Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Северо-Западный Проход (Northwest Passage) 20 страница



Первым инстинктивным желанием Шерлока было отказаться; он не собирался помогать Джону сломить его решимость. Если Джон хочет секса, все, что от него требуется – показать содержимое коробки из погреба.

 

Но все это лишь на первый взгляд касалось секса или таинственной посылки, которую они забрали в Фэйрлейке. На глубинном уровне речь шла о страстном желании Джона вовлечь Шерлока в празднование, в чем, хотя это казалось просто капризом, можно было рассмотреть нечто значительное для них обоих. Картонная коробка была сюрпризом, подарком. И хотя имевшийся опыт подсказывал, что все подарки подразумевали ответную плату, значительно перевешивавшую их стоимость, Шерлок предположил, что Джон еще раз докажет свою исключительность. Тот подготовил сюрприз, не руководствуясь никакими скрытыми мотивами. У Шерлока не было ничего такого, чего Джон не мог бы получить, просто попросив. Ему не было никакой необходимости делать подарки.

 

Джон мог покончить со всем этим и просто уступить – по-хорошему или со зла. Мог уйти, кипя от ярости, хлопнуть дверью и отказаться вообще иметь с Шерлоком дело, пока не рассветет и не настанет этот назначенный им Юбилей. Вместо этого, он избрал тот единственный путь, которого Шерлок не ожидал: продолжил конфликт в шутливом ключе, руководствуясь любовью, а не желанием уесть – и совершенно этим обезоружил.

 

Поднявшись, Шерлок отодвинул футляр со скрипкой в сторону и следующие несколько минут ворошил уже имевшиеся в камине поленья, после чего положил поверх них еще два. Прекрасно понимая, как могут разболеться от холода шрамы, он не спешил, невзирая на все свое желание вновь оказаться на диване. За этот месяц он стал знатоком не только в вопросе поддерживания пламени, но и научился класть поленья так, чтобы направить большую часть жара в комнату. Наконец, удовлетворенный растопкой, Шерлок снова сел и повернулся боком, не делая ни малейшей попытки скрыть свою заинтересованность.

 

Улыбка Джона из хитрой стала искренней.

 

- Спасибо, - поблагодарил он, скользнув правой ступней еще на дюйм вперед так, чтобы его пальцы оказались под ногой Шерлока. Протянув руку, Шерлок положил ладонь Джону на лодыжку, но тот немедленно с осуждающим видом ее отдернул, а на его лице опять появилась озорная улыбка. – Правда, ты, наверное, весь в мыслях о сюрпризе, и вряд ли тебе это будет интересно.



 

<i>Никогда мне не наскучит</i>, подумал Шерлок, скрывая полную любви улыбку. Изобразив разочарованный вздох, он намеренно перекинул руку через спинку, чтобы избежать искушения снова протянуть ее к Джону.

 

Широко улыбнувшись, тот сдвинулся еще немного ниже. Поскольку правая нога была согнута в колене, а ступня по-прежнему упиралась в сиденье, его бедра соблазнительно приподнялись. Он не шевелил рукой, но тело само подвинулось под ладонью, пока край боксеров не задрался полностью. Палец скользнул дальше под материю, проследовал изгибу паховой складки. Никогда прежде Шерлок не был так рад привычке Джона носить удобные, не сковывающие движений боксеры.

 

Внутрь нырнули еще два пальца, и материя натянулась, когда Джон обхватил мошонку. В затопившей дом тишине отчетливо слышался шорох волосков о ткань.

 

- Пожалуйста, не стесняйся, усаживайся поудобнее. В конце концов, это твой диван, - сухо произнес Шерлок. Упершись обеими ступнями в сиденье, он подтянул колени к груди, чтобы скрыть нарастающую эрекцию, и мрачно уставился на Джона.

 

- Предоставишь все дело мне? – не поддавшись на провокацию, спросил Джон.

 

Шерлок всегда любил игры, особенно умные, тщательно продуманные и увлекательные. И, хотя он играл крайне редко, если уж он включался в игру, то шел до конца, чем бы это ни было: шахматами, покером или соблазнением. Он играл не столько ради победы, сколько ради полного уничтожения сопротивления и использовал для этого все необходимые средства.

 

Но в этой игре он с радостью уступил всего лишь после символического сопротивления. Отметя в сторону все мысли о коробке, он потянулся к Джону.

