Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Северо-Западный Проход (Northwest Passage) 6 страница



 

- Прекрасно, - напряженно отозвался Джон.

 

Он попытался выдавить улыбку и торопливо отвернулся, зная, что ничего не вышло.

 

- Тем лучше для меня. Кофе не поставишь? – предложил он.

 

- Позже.

 

Теперь Шерлок был еще ближе, прямо за спиной Джона, хотя и не дотрагивался до него.

 

- Мне вообще не следовало упоминать о нем. Как я могу загладить перед тобой вину? – наклонившись, промурлыкал он ему прямо на ухо.

 

На несколько бесконечно долгих секунд Джон напрочь позабыл о сопротивлении, захваченный внезапно нахлынувшим удовольствием от игры, в которую не играл уже очень давно. Шерлок был великолепен, талантлив, умен и, вопреки всему, явно <i>заинтересован</i>.

 

Но когда вокруг его правого бока обвилась рука, а пальцы невесомо коснулись лежащего в кармане магазина с патронами, Джон так яростно шарахнулся в сторону, что врезался в печку и почти своротил с нее сковороду – не потому, что не хотел этого прикосновения, а потому, что желал его.

 

Последним человеком, пытавшимся заигрывать с ним, была Молли. Тогда ее удалось убедить, что его вообще никто не интересует. С примесью вины Джон внезапно понял, что даже не пробовал проделать то же с Шерлоком. Черт возьми, в какой-то мере он вел себя как раз наоборот, всячески поощряя того к близости под видом завязывания дружбы.

 

В любом случае, это должно было послужить Шерлоку сигналом отступить, но он так не сделал. Шагнув ближе, он посмотрел на Джона с почти хищным интересом.

 

- Ты не считаешь, что я могу причинить тебе боль, - задумчиво произнес он, и, хотя сама фраза была явно зловещей, она не прозвучала как угроза. – Ты не натурал, - продолжал Шерлок. Он внимательно изучал лицо Джона, не переставая говорить мягким, выражающим любопытство тоном. - У тебя сейчас никого нет.

 

- Я никого и не ищу, - возразил Джон, заставив свой голос звучать уверенно. Печка за его спиной была обжигающе-горячей, так что он шагнул в сторону. Стоило оказаться на открытом пространстве, как дышать стало легче.

 

- Как и я, - рационально заметил Шерлок.

 

Но прежде, чем слова успели сорваться с его губ – а предложение могло оказаться чересчур соблазнительным, чтобы отказаться – Джон торопливо его перебил.

 

- Хорошо. Значит, договорились. Я займусь кофе. Ужин не будет готов еще минут двадцать-тридцать, так что, если хочешь, можешь пока проверить свою почту.



 

В выражении лица Шерлока промелькнула неуверенность. Он не сделал к Джону ни шага - только окинул быстрым пронзительным взглядом, на мгновение задержавшись на кобуре с разряженным пистолетом.

 

- Тебе лучше его зарядить, - произнес он. Его все такой же прекрасный бархатистый баритон прозвучал абсолютно ровно. Без низких грубоватых урчащих ноток он казался холодным и пустым, и Джон не сумел скрыть дрожь.

 

- Он не…

 

- У каждого человека в городе был пистолет, а медведи куда скорее покажутся здесь, посреди лесной глуши, - заявил Шерлок. Стремительно развернувшись, он направился к письменному столу, где теперь было расчищено место под ноутбук. – Кроме того, тебе гораздо спокойнее, когда ты вооружен.

 

Джон бездумно таращился в сторону гостиной, любуясь тем, как на лице и одежде Шерлока заиграли отблески пылающего в камине пламени, стоило тому наклониться, чтобы щелкнуть выключателем, запуская роутер и спутниковую антенну. Потом Шерлок сел и, открыв ноутбук, принялся дожидаться, когда тот выйдет из спящего режима.

 

Резко выдохнув, Джон отвернулся, подошел к раковине и налил стакан воды. У него тряслись руки, а джинсы сделались тесными до неудобства, напоминая, почему он от этого отказался. Джон отхлебнул из стакана, когда в голову пришла мысль о виски в шкафу, но решил, что не стоит искушать судьбу. Возможно, если дать всему этому самому постепенно сойти на нет, они смогут вернуться к такой удобной, слегка отчужденной и <i>безопасной</i> дружбе, что уже успела зародиться между ними. Он не хотел подвергать Шерлока риску, но и окончательно терять его тоже не был намерен.

