил направление и свернул влево, где не было дороги.

Пригнувшись к земле, Джеффри стал петлять между могильными памятниками, не желая стать легкой мишенью. Он чувствовал, что Фрэнк больше не будет с ним церемониться и при первой же возможности пристрелит, как собаку. После того как он свернул с дороги, бежать стало тяжелее. Всякие камни то и дело попадались на его пути. В одном месте он встал на цыпочки и прижался к гранитному обелиску, чуть его не уронив. В этот момент Фрэнк выстрелил второй раз.

Пуля попала в обелиск чуть ниже руки Джеффри. Он сделал шаг назад. Обернувшись на выстрел, он сначала увидел только вспышку, а потом стоял и смотрел, как Фрэнк быстро движется в его направлении. Джеффри ничего не мог с собою поделать. Фрэнк уже был так близко, что, казалось, вот-вот схватит его!

В панике Джеффри рванулся вперед, ничего не видя перед собой. Он чувствовал, что задыхается. К тому же он окончательно заблудился среди этих могил и теперь не знал, куда надо бежать. Прежней уверенности в том, что движется он в направлении города, у него уже не было.

Краем глаза Джеффри заметил в стороне группу одноэтажных строений, похожих на мавзолеи. Вначале он решил спрятаться там и свернул, попав на одну из боковых кладбищенских дорожек. Добежав до мавзолеев, Джеффри нырнул между двумя первыми, миновал заднюю стену, побежал вдоль череды этих мавзолеев, но затем снова свернул на дорогу. Выглянув из-за угла одного из строений, Джеффри осмотрелся, пытаясь определить, где Фрэнк.

На расстоянии пятидесяти футов его видно не было. Он только-только подбегал к первому мавзолею. Постояв там несколько секунд, Фрэнк двинулся в направлении Джеффри. Джеффри уже хотел перейти на бег, когда Фрэнк вдруг шагнул в сторону и исчез между какими-то каменными памятниками. Больше он его не увидел.

Джеффри стоял, не зная, что делать. Одно неверное движение — и он окажется в руках беспощадного Фрэнка. Вспомнив, что пообещал ему Фрэнк после того, как он огрел его мешком с вонючими внутренностями Генри Ноубла, Джеффри понял, что пощады ему ждать не придется.

Напротив того места, где он стоял, находился мраморный мавзолей, даже на вид старше, чем остальные. Джеффри разглядел, что его железная дверь немного приоткрыта.

Снова выглянув на дорогу и убедившись, что Фрэнка там нет, Джеффри бросился к этой двери. Потянув ее на себя, он проскользнул внутрь. Его сразу охватила прохлада склепа. Попытавшись закрыть за собой дверь, Джеффри почувствовал, что она цепляется за пол, и остановился. Рисковать ему не хотелось, хотя дверь все еще оставалась открытой дюйма на три — немало, но все-таки меньше, чем было это расстояние, когда он заметил его несколько минут назад.

Осмотрев свое убежище, Джеффри определил, что единственным источником света здесь служило небольшое окошечко наверху в задней стене мавзолея.

Джеффри осторожно направился к окну, двигаясь вперед правым боком и делая шаги только правой ногой. Левую он приставлял к ней, когда правая находила опору на полу. Он видел в стенах специальные квадратные углубления и предположил, что они предназначались для гробов.

Когда его глаза наконец привыкли к темноте, он заметил еще один лучик света, который просачивался через щелку незакрытой входной двери.

Джеффри замер и прислушался. Снаружи все было тихо. После того как в томительном ожидании прошло несколько минут и он начал прикидывать, через какой промежуток времени попытается выбраться отсюда, входная дверь с резким металлическим скрежетом распахнулась и стукнулась о стену мавзолея. У Джеффри подкосились ноги.

Щелкнула зажигалка, и в темноте стало видно мясистое лицо Фрэнка. Он вытянул руку вперед и держал зажигалку перед собой, как факел. Джеффри видел, как Фрэнк сначала прищурился, а потом широко улыбнулся.

— Ну и как, — усмехнулся он, — разве тут не будет удобно? Вот ты, дружище, и в склепе.

Его рубашка была мокрой и грязной, а волосы стали непонятного цвета от попавшей на них жидкости. Фрэнк перестал улыбаться. Он собрался и вошел в мавзолей, держа зажигалку в одной руке и пистолет — в другой.