 

- Коробка остается в погребе, - сурово взглянув на Шерлока, произнес тот.

 

- Сними их, - попросил Шерлок, скользнув взглядом по боксерам.

 

- Только если ты согласишься. Не вздумай изменить решение после секса или прошмыгнуть вниз, когда я усну. Я жду от тебя честной игры.

 

- Я никогда не играю честно.

 

- Будешь играть. Со мной.

 

Несмотря на весь опыт обмана, вздох Шерлока был полностью деланным.

 

- Ты жуткий упрямец, - пожаловался он, оборачиваясь, чтобы, растянувшись на диване, протянуть руку к Джону. – Снимай.

 

Он уже успел привыкнуть, что Джон уступает – не всегда, но достаточно часто – так что оказался поражен, когда Джон протянул руку и коснулся пальцами лба Шерлока, останавливая.

 

- Шерлок, - предупреждающе произнес он.

 

В ответ Шерлок наклонил голову и осторожно сомкнул зубы на его бедре. Вполне естественный ход, учитывая, что, так или иначе, дальше Джон его не пускал.

 

- Ладно.

 

- Ладно что?

 

- Ладно. Я согласен! Я подожду до наступления твоего случайным образом выбранного числа, - выпалил Шерлок и, подчеркивая свои слова, самым подлым образом ущипнул его.

 

Но Джон не поддался на эту показную злость. Рассмеявшись, он зарылся пальцами в волосы Шерлока, и его прикосновение было полно радости и приязни.

 

- Придется мне не дать тебе заскучать.

 

Шерлок улыбнулся, прижимаясь к ладони Джона, и, в конце концов, навис над ним.

 

- Хорошо, приступай. Начинай прямо сейчас.

 

========== Глава 22 ==========

<b>Среда, 21 ноября</b>

 

В том, что Шерлок проснулся в одиночестве, не было ничего необычного. В среднем, Джон вставал раньше него три дня в неделю и всеми силами старался как можно незаметней выскользнуть из постели, при этом его не разбудив. Сколько ни пытался Шерлок объяснить, что <i>не нуждается</i> в таком количестве сна, что это просто остаточная привычка, сформировавшаяся во время реабилитации, навевающей такую скуку, что от нее тухли мозги – все напрасно.

 

Зная, что шансы заманить Джона в такую рань в постель минимальны, он выскользнул из-под одеял и закутался в многочисленные слои теплой одежды. Из кухни доносился манящий аромат кофе, и Шерлок поспешно проследовал в ванную, чтобы проделать все необходимое. Теплое покалывающее возбуждение, казалось, до краев наполняло тело и разум, словно он все еще не очнулся от вчерашнего сексуального опьянения. Прежде ему всегда было скучно оставаться с одним и тем же партнером больше двух ночей подряд, но только не с Джоном. Даже после того, как прошло столько времени…

 

<i>Ровно месяц</i>, всплыло в голове, как только разум стряхнул остатки сна, а следом тут же вспомнилась та картонная коробка. Шерлок закончил чистить зубы и распахнул ведущую на кухню дверь, отмечая важные детали: стоящий у печки Джон, все еще в обычной утренней одежде – толстом спортивном костюме и махровом халате; аромат ветчины и кофе, шипение жарящихся блинчиков; заливающий все электрический свет, а не предпочитаемые Джоном керосиновые лампы. <i>Картонная коробка на столе.</i>

 

Шерлоку понадобилось все его самообладание, чтобы сначала подойти к Джону. Обернувшись, тот бросил на него взгляд через плечо, изогнув губы в улыбке, и Шерлок потянул его за волосы, заставляя развернуть голову немного дальше, и поцеловал. Покалывающее теплое ощущение счастья и спокойствия мгновенно переплавилось во вспышку чистой, обжигающей любви, не имевшей ничего общего с сексом и неразрывно связанной с <i>Джоном</i>, и теперь все, чего хотелось Шерлоку, это притянуть Джона ближе и никогда его не выпускать.

 

Впрочем, в конце концов, он отпустил. Разомкнув пальцы и зарывшись ими в волосы Джона, он заглянул в его синие глаза, улыбнувшись тому, как они потемнели и расширились.

 

- Расскажи, что такое случилось, чтобы я мог так делать каждое утро, - произнес Джон, улыбнувшись ленивой, довольной улыбкой.