 

Джон допил воду. Когда дрожь в руках окончательно унялась, он выложил на стол пистолет, магазин и пулю. После мгновенного раздумья вставил магазин на место и передернул затвором, досылая пулю в патронник. Дальше Джон снова вынул магазин, вставил в него оставшуюся пулю и вернул магазин на место, после чего убрал пистолет в кобуру, убедившись, что фиксирующий ремень закреплен.

 

Шерлок был прав. Так он чувствовал себя гораздо спокойнее.

 

========== Глава 6 ==========

<b>Суббота, 27 октября</b>

 

Шерлок шел по лесу вслед за Джоном, не в силах отвести взгляд от висевшего у того на плече дробовика. Он не особо в них разбирался – в Лондоне куда больше были распространены пистолеты – но дробовик не казался Шерлоку особо подходящим оружием для стрельбы по мишеням. Правда, он также не представлял, зачем идти в лес, если можно воспользоваться импровизированным полигоном на взлетной полосе. Так что вероятно, Джон так тяжело вооружился на случай нападения медведя.

 

От этой мысли по коже Шерлока побежали мурашки. Он скорее предпочел бы столкнуться лицом к лицу с сотней худших лондонских бандитов, чем повстречаться в глубокой чаще с одним-единственным медведем.

 

- Куда мы идем? – тихо спросил он. Казалось, пасмурный лес сам располагал к тому, чтобы вести разговоры шепотом.

 

- Подумал, мне следует кое-что тебе показать.

 

Промелькнувшая на лице Джона улыбка, казалось, была искренней, хотя даже Шерлоку сложно было уловить нюансы из-за темных очков.

 

- Обещаю, никакой рыбалки, - рассмеявшись, добавил Джон.

 

Прошлым вечером Шерлок и то ощутил, как сгустились напряжение и неловкость. Джон тогда приготовил ужин, сварил кофе и уселся за пишущую машинку, никак не прокомментировав ни проявленный Шерлоком интерес, ни собственную оплошность. В итоге, Шерлок ушел в спальню, улегся в кровать – в разочаровывающем одиночестве – и уставился в темноту, прислушиваясь к доносящемуся из гостиной стуку клавиш. В конце концов, ритм, с которым печатал Джон, сделался быстрым и ровным. Под него Шерлок и задремал.

 

В какой-то момент Джон, должно быть, тоже уснул, хотя к тому времени, как, разбудив Шерлока, в окна пролился тусклый свет пасмурного утра, он уже был на ногах и готовил завтрак. Видимо, Джон привык мало спать и много двигаться, потому что сейчас он шел вперед легкими, полными небрежной уверенности шагами, в которых не было и следа той настороженности, что он демонстрировал в Фэйрлейке. Для него неведомые лесные хищники (которых воображение Шерлока рисовало за каждым деревом, в каждой тени) не представляли никакой угрозы. Скорее, в качестве угрозы Джон воспринимал <i>людей</i>. Не Молли (впрочем, та была не опаснее своего нелепого пса) и, до прошлого вечера, не Шерлока. Хотя, очевидно, утром Шерлок вновь был отнесен к категории «не представляет угрозы»; иначе Джон не дал бы ему оружия.

 

Шерлок передернул плечами, поправляя надетый поверх новой парки рюкзак. Джон настоял, чтобы оба взяли с собой предметы первой необходимости, даже несмотря на то, что заходить далеко они не собирались. Для Шерлока он упаковал – всякий раз показывая, что куда кладет, чтобы в случае чего все можно было быстро достать – майларовое одеяло, маленькую аптечку с набором средств для оказания первой помощи, фонарик (предварительно проверив, работают ли батарейки), складной нож, зажигалку (и в дополнение к ней охотничьи спички – явно лишнее), несколько батончиков мюсли и воду. Джон даже извинился, что у него нет двухсторонних раций, и предупредил Шерлока не отходить от него слишком далеко.

 

Не то чтобы Шерлок собирался позволить Джону так легко отделаться от себя. После вчерашнего вечера тот стал притягателен не меньше, а даже <i>больше</i>, но вот сам Джон, кажется, был настроен иначе. Он по-прежнему был дружелюбен, учтив и внимателен, но опять стал держаться с той вежливой мягкой отстраненностью, что была между ними в первый день знакомства. Скорее всего, он чувствовал смущение из-за своей неадекватной реакции.