Когда между ними оставалось не более шести футов, он остановился и направил пистолет в лицо Джеффри. В неровном свете зажигалки лицо Фрэнка выглядело как-то уродливо-нелепо: глубокие глазницы казались пустыми, а обнаженные в гримасе зубы — желтыми.

— Я должен был послать тебя в Сент-Луис живым, — прохрипел он. — Но то, что ты сделал со мной у могилы, меняет дело. Да, ты туда полетишь, дружище, но только в деревянном ящике.

В течение нескольких дней Джеффри уже во второй раз приходилось смотреть на то, как ствол пистолета поднимается до уровня его глаз и спусковой крючок медленно отодвигается назад.

— Фрэнк! — раздался вдруг чей-то голос, и гулкое эхо затравленно метнулось в узких стенах склепа.

Фрэнк мгновенно отвернулся от Джеффри, и в ту же секунду грохнул выстрел. За ним последовал второй. Джеффри упал на пол. Зажигалка выпала из ослабевших рук Фрэнка и покатилась по полу. В склепе воцарилась гробовая тишина, и стало совсем темно.

Джеффри лежал, закрыв голову руками и прижавшись щекой к холодным каменным плитам. Тишину нарушил характерный звук кремниевой зажигалки.

Джеффри медленно поднял голову, боясь увидеть нечто ужасное. Прямо перед ним на полу лицом вниз лежал Фрэнк. Его пистолет валялся рядом в нескольких сантиметрах. За Фрэнком виднелись чьи-то ноги. Подняв голову выше, Джеффри уперся взглядом в лицо Дэвлина О’Ши.

— Вот так сюрприз! — улыбнулся Дэвлин. — Это же мой любимый доктор! — У него, как и у Фрэнка, в одной руке была зажигалка, а в другой — пистолет.

Джеффри с трудом встал. Дэвлин подошел к Фрэнку и перевернул его на спину. Взяв его запястье, он попробовал пульс.

— Черт, — с досадой сказал он, — слишком хорошо прицелился. Я не хотел его убивать. По крайней мере, я думал, что не хочу его убивать. — Дэвлин выпрямился и подошел к Джеффри. — Только давай без всяких отравленных уколов.

Джеффри без сил прислонился спиной к стене мавзолея. Дэвлин выглядел еще страшнее Фрэнка.

— Ну как, нравится моя новая прическа? — спросил он, зная, почему Джеффри так его испугался. — И все благодаря этому мудаку, — кивнул он на Фрэнка. — Послушай, доктор, у меня для тебя есть новости — хорошие и плохие. Какие ты хочешь услышать в первую очередь?

Джеффри пожал плечами. Он знал, что теперь все кончено. Как жаль, что Дэвлин появился в такой момент, когда остался только шаг к получению необходимых доказательств.

— Не тяни резину. — Дэвлин стал серьезным. — Я не собираюсь провести здесь всю ночь. Там этот молокосос держит на мушке твоих друзей. Надо и с ним разобраться. Итак, какие новости первые — хорошие или плохие?

— Плохие новости, — тихо произнес Джеффри. Он думал, плохие новости заключаются в том, что Дэвлин его убьет, а хорошие — что он убьет его быстро.

— Готов поспорить на что угодно, тебе хотелось бы услышать сначала хорошие новости. Будь по-твоему! Начну с плохих новостей. Они заключаются в том, что я вынужден препроводить тебя в тюрьму, потому что я хочу получить от Москони деньги, обещанные мне за твою поимку. А теперь хорошие новости. Мне удалось добыть кое-какую информацию, которая поможет тебе оправдаться в суде и доказать свою невиновность.

— В каком смысле? — с недоумением спросил Джеффри, еще не веря в свое освобождение.

— Думаю, здесь не место для дружеских бесед. К тому же время уже позднее. И еще этот балбес Винни Дагостино с пушкой. Я хочу прямо сейчас заключить с тобой сделку. Хочу, чтобы ты мне помог. При условии, что ты никуда не будешь убегать, не станешь колоть меня шприцем и бить дипломатом по голове. В свою очередь, я позабочусь о том, чтобы от Винни никто не пострадал. Когда заберу у него пистолет, прикую балбеса наручниками к цементной яме, чтобы он немного посидел в могиле и остыл. Потом мы позвоним в полицию Эдгартауна. Они получат огромное удовольствие. А мы пойдем и пообедаем. Ну, что ты на это скажешь?

Джеффри ничего не мог сказать, оглушенный резкой переменой в сценарии развивающихся событий. К тому же он слишком устал.