 

Шерлок широко улыбнулся в ответ и, наклонившись, прикусил губу Джона.

 

- У тебя завтрак пригорел.

 

- Значит, теперь всегда будешь получать пережаренные блины, - пообещал тот.

 

Закатив глаза, Шерлок, наконец, уступил терзавшему его любопытству, подошел к столу, предоставив Джону сжечь хоть весь завтрак, если угодно, и посмотрел на коробку. Клапаны были снова закрыты. Диагональная складка на одном из них, там, где он прежде загибался под другой, теперь стала заметнее, чем вчера.

 

Шерлок обошел стол, давая себе время изучить коробку. Куплена новой, скорее всего на почте в Фэйрлейке, решил он. Ни идентификационных знаков изделия, ни транспортных этикеток – ничего, что указывало бы на то, что прежде она использовалась для иных целей. В последний раз, когда они посещали универмаг, картонные упаковочные коробки там не продавались. Возможно, Марк приторговывал такими из трейлера, служившего терминалом аэропорта, но скорее всего, куплена она была на почте.

 

- Твои подарки в коробке, - произнес Джон. Его голос прозвучал одновременно весело и озадаченно. Сковорода зашипела, когда он вылил в раскаленное масло последнее тесто. – Конечно, можешь и ее себе забрать, если хочешь…

 

Фыркнув, Шерлок медленно открыл коробку, с наслаждением впитывая подаваемые органами чувств сигналы. Ему хотелось восстановить все детали происхождения посылки. Он был с Джоном во всех поездках в Фэйрлейк и не заметил ни единого намека с его стороны. Значит, тот действовал не один. Первое логичное предположение – ему помогла Молли, второе – Марк с аэродрома.

 

Достав молоко, Джон вернул мятый пергамент на место. Теперь Шерлок снял его, намереваясь изучить в деталях, но внимание привлек яркий серебристый блеск, так что он отложил пергамент в сторону и достал это нечто, оказавшееся пирогом, обернутым в фольгу поверх пищевой пленки.

 

- Это на десерт сегодня вечером, - предупредил Джон. Оставив блины, он забрал пирог из рук Шерлока и произнес. – Там есть еще кое-что.

 

Соблазнительное «еще» вынудило Шерлока снова заглянуть в коробку. Внутри обнаружился еще один слой пергамента. Он убрал его, и лампа над столом осветила край чего-то желтовато-белого и определенно знакомого.

 

Кость.

 

Сдвинув бумагу в сторону, Шерлок обнажил плавный, мягкий изгиб черепа. Не человеческого, это сразу стало ясно – неправильная форма, слишком узкий. Чуть осторожнее он убрал бумагу дальше, высвобождая продолговатые очертания, находящиеся по бокам глазницы, типичные для частично бинокулярного зрения, расположенные характерно для травоядных зубы и ни малейшего признака рогов. Нижнюю челюсть удерживала на месте новенькая леска.

 

- Олень, - произнес Шерлок, глядя на череп. Естественно, он изучал человеческие черепа, а как-то раз позаимствовал на кафедре археологии мумифицированный череп шакала, но никогда по-настоящему не держал в руках черепа оленя. – Это тот второй олень.

 

Джон оглянулся, изогнув губы в хитрой улыбке.

 

- Подумал, тебе понравится. Первый-то ты распотрошил…

 

- Ты не отправлял его на тест на прионную инфекцию, - изумился Шерлок. Джон ведь невероятно серьезно относился к вопросам здоровья. Да, он уступил перед заинтересованностью Шерлока оленем, но все же настоял на том, чтобы отвезти вторую голову в Фэйрлейк и отправить ее на тестирование и каталогизацию.

 

- Нет, я подумал…

 

- Ты солгал мне! – перебил Шерлок и внезапно широко улыбнулся. Вместо того чтобы отправить голову две недели назад на государственную экспертизу, Джон, должно быть, отдал ее Коулам. Он <i>планировал</i> это и сумел все это время скрывать происходящее от Шерлока. – У тебя это в самом деле получилось!

 

Залившись румянцем, Джон отвернулся к печке.

 

- Знаешь, чтобы тебя удивить, нужно наизнанку вывернуться. И это еще не все. Там, на дне, еще кое-что лежит.

 

- Еще кости?