 

Пока они шли, Шерлок обдумывал и отметал в сторону разнообразные планы, с помощью которых можно было бы вынудить Джона сократить так старательно поддерживаемую дистанцию. Травма казалась наиболее очевидным способом вызвать у него глубокое беспокойство и заставить приблизиться. Несчастный случай с огнестрельным оружием на первый взгляд выглядел идеально, но Шерлок сразу же отбросил эту идею, сообразив, что так добьется лишь того, что Джона вновь охватят травмирующие воспоминания. Лучше всего обойтись вообще без какого-либо членовредительства.

 

Лесть всегда неплохо срабатывала. Джон, очевидно, немало знал об этих необитаемых дебрях. Несколько тщательно составленных вопросов сыграют на его самомнении и позволят Шерлоку, ничем не рискуя, выразить свое восхищение. Но при этом есть очень большая вероятность, что Джон на самом деле станет ждать, что Шерлок заинтересуется, даже <i>запомнит</i> то, о чем они говорили, а тот не испытывал совершенно никакого желания усваивать информацию, которая окажется бесполезной, когда он вернется в цивилизованный мир.

 

Внезапное осознание, что ему предстоит возвращаться <i>одному</i>, заставило Шерлока, замереть на месте, уткнувшись взглядом в спину Джона.

 

Он не хотел этого. Нет, он отчаянно желал попасть обратно в Лондон. Слишком долго он пробыл вдали от него. <i>Жажда</i> вновь оказаться в этом городе была гораздо сильнее желания получить химическое освобождение от реальности, как если бы в его венах и нервах неизгладимо запечатлелись переплетения лондонских улиц, а из домов сложили кости.

 

Шерлок закрыл глаза, погружаясь в отпечатавшиеся в памяти ощущения: запахи, звуки, зрелище тысячи окон, глядящихся в лондонскую ночь, за каждым из которых, возможно, скрывается тайна и загадка, опасность и удовольствие, и в это мгновение остро осознал, что не просто хочет вернуться. Он хотел, чтобы Джон вернулся с ним вместе. Хотел увидеть, как Джон после долгих лет добровольного изгнания воспримет город Шерлока.

 

Никаких туристических маршрутов, достопримечательностей культуры и искусства. Шерлок отведет Джона в город, скрытый за тем фасадом, что виден каждому. Он покажет Джону его задворки, заброшенные улицы, неизвестные рестораны. Возьмет Джона в свой мир ночных клубов и закрытых вечеринок – от возникшего перед глазами образа у Шерлока чуть не случилась перегрузка. Джон в узких джинсах, облегающей широкую грудь и плечи, обрисовывающей предплечья рубашке. На первый взгляд казалось, что Джон совершенно безобиден и ничем не примечателен. Но вот присущее ему обаяние неслышно и незримо принималось опутывать свою жертву до тех пор, пока производимое внешностью, силой воли и знаниями Джона глубокое впечатление не покоряло наблюдателя целиком и полностью. С Шерлоком, поначалу слишком поспешившим не придавать ему никакого значения, вышло так же.

 

Вздох Джона мгновенно развеял прекрасные, но такие отвлекающие образы. Шерлок открыл глаза, неожиданно обрадовавшись, что купил парку, которая прикрывает большую часть бедер, и увидел, как Джон остановился, держась от него на тщательно поддерживаемом расстоянии в восемь футов. Затянутые в перчатки руки лежали в карманах, точно Джон поставил себе целью избежать даже попытки прикоснуться к висящему на плече карабину или скрытому под курткой пистолету.

 

- Послушай, я знаю, тебе, должно быть, от всего этого… неуютно, - извиняющимся тоном произнес Джон. Он стоял, повернувшись к Шерлоку лицом, но у того сложилось стойкое впечатление, что скрытый стеклами солнцезащитных очков взгляд Джона направлен в сторону. – Почему бы нам просто не вернуться обратно? Я могу отвезти тебя на квадроцикле к Молли. Это довольно безопасно.

 

Все, хватит, никаких надуманных предлогов, чтобы преодолеть возникшую между ними отчужденность. Шерлок сократил разделявшее их расстояние в буквальном смысле этого слова. Он видел, как напрягся Джон, готовясь не нападать или защищаться, а отступить. Впрочем, с места Джон не сдвинулся, что обнадеживало, так что Шерлок не стал останавливаться до тех пор, пока не оказался всего в футе от него – достаточно близко, чтобы вырывавшиеся у них изо рта облачка пара перемешались.

 

- Пусть я ужасно хочу вернуться в Лондон, но я не собираюсь делать этого прямо сейчас и не имею ни малейшего желания тратить драгоценное время на твою соседку, - завораживающе низким голосом возразил Шерлок.