— Ну, доктор! — встряхнул его Дэвлин. — Не собираетесь же вы сидеть здесь всю ночь?

— Хорошо, я согласен, — устало согласился Джеффри.

В отеле «Шарлотта Инн» был очаровательный ресторан, который выходил в не менее очаровательный внутренний дворик с фонтаном. Все столы были накрыты белоснежными скатертями. Вокруг столов стояли мягкие, удобные стулья. Посетителей быстро обслуживали внимательные официанты и официантки.

Кто бы сказал Джеффри, что сейчас он будет рассиживаться в ресторане! Дикая мысль! За столом они сидели вчетвером. Справа от Джеффри была Келли. Она все еще волновалась, но выглядела намного лучше. Слева от Джеффри сидел Сейберт. Он волновался больше всех. Ему не давала покоя мысль о поддельных документах на эксгумацию и то, что происшествие на кладбище начнет расследовать полиция. Дэвлин за столом казался единственным человеком, у которого все заботы и волнения были уже позади. Он мог по-настоящему расслабиться.

Вместо вина Дэвлин пил только пиво. Уже четвертую бутылку.

— Доктор, — обратился он к Джеффри, — какой ты терпеливый человек. Все еще не спросил меня, о какой информации я говорил тебе в склепе.

— Я не осмеливался спросить об этом, — честно признался Джеффри. — Не хотелось разрушать хорошее настроение, которое у меня появилось, когда я вышел оттуда.

Все произошло так, как Дэвлин и обещал. Джеффри разыграл сцену борьбы с Фрэнком возле машины, а когда Винни прибежал, чтобы помочь своему боссу, Дэвлин разоружил его во мгновение ока. После этого он надел на него наручники.

Вот только приковал он Винни не к бетонной плите, лежащей на земле, а к бетонной облицовке могилы. Это было единственное отклонение от его первоначального плана.

— Вы с Генри Ноублом составите друг другу приятную компанию, — сказал Дэвлин под конец процедуры.

После все вернулись в отель «Шарлотта Инн», откуда Дэвлин и позвонил в полицию Эдгартауна. Хотя Честера, Мартина и Харвея тоже пригласили участвовать в ужине, они вежливо отказались, предпочтя вернуться домой и побыстрее забыть происшествие на кладбище.

— Я все равно расскажу тебе, хочешь ты слышать это или нет, — сказал Дэвлин. — Но сначала извини меня, док, за то, что стрелял тогда в отеле. Тогда я ничего о тебе не знал и думал, что ты настоящий преступник. А я не люблю преступников. Но постепенно я узнавал о твоем деле все больше и больше. Москони мне ничем не помог, он сам об этом деле ничего не знал. Когда ты перестал действовать, как обыкновенный криминал, я начал кое-что подозревать. Когда в кадре появился Фрэнк, я по-настоящему понял, что здесь происходит что-то очень странное. Доконала меня информация о том, что за твою доставку в Сент-Луис он должен получить семьдесят пять штук баксов. Это не имело смысла, пока я не узнал: наняли Фрэнка люди, которые хотели допросить тебя и узнать, как много ты знаешь об этом деле.

Тогда-то я и решил узнать, кто эти загадочные богачи. Вначале при помощи определенной суммы денег мне удалось выяснить — здесь замешаны наркотики. Но потом мне сообщили, что они здесь ни при чем. Вот тут-то я и узнал информацию, которая может тебя заинтересовать. Человека, который нанял Фрэнка Феранно, зовут Мэтт Дэвидсон. Какой-то Мэтт Дэвидсон из Сент-Луиса. Кто он?

Джеффри выронил ложку и посмотрел на Келли.

— Это тот Мэтт, из записной книжки Хардинга, — сказала она.

— Более того, — продолжил Джеффри, доставая из-под стола свою сумку и извлекая оттуда копии каких-то документов. Это были копии обвинительных заключений из двух дел, сделанные им в здании суда. На них стояли имена лиц, представляющих защиту и обвинение. Джеффри повернул их так, чтобы всем было видно.

Имя Мэттью Дэвидсона было упомянуто в качестве адвоката обвинения в деле о преступной халатности в Центральной больнице Саффолка.

— Мэттью Дэвидсон был адвокатом обвинения и в моем деле, — сказал Джеффри.

Келли схватила бумагу с именами защиты и обвинения по делу в больнице Коммонуэлс.