 

Положив череп, Шерлок, не убирая ладони с черепа, свободной рукой зарылся в пергамент. Пальцы наткнулись на небольшую узкую картонную коробочку в углу, тяжелую для таких размеров.

 

Огромные заглавные буквы на черной упаковке складывались в надпись «Extreme Hogue», почти заслонявшую более мелкую в углу – «складной нож». Шерлок надорвал и раскрыл боковину, наружу выскользнула сложенная бирюзовая бумага, которую он отложил в сторону. Сам нож оказался матово-черным, ярко блестел стальными деталями, а на рельефной рукояти спереди красовались насечки. С одной стороны имелся крепеж, чтобы вешать его на пояс. Нажав на кнопку блокировки, Шерлок раскрыл нож. Скользкое от масла лезвие шло с усилием, а при полном раскрытии надежно фиксировалось на месте.

 

Отодвинув его в сторону, Джон расставил тарелки и встревожено спросил:

 

- Нравится? Я не знал…

 

Шерлок переложил нож в другую руку, а освободившейся обвил Джона, притягивая его ближе, после чего поймал его вздох поцелуем, заменившим все те слова, которые он не мог заставить себя выговорить из-за сдавившей грудь тяжести. Всю его жизнь родственники дарили ему одежду и безделушки, и в итоге получать подарки для него стало скорее тяжелой повинностью, а не приятным событием. До сегодняшнего момента.

 

- Все идеально, - прошептал он, прижавшись лбом ко лбу Джона. – Ты идеален.

 

Джон притянул Шерлока ближе, сильные руки обвились вокруг его талии.

 

- С юбилеем, Шерлок.

 

========== Глава 23 ==========

<b>Понедельник, 10 декабря</b>

 

<i>Кому: sherlock.holmes@thescienceofdeduction.co.uk

 

От: ejones@sterlingtravel.co.uk

 

Тема: Маршрут следования ШХ41942466

 

Мистер Холмс!

 

Данные по вашему обратному рейсу:

 

Имя пассажира: Шерлок Холмс

 

Номер билета: 13724463415808

 

* Перелет из Аэропорта Литтл Прейри (XLP) в Международный Аэропорт Калгари (YYC): 17 декабря, WesTran Air, рейс 5115, отправление: 16:05 (MST), прибытие: 18:20 (MST), место 2А, код подтверждения LT199X

 

Имя пассажира: Шерлок Холмс

 

Номер билета: 58104843199266

 

* Перелет из Международного Аэропорта Калгари (YYC) в Хитроу, Лондон (LHR): 17 декабря. British Airways, рейс BA102, отправление: 21:35 (MST), прибытие: 13:25 (BST) (на следующий день), место 4А, код подтверждения LS1411

 

Оплачено Майкрофтом Холмсом.

 

Убедительная просьба распечатать и сохранить этот документ. Вы можете зарегистрироваться на рейс через киоск самостоятельной регистрации. Данная опция может быть недоступна в некоторых аэропортах. При необходимости персонал аэропорта окажет вам помощь в прохождении регистрации.

 

Пожалуйста, убедитесь, что условия перелета в Литтл Прейри дают достаточно времени для прохождения контроля багажа. При необходимости поддержки просим напрямую связаться с нашим офисом.

 

С уважением,

 

Эдвард Джонс

 