 

Джон качнулся, перенося вес на другую ногу, чтобы отступить, и Шерлок схватил его за рукав, проклиная разделявшие их громоздкие куртки и перчатки. Прикосновение заставило Джона замереть на месте.

 

- Шерлок… - начал он.

 

- Джон, - еле слышно перебил Шерлок. Ему хотелось сорвать очки, но он чувствовал, что Джону необходима эта крошечная иллюзия преграды между ними. Если он надавит чересчур сильно, Джон замкнется окончательно, и у Шерлока, возможно, никогда больше не появится другого шанса достучаться до него. Впрочем, пусть, возможно, это и будет чересчур, но он все равно обязан попытаться.

 

Продолжая легко удерживать Джона за рукав, Шерлок поднял свободную руку, зубами стянул с нее перчатку и отбросил в сторону. Джон резко обернулся, провожая ее взглядом. Пальцы немедленно обожгло холодом, но это было неважно. Шерлок коснулся самыми их кончиками лица Джона, на мгновение ощутив под ними золотисто-коричневую щетину и холодную, как лед, кожу на подбородке, прежде чем Джон отпрянул.

 

- Джон, - тихим, успокаивающим голосом повторил Шерлок и прикоснулся снова. В этот раз Джон не отшатнулся. Разомкнув губы, он торопливо вдохнул. Шерлок перевел взгляд ниже и не обнаружил ни одной причины не последовать за этим вздохом.

 

Плотно сжатые от напряжения губы Джона хранили на себе вкус холода и снега. Он и Шерлок стояли, не соприкасаясь друг с другом нигде, кроме нескольких обжигающих точек: кончики пальцев Шерлока на лице Джона, большой палец на его скуле, губы, невесомо приникающие к губам. Их прикосновение было едва ли тяжелее воздуха, который они вместе вдохнули раз, другой, пока, наконец, Джон с дрожью не выдохнул его прямо в приоткрытый рот Шерлока.

 

Почувствовав себя увереннее, Шерлок провел языком по холодным, потрескавшимся губам, слегка сжал пальцы, чувствуя, как колется под ними отросшая щетина. Рот Джона приоткрылся, и язык Шерлока скользнул внутрь. Резко втянув воздух, Джон приложил ладонь к боку Шерлока, не притягивая и не отталкивая – просто прикасаясь. Шерлок приоткрыл рот шире, и язык Джона – всего лишь самый его кончик – на мгновение коснулся его собственного, отчего по телу пронеслась электрическая вспышка.

 

А потом Джон подался вперед, на полшага сокращая расстояние между ними, потянулся навстречу, и его язык заскользил по языку Шерлока и, наконец, нырнул ему в рот, принося с собой жар, звенящее напряжение и жгучее желание. Они слегка столкнулись носами, ноздри яростно раздулись от попыток дышать так, чтобы не утратить возникшей между ними связи. Пальцы Джона заскользили сверху вниз по спине Шерлока, и тот крепко сжал руку на его рукаве. Невозможность почувствовать Джона сквозь все эти нелепые прослойки гортекса, шерсти и слишком уж многочисленной одежды, <i>сводила с ума</i>.

 

Поцелуй прервал Джон. Его рука соскользнула. Тяжело дыша, точно чтобы обрести равновесие, он отступил, облизал губы, и Шерлок немедленно повторил его движение, подчиняясь желанию успеть распробовать сохранившийся на них вкус, пока холод не уничтожил его. Отсутствие Джона было похоже на засевшую глубоко в костях ломоту, и Шерлок задрожал, борясь с желанием немедленно вернуть его близость. Однако в позе Джона вновь проступило напряжение - не так отчетливо, как вчера вечером, но достаточно, чтобы Шерлок понял: дальше следует действовать осторожно, иначе он рискует его оттолкнуть.

 

Пару мгновений они просто стояли посреди притихшего, заснеженного леса, вдыхая воздух неровными, но глубокими глотками. Шерлоку до дрожи хотелось знать, обжигает ли холод легкие Джона так же, как его. Он гадал, чувствует ли Джон болезненное напряжение, вызванное тем, что они перестали касаться друг друга, и может ли по-прежнему ощутить на своих губах его губы.

 

Нарушил молчание тоже Джон. Шагнув в сторону, так что под ботинком заскрипел тонкий слой снега, укрывавший опавшие листья, он наклонился, поднимая отброшенную Шерлоком перчатку. Другая рука Джона автоматически подхватила висевший на плече дробовик, чтобы не дать тому упасть.