— Смотрите, адвокатом обвинения в этом деле был Шелдон Фабер. Он же был адвокатом обвинения и в деле моего мужа, — с волнением сказала она. — Но и он, как я понимаю, тоже из Сент-Луиса.

— Дайте мне кое-что проверить, — предложил Джеффри, вставая. Специально для Дэвлина он добавил: — Не волнуйся, я вернусь. — Дэвлин хотел последовать за ним, но потом остался на месте. Джеффри нашел телефон и набрал справочную службу Сент-Луиса. Там он поинтересовался рабочими номерами обоих юристов. Они совпали!

Джеффри вернулся к столу.

— Дэвидсон и Фабер — партнеры, — мрачно сообщил он. — Трент Хардинг работал на них. Келли оказалась права. Это был заговор, специальный, преднамеренный заговор. Все заранее планировалось самими адвокатами. Они сами создавали дела и сами проводили их через суд!

— Приблизительно так я и думал, — сказал Дэвлин. — Я кое-что слышал об адвокатах, навязывающих свои услуги пострадавшим, но эти ребята штампуют пострадавших, как им захочется. Думаю, эта информация положительно повлияет на исход твоего дела.

— Тогда все теперь зависит от меня, — добавил Сейберт. — От меня и моего газового хроматографа. Скорей всего эти юристы наняли Хардинга для того, чтобы он вводил в ампулы с маркаином яд и подкладывал их потом в коробки с нормальным лекарством. Буду надеяться, что бедному Генри Ноублу больше не грозит такая процедура. Я должен определить и выделить этот токсин.

— А вдруг юристы провернули такие же дела и в других городах? — спросила Келли.

— По-моему, все зависит от того, сколько вокруг нас таких психопатов, как Трент, и сколько их эти юристы смогут найти, — высказал свою точку зрения Джеффри.

— Я всегда ненавидел юристов и адвокатов, — подытожил разговор Дэвлин.

— Келли, — оживился Джеффри, — ты понимаешь, что это для нас значит?

Келли улыбнулась.

— Да, знаю: никакой Южной Америки.

Джеффри прижал Келли к себе. Он не мог поверить, что все наконец-то решилось. Жизнь возвратится в свое русло, и теперь он сможет жить, как и прежде. Но уже с женщиной, которую действительно любит.

— Эй! — позвал официанта Дэвлин. — Принеси-ка мне еще баночку пивка «Бад» и, наверное, бутылочку шампанского для влюбленных, а?

ЭПИЛОГ

Понедельник

мая 1989 года

.30

Рандольф поправил очки. Читая, он несколько раз прокашлялся. Джеффри сидел напротив него за столом для присяги и бесцельно водил пальцами по его исцарапанной поверхности. Справа от него лежал кожаный дипломат Рандольфа. Он был открыт. Краем глаза Джеффри видел, что там находились спортивные тапочки для сквоша и куча всяких бумаг и документов.

На Джеффри была светло-голубая куртка и темно-голубые джинсы. Как Дэвлин и обещал, он доставил его в Бостон и сдал в руки правосудия.

В тюрьме Джеффри изо всех сил старался держаться и не падать духом. Он поднимал себе настроение тем, что постоянно напоминал: здесь он не надолго. Джеффри даже решил поиграть в баскетбол, чего он не делал со времен учебы в колледже.

После того общего обеда с Дэвлином он связался с Рандольфом прямо из отеля «Шарлотта Инн». Рандольф сразу все понял, по крайней мере он так сказал. С тех пор прошла целая неделя. Джеффри чувствовал, что терпение его иссякает.

— Я прекрасно понимаю, тебе кажется, все это должно закончиться во мгновение ока, — успокаивал его Рандольф, — но здесь свои правила, машине правосудия требуется время, чтобы она раскрутилась в полную силу.

— Скажи мне все как есть, — попросил его Джеффри.

— Дело в том, что формально я сейчас работаю в трех новых направлениях, — начал Рандольф. — Первое, и самое важное, связано с новым уголовным делом. Мы возбуждаем его вместе с судьей Джэнис Мэлони. Я попросил ее отклонить вынесенный по делу вердикт как несоответствующий истине, в связи с ошибками в предварительном расследовании…

— Слушай, кого волнуют ошибки в предварительном расследовании? — с возмущением воскликнул Джеффри. — Разве суть дела не в том, что два адвоката сами фабриковали себе дела?

Рандольф снял очки.