Sterling Travel Assistance, Ltd.</i>

 

~~~

 

Раздался какой-то незнакомый звук, и Джон уронил ручку, колпачок которой задумчиво покусывал. Редактировать свои тексты он терпеть не мог, в основном потому, что каждую исправленную страницу после приходилось перепечатывать набело, но это было неотъемлемой частью работы над книгой. Он всегда что-нибудь да упускал, а пара вычиток позволяла свести работу редактора к минимуму.

 

Откинувшись назад так, что стул покачнулся на двух ножках, Джон через арку выглянул в гостиную. Обычно Шерлок печатал почти беззвучно, лишь едва различимо пощелкивая клавишами. Сейчас же это напоминало попытку забить ноутбук до смерти.

 

- Все в порядке? – не особо встревожившись, окликнул Джон. Вокруг домика намело сугробы под три фута высотой, а Шерлок вот уже восемь дней мучился без сигарет. Джон втихую надеялся отучить его от курения, но при необходимости был готов ехать на снегоходе в Фэйрлейк. (Лыжи для самолета у него были, но использовать их казалось делом опасным, так что рисковать стоило, только если ситуация станет по-настоящему кризисной.)

 

- У тебя есть снайперская винтовка, а у меня – знакомый контрабандист.

 

Ножки стула громко клацнули об пол. Джон встал и направился в гостиную, пытаясь логически связать понятия «снайперская винтовка» и «контрабандист» и при этом не вообразить преступления международного масштаба. Безуспешно.

 

- Собираешься заняться торговлей оружием? – спросил он, опустив руку Шерлоку на плечо. Свечение экрана ноутбука подчеркивало зимнюю бледность кожи, придавая его внешности сходство с привидением.

 

- Собираюсь прикончить брата. Мне необходимо попрактиковаться. Какова у твоей винтовки дальность стрельбы? – сквозь зубы процедил Шерлок, ни на секунду не прекращая печатать.

 

- Напомни мне поменять код от сейфа, - положив ладонь на спинку, Джон слегка ее подтолкнул, и после секундного сопротивления Шерлок прекратил печатать и дал отвернуть кресло от ноутбука. – Что случилось?

 

- Он <i>любезно</i> забронировал мне билеты на обратный рейс до Лондона. Через семь дней.

 

<i>Нет.</i>

 

В груди поднялась и сдавила горло паника. Он не готов, Ему не хотелось, чтобы Шерлок уезжал один, но <i>он не готов</i>. До сих пор впереди оставалось еще столько времени. Шерлок здесь и двух месяцев не прожил. А два месяца после семи лет – ничто.

 

Крепко стиснув длинные холодные пальцы, он глубоко дышал, пытаясь удержаться в настоящем, повторяя себе самому, что он в безопасности, Шерлок рядом – и это все, что имеет сейчас значение. Отстраненно Джон почувствовал, как Шерлок потянул его назад, а затем легонько толкнул, так что он уткнулся ногами в твердую деревянную раму и мягкое сиденье дивана.

 

Только теперь поняв, как дрожат у него ноги, Джон сел и попытался расслабить мертвую хватку на руках Шерлока.

 

- Ты не обязан отправляться со мной. Я могу съездить туда, убить его и вернуться в три дня, - опустившись рядом с ним, произнес тот.

 

Абсурдность подобного обрубила нарастающую панику будто нож. С трудом рассмеявшись, Джон запрокинул голову, ощутив, как, вытягиваясь, расслабляются мышцы шеи.

 

- Господи, не дам я тебе убивать брата. И ранить тоже, так что даже не спрашивай, - на всякий случай добавил он.

 

Шерлок окинул Джона мрачным оценивающим взглядом, а затем вздохнул и прислонился к его правому плечу. Он всегда тщательно следил за тем, чтобы садиться справа, понимая, что иначе может потревожить старую рану.

 

- Ладно. Я в любом случае не хотел туда возвращаться.

 

Сердце Джона забилось о ребра, но он оттолкнул воспоминание прочь и, выпустив руки Шерлока, обнял его.

 

- Однажды тебе все равно придется. Если ты…

 

- <i>Нет.</i>

 

Руки Шерлока крепко обхватили Джона, и это ясно показало, как далеко тот зашел – как сильно он доверял Шерлоку – так что даже паника ощущалась едва различимым шепотом на самом краю сознания. Сделав дрожащий выдох, Джон перекинул ногу поверх ног Шерлока, притягивая его еще сильнее, а затем оба повалились на сиденье, обнявшись крепче некуда.

 

~~~

 

<i>Кому: ejones@sterlingtravel.co.uk

 

Копия: stop.emailing.me@mycroftholmes.co.uk, info@mycroftholmes.co.uk

 

RE: Маршрут следования ШХ41942466

 

Отмените билеты. Плевать, если стоимость не возвращается. Мне они не нужны. И не пишите мне больше.

 

– Шерлок Холмс.</i>

 

Обернувшись, чтобы убедиться, что Джон прочитал этот немногословный ответ, Шерлок отправил письмо. По правде говоря, прихвостень из турагентства его совершенно не интересовал; на деле письмо предназначалось Майкрофту и его по-собачьи верной помощнице. Затем он захлопнул крышку ноутбука, поднялся из-за стола и щелкнул тумблером, отключая питание.

