Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из 8 страница



 

Известная фотомодель),

 

В этот вечер мне хочется чего-нибудь горячего, малыш. Малыш, мне надо чего-нибудь горячего в эту ночь! (англ.)).

 

Губная помада (фр.)

 

Суперзвезды немецкого кино).

 

Здесь: ломтики сырой рыбы с оливковым маслом и сыром пармезан)

 

Телятина, приправленная тунцом)

Sessel (нем.). По-русски часто именуется Бассили Стул или стул «василий». Конструкция из металлических трубок. Автор модели – работавший в «Баухаузе» (Германия) дизайнер-конструктивист венгерского происхождения М. Брейер (Бройер, 1902 – 1981))

 

Немецко-французский телеканал, транслирующий передачи по культуре и искусству

пi (ит.) – длинная, плоская лапша

 

Я выживу! (англ.)

 

Развлекательный люксембургский телеканал)

 

Ты выглядишь так привлека-тельно. Я тебя хочу. И хочу тебя немедленно (англ.)

 

Марион фон Дёнхоф – графиня, видная общественная деятельница, историк, писатель, владелица еженедельника «Цайт», ныне покойная

 

Никогда не уступай, никогда не останавливайся. Мне нравится путь к тебе. Милая, я совсем не могу жить без тебя! (Англ.)

 

Одинокий (англ.))

 

Здесь: резолюция (англ.)

 

В оригинале игра слов, основанная на одинаковом звучании Huebsch (Хюбш) и huebsch («мило»).

 

Смотри, что ешь (англ.)

 

Счастливо, милашка! (Англ.)

 

Как дела?

 

Хорошо, хорошо. Спасибо, доктор… (ит).

 

Столик заказан (ит)

 

Культовый немецкий драматург

 

Люблю те кранчипсы, золотисто-коричневые. Пряные и вкусные, а на слух хрустящие! Ух ты! Хрум-чипсы! Хрумкай с нами! (Англ.).

 

Персонаж «Бесконечной истории» немецкого писателя и философа Михаэля Энде, древняя черепаха)!

 

Отсчет времени (англ.)

 

Я хочу быть твоим леденцом – ты можешь лизать меня со всех сторон (англ)

 

Чересчур нарядно (англ.)

 

Знаменитый немецкий боксер

 

Журнал по стильному оформлению интерьеров

 

«Сегодня» (Heute, нем.) – программа теленовостей

 

«Сквозь годы» (англ.)

 

Здесь: восстанавливающий (фр.)

 

Марки зубной пасты).

 

Знаменитая пара немецких актеров-комиков

 

Персонажи одноименной сказки норвежского писателя Тура Бьёрна Эгнера – бактерии, живущие во рту

 

Ты готова остаться с разбитым сердцем (англ.)

 

Ты говоришь, что теперь ты счастлива. Ты почти не в силах устоять (англ.)

 

Ты готова истекать кровью (англ.)

 

Крошка,мысидимтутвдвоем.

 

Да (англ., амер. разг.)



 

Текст искажен и не поддается переводу

 

Немецкий футбольный клуб

 

Две минеральные воды (uтал.)

 

Милая барышня (uтал.)

 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>