— Джеффри, ты дашь мне закончить? Я знаю, что ты нетерпелив, и небезосновательно…

— Заканчивай! Заканчивай! — перебил его Джеффри, призвав на помощь все свое терпение.

Рандольф надел очки и снова уставился в бумаги, после чего еще раз прокашлялся.

— Как ты уже слышал, — продолжил он прежним голосом, — я подал прошение о возбуждении уголовного дела на основании ошибок в предварительном расследовании и на основании новых улик. Это во-первых.

— О Господи! — взмолился Джеффри. — Ну почему нельзя объяснить это на человеческом языке? Неужели так важно говорить какими-то штампами и ходить вокруг да около?

— Джеффри, успокойся, пожалуйста, — попросил Рандольф. — В таких ситуациях существуют заранее отработанные и предусмотренные законом процедуры, которых необходимо придерживаться. Я должен объяснить, что новая улика, которую мы имеем, не простое умозаключение, которое я сам выдумал. Они не начнут нового дела против адвокатов с их обвинением в преступной халатности только на основании моих слов. Можно я продолжу?

Джеффри кивнул.

— Во-вторых, я направил ходатайство с прошением о внесении изменения в апелляцию, чтобы там не фигурировало выражение «преступная халатность».

Джеффри вытаращил глаза.

— В-третьих, я подал прошение о пересмотре суммы нового залога за твое временное освобождение. Я пытался объяснить судье Мэлони, что с твоей стороны не было никаких преступных намерений, что ты и не собирался нарушать данные обязательства, а был вынужден провести самостоятельное расследование, которое привело к обнаружению новых важных улик по данному делу.

— Мне кажется, я смог бы сформулировать все это намного проще, — сказал Джеффри. — Ну, и что же она тебе ответила?

— Она сказала, что рассмотрит мое ходатайство.

— Замечательно! — фыркнул Джеффри. — Пока я торчу в тюрьме, она будет рассматривать твое ходатайство! Обалдеть можно! Если бы в один прекрасный момент все юристы превратились вдруг во врачей, то все пациенты умерли бы, даже не дождавшись, пока заполнят их истории болезни.

— Наберись терпения, — посоветовал ему Рандольф, не обращая внимания на сарказм Джеффри. — Думаю, завтра у меня на руках будет решение о залоге. Тебя должны освободить через день или два. Остальные прошения будут рассмотрены чуть позже. Юристы, как и врачи, не могут давать никаких гарантий, но мне кажется, тебя полностью оправдают.

— Спасибо, — усмехнулся Джеффри, — а как же Дэвидсон и его компания?

— Боюсь, что здесь совсем другая история, — вздохнул Рандольф. — Конечно, мы будем работать с главным прокурором Сент-Луиса, который заверил нас, что в этом направлении проведет определенное расследование, но мне кажется, он тоже чувствует, насколько слабы шансы на успешное окончание этого дела. Кроме слов и догадок мы не располагаем абсолютно никакими доказательствами, что между Трентом Хардингом и Дэвидсоном существовала какая-то связь. Единственной уликой мог быть телефонный номер в записной книжке Трента Хардинга, но неизвестно, почему и как он попал туда. Точно так же у нас нет никаких подтверждений в пользу того, что есть связь между Трентом Хардингом и батрахотоксином, выделенным доктором Сейбертом из желчного пузыря Генри Ноубла. После смерти Фрэнка Феранно все заявления о его сотрудничестве с Дэвидсоном тоже голословны. Так что дело против Дэвидсона и Фабера практически безнадежно.

— Не верю своим ушам! — воскликнул Джеффри. — Значит, Дэвидсон и его коллеги снова будут заниматься своими делами, только теперь уже не в Бостоне?

— Этого я не знаю, — ответил Рандольф. — Как я уже тебе сказал, пройдет расследование. Но если в результате не будет обнаружено никаких улик, я думаю, Дэвидсон сможет продолжать свое дело и дальше. Его фирма слишком хорошо известна по делам о преступной халатности, а эта область всегда очень скользкая. Но, может быть, в следующий раз они допустят какую-нибудь ошибку… Кто знает.

— Что с моим разводом? — спросил Джеффри. — Здесь-то есть какие-то хорошие новости?

— Боюсь, и здесь будут проблемы, — отозвался Рандольф, складывая бумаги в дипломат.