 

- Пойдем в постель, - протянув руку Джону, позвал он. Тот вяло принял приглашение, позволил отвести себя в спальню, где рывком высвободился и подошел к камину. Бросив в его сторону встревоженный взгляд, Шерлок неохотно отправился в ванную, чтобы подготовиться ко сну. Беспокойство за Джона ни к чему бы не привело. Тому необходимо самому отыскать способ вернуть хорошее настроение, хотя Шерлок, конечно, мог подтолкнуть его в нужном направлении.

 

Освободив ванную для Джона, Шерлок избавился от одежды и нырнул под одеяла. Простыни были холодными, как лед, и он свернулся в клубок, пытаясь нагреть постель теплом собственного тела. <i>Швейцария</i>, дрожа, подумал он. И центральное отопление. Шерлок не сомневался, что, имея приличное интернет-соединение и кредитку Майкрофта, сумеет отыскать уединенный домик с хорошим отоплением, электричеством и прочими благами цивилизации. Черт возьми, да он частный самолет арендует, с вылетом прямо до места, чтобы Джону не пришлось несколько часов кряду мучиться в переполненной идиотами металлической трубе.

 

Выйдя из ванной, Джон, вместо того, чтобы подойти к постели, вернулся к камину. Шерлок повернулся на бок и приподнялся на локте, наблюдая за тем, как он коваными инструментами перекладывает дрова так, чтобы свет и жар шли в комнату. Изначально те были уложены, чтобы поддерживать медленное горение и отдавать ровно столько тепла, какое дало бы им продержаться ночь. Теперь же через пару часов придется опять подкладывать топливо, иначе они проснутся, продрогнув до костей.

 

Когда огонь заполыхал в полную силу, Джон разделся и положил пистолет на прикроватный столик, после чего нырнул под одеяла, даже не подумав надеть пижаму – уступка, на которую он пошел, только получив результаты теста на половые инфекции.

 

Обычно Джон сворачивался клубком с ним рядом, но в этот раз он лег на спину, подложив руку Шерлоку под шею.

 

- Тебе нужно кое-что знать, - тихо произнес он.

 

И хотя Шерлоку ничего не хотелось больше, чем перекатиться на Джона, переплетясь с ним руками и ногами, он знал, что делать это нельзя. Так что он положил голову на подушку рядом с головой Джона, а ладонь опустил ему на грудь.

 

- Вероятно, я и так уже знаю.

 

В выдохе Джона мог быть как смех, так и раздражение – слишком мягким он вышел, чтобы суметь понять правильно.

 

- Мне нужно это рассказать.

 

- Ты не обязан ничего говорить, если не хочешь.

 

Джон вздохнул. Грудь поднялась и опала в такт вдоху, и пальцы Шерлока скользнули по рубцовой ткани.

 

- И все-таки мне это нужно. Мне не становится лучше.

 

- Ты же ездил в Литтл Прейри.

 

- Больше месяца назад.

 

Джон покачал головой, отчего волосы прошуршали по наволочке. Пару недель назад он настоял на том, чтобы подстричься. Он все-таки позволил Шерлоку сделать настоящую стрижку, воспользовавшись самой большой насадкой для машинки из всех, какие у него были. Волосы самого Шерлока катастрофически требовали вмешательства парикмахера, хотя Джон и утверждал, что завитки выглядят восхитительно, а вовсе не буйно.

 

- У нас есть время.

 

- Нет, на самом деле нет, - настойчиво возразил Джон. Накрыв руку Шерлока ладонью, он огрубелыми от работы пальцами погладил его запястье, затем спустился к костяшкам. - Я впустую потратил здесь семь лет своей жизни, Шерлок. И не собираюсь тратить еще семь – уже нашей.

 

- Если бы этого не было, мой брат не отправил бы меня сюда, - тихо заметил Шерлок.

 

- Сейчас ты здесь. Это единственное, что важно. Но ты должен знать, в том числе и поэтому…

 

Джон замолчал, и на этот раз Шерлок стал ждать, прислушиваясь к необычайно торопливому биению его сердца, странно противоречащему медленному, тщательно контролируемому дыханию. Спина Джона напряглась, а пальцы вычерчивали короткие невесомые линии на ребрах Шерлока. Пылающий в камине огонь постепенно окутывал их своим теплом, и Шерлок расслабился чуть сильнее, осторожно положив поверх ноги Джона свою ногу, просто чтобы быть еще ближе.