— Почему? — удивился Джеффри. — У нас с Кэрол нет никаких разногласий по этому поводу. Развод по обоюдному согласию…

— Может быть, и так, — уклончиво ответил Рандольф. — Но это было до того, как твоя жена наняла Хирама Кларка в качестве адвоката на бракоразводном процессе.

— Какая разница, кого она наняла?

— Хирам Кларк заберется тебе в душу и вывернет ее наизнанку, — усмехнулся Рандольф. — Даже серебряные пломбы у тебя в зубах он будет рассматривать как часть твоих денежных средств, вложенных в материальные предметы. Нам придется хорошо подготовиться и нанять такого же агрессивного адвоката.

Джеффри застонал.

— Рандольф, а не пожениться ли нам? Тогда мы будем защищаться вдвоем, и ты не будешь увиливать.

Рандольф рассмеялся.

— Давай лучше поговорим о других вещах, — предложил он. — Какие у тебя планы на будущее?

Джеффри сразу расцвел.

— Как только я отсюда вырвусь, мы с Келли поедем отдыхать. Куда-нибудь, где побольше солнца. Может, на Карибские острова.

— А что с работой?

— Я уже разговаривал с начальником отделения анестезии в Бостонской Мемориальной больнице. Они работают быстрее, чем твоя машина правосудия. В течение ближайшего времени я буду восстановлен.

— Значит, собираешься вернуться?

— Пока не решил. Мы с Келли долго думали и прикинули, что лучше переехать в другой штат.

— Вот как?! — Рандольф удивленно поднял брови. — У вас действительно все так серьезно?

— Так и есть, — согласился Джеффри.

— Ну хорошо, — вздохнул Рандольф. — Тогда мне следует подумать о том, чтобы составить для вас предварительный брачный контракт.

Джеффри поднял глаза на Рандольфа и увидел в уголках его губ лукавую улыбку.

— Это шутка, — сказал Рандольф. — У тебя что, проблемы с чувством юмора?

Примечания

 

Введение обезболивающих лекарств в эпидуральное пространство спинномозгового канала. (Здесь и далее прим. перев.)

 

Дипломированная медсестра.

 

Прибор для измерения артериального давления.

 

Стержень внутри иглы, обеспечивающий целостность направляющего капала при прохождении иглы через костные и мышечные ткани.

 

Тонкая пластиковая трубка для длительного введения лекарственных препаратов в те или иные места полости организма или в сосуды.

 

Игла со своеобразным косым срезом, которая используется для пункции эпидурального пространства.

 

Онемение и покалывание.

 

Торговая марка препарата; анестетик.

 

Вещество, вызывающее сужение сосудов и подъем артериального давления, в данном случае — адреналин.

 

Препарат, вызывающий расслабление произвольных мышц.

 

Электрический прибор для проведения электрошока и восстановления ритма сердечной мышцы.

 

Дрожание (или быстрое сокращение), трепетание сердца.

 

Убийство, совершенное непреднамеренно или при смягчающих обстоятельствах, — в отличие от убийства первой степени как преднамеренного.

 

Член жюри присяжных заседателей, выбранный для оглашения вердикта.

 

Набор типа аптечки первой помощи.

 

Компания, гарантирующая выплату залоговой суммы суду в случае нарушения обвиняемым условий его освобождения под залог.

 

Охотник, истребляющий вредных животных с целью получить вознаграждение.

 

Удаление предстательной железы.

 

Введение в трахею специальной трубки для обеспечения доступа кислорода к легким.

 

Жаркое на вертеле, типа шашлыка.

 

На российском телевидении шла под названием «Полиция нравов».

 

Учение о действии лекарств в организме и их распределении в различных его средах.

 

Место передачи возбуждения с одного нерва на другой.

 

Расширение артерии.

 

Растение из семейства мяты.

 

Осмотр брюшной полости с помощью специального оптического прибора, вводимого в полость живота.

 

Разновидность женского стилизованного рюкзака.

 

Микроскопический препарат ткани.

 

Получение кусочка ткани для микроскопического исследования.

 

Название высоты, которая в настоящее время входит в городскую черту Бостона, где в 1775 году произошло сражение между североамериканскими повстанцами и английскими регулярными войсками.

 

Помещение для патологоанатомического исследования трупов.

 

Растительные яды и разновидность животных ядов.

 

Болезнь, характеризующаяся мышечной слабостью от нарушения нервно-мышечной передачи импульсов.

 

Механизм действия (лат).

 

Холокост — массовое уничтожение евреев фашистами.

 

Следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти.

 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 126 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>