 

- Мне было двадцать семь, когда я завербовался в канадскую армию в качестве хирурга. Меня разместили здесь, в Канаде, - произнес Джон, внезапно нарушая тишину. – Через три месяца случилось Одиннадцатое сентября. Месяц спустя я добровольцем отправился в Афганистан для оказания поддержки Группе Кей-Бар [1], международной группировке войск специального назначения, первой вошедшей туда. Через шесть месяцев Кей-Бар вывели из страны, но я остался, чтобы помогать дальше, участвуя в работе мобильных групп – в основном, выезжая в поддерживающие нас деревни, чтобы оказать медицинскую помощь местным жителям. Отпуска проводил здесь – в Торонто, если точнее, – но продолжал возвращаться туда, пока после инцидента с «Блэкуотер» [2] я не оказался под Фаллуджей [3].

 

Шерлок никогда не слышал ни о Группе Кей-Бар, ни о Фаллудже, а единственное, что он знал о «Блэкуотер» – что это какая-то частная американская охранная структура, но продолжал молчать, прислушиваясь к голосу, дыханию и сердцебиению Джона. Тот был напряжен не сильнее, чем когда начал рассказ, но вот его сердце теперь яростно колотилось.

 

- На самом деле <i>в самой</i> Фаллудже меня не было – официально не было. Никто из канадцев официально не участвовал подобным образом в Фаллуджском конфликте. Но там требовались все врачи, каких только можно было найти, а я хотел сделать все, что было в моих силах, пусть и для союзников. Бои тогда вспыхнули в начале года и до декабря так и не прекратились. В городе у нас не было союзников, начиная с апреля, за исключением пары… - Джон оборвал себя и покачал головой. – Так или иначе, весь чертов город был как одна гигантская граната. Дороги заминированы, повсюду снайперы… Настоящий огневой мешок.

 

Шерлок никогда даже не пытался представить войну, но сейчас мог вообразить ее достаточно хорошо. Голос Джона сделался невыразительным и холодным, словно он читал по написанному. Это не была вся история целиком – заминки доказывали это – но рассказанного оказалось больше, чем Шерлок когда-либо ожидал услышать.

 

Шерлоку никогда не приходила в голову мысль, что он захочет отказаться от каких-нибудь знаний, даже если позже решит удалить их как бесполезные, но это, подобно видеозаписи, было чем-то, от чего он интуитивно желал избавиться, чем-то, что хотел не только стереть из услышанного, но и из прошлого Джона.

 

- Нам были нужны данные из города. От местных. Так что я отправился туда, чтобы с кем-нибудь «подружиться», - Джон издал короткий горький смешок. – Вот как это делается – ты пытаешься быть милым, показываешь, что не плохой парень. Может быть, даешь вещи и продукты – господи, да даже бутылки с чистой питьевой водой. И оказываешь медицинскую помощь. Мы с парой других врачей собрали кое-какие вещи, без которых на базе могли обойтись, и ушли, чтобы зашивать порезы, вынимать пули и перевязывать ожоги в надежде, что кто-нибудь что-нибудь нам расскажет.

 

Шерлок закрыл глаза, страшась того, что, как он знал, последует дальше, и понимая, что ошибся в своих первоначальных выводах. Майкрофт не приказывал спасти Джона из-за имевшихся у того сведений. Если канадские военные не должны были там быть, тогда, захватив Джона, боевики получили заложника, ценность которого, как политического орудия, выходила далеко за рамки значимости любого обычного врача.

 

Он должен был знать. Он и <i>знал бы</i> или, как минимум, вычислил это, если бы реабилитация не вогнала его в такую <i>вялость</i>. Его разум был подобен бритве, и без регулярной заточки ее лезвие тупилось и ломалось.

 

- Кое-как мы пробрались в город, - продолжал рассказывать Джон. – Он вытянулся вдоль Евфрата, в основном на восточном берегу, и вокруг не было ничего. А Земля обетованная была на востоке, посреди пустыни.

 

- Земля обетованная?

 

- Извини. Кэмп Бахария, одна из баз США. В любом случае, за исключением нескольких орошаемых ферм и Земли обетованной, там не было ничего. Иногда по ночам, когда стихала пальба и прекращали летать беспилотники, можно было поднять взгляд к небу и смотреть на него до бесконечности. Я очень любил это. Зной, пустота, небо… Как будто рождаешься заново.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>