 

- Идиот, - протягивая перчатку, со странной нежностью произнес он. Глаз его Шерлок не видел, но легко мог представить, как они прищурились от улыбки. - Обморожение захотел? Надевай.

 

Рассмеявшись, Шерлок взял перчатку и послушно натянул ее, после чего встал рядом с Джоном, и они продолжили путь. Ни один из них не упоминал о поцелуе, не было попыток взяться за руки или прикоснуться друг к другу, но та отстраненность, возникшая между ними, исчезла, и пока что уже и это было достаточно неплохо.

 

~~~

 

Целовать Шерлока Холмса – целовать вообще <i>кого бы то ни было</i> - было на редкость плохой идеей. Джон с ходу мог назвать от пятнадцати до двадцати причин никогда такого больше <i>не</i> повторять.

 

Но это был всего лишь поцелуй. Ничего особенного. По крайней мере, когда-то так и было. Еще в школе Джон приобрел репутацию заядлого сердцееда, как среди девушек, так и среди парней. Молли поцеловала его, когда их дружба только возникла. Она ему понравилась; Молли была милой, хорошенькой, а Джона уже тошнило от одиночества, но он недвусмысленно дал ей понять, что не заинтересован в отношениях, прекрасно понимая, что так будет лучше для них обоих. Они остались просто друзьями. Так что не было ни малейшей причины думать, будто он не мог проделать то же с Шерлоком.

 

Но он хотел этого. Отчаянно. После всех этих лет Джон думал, что вытравил из себя жажду близости, отношений, какой бы оборот они не приняли: яростный напор секса или ленивые объятия с возлюбленным. Убедить себя не думать о Молли таким образом получилось слишком легко, вот он и возомнил о себе. Это было единственное объяснение. Ложная уверенность сделала его уязвимым, и теперь Шерлок проскользнул за защиту прямо под кожу, и у Джона не осталось ни единого чертова шанса ему отказать.

 

Как оказалось, Шерлок уже умел стрелять (хотя и не так хорошо, как целоваться, вставил затаившийся на задворках сознания предательский голосок), так что Джон просто дал ему несколько советов о том, как лучше целиться и, прислонившись к дереву, принялся наблюдать, пытаясь не слишком задумываться над произошедшим.

 

Едва начало казаться, что стрельба по мишеням Шерлоку наскучила, Джон предложил тому самостоятельно привести их домой. Он решил, что лучше всего, чтобы Шерлок как можно быстрее начал учиться находить дорогу в лесу на тот случай, если заблудится. К удивлению Джона, Шерлок не попытался вернуться по собственным следам. Вместо этого он с минуту задумчиво смотрел куда-то в сторону, а затем зашагал вперед. Джон, стараясь не подсказывать, двинулся за ним, лениво следя за окружающей обстановкой. В это время года медведи обычно уже не составляли проблему, но вероятность повстречать волков или койотов напрягала. Впрочем, дичь его интересовала гораздо сильнее, так что Джон внимательно оглядывал низкие кусты у небольших полянок.

 

Когда впереди показался дом, Джон спросил:

 

- Ладно, и как ты это сделал?

 

Шерлок оглянулся на него, после чего посмотрел на небо.

 

- Положение солнца, небольшие изменения в рельефе, шум воды. Я никогда не заблужусь, особенно не на открытом пространстве, где почти ничто не загораживает обзор – в отличие от Лондона с его извилистыми улицами и постоянной близостью реки.

 

Джон рассмеялся, и Шерлок с моментально замкнувшимся выражением лица бросил на него взгляд, в котором явно читалась готовность обороняться.

 

- Впечатляет, - торопливо пояснил Джон, сообразив, что Шерлок подумал, будто он насмехается. – Ты же сам говорил, что прогулки на свежем воздухе не для тебя.

 

- Как и не для тебя.

 

Это замечание оказалось слишком близко к истине. Теперь уже ощетинился Джон, хотя и попытался замаскировать свою реакцию смехом.

 

- Ты ведь <i>заметил</i>, где я живу, верно? Я здесь уже… шесть лет? Почти семь, - произнес он и безрадостно удивился. Семь лет исполнится 31 декабря.

 

Семь лет, а он не ждал, что выдержит и год. Проклятье, иногда ему начинало казаться, что он решил поселиться в лесу, только чтобы избавить кого-нибудь от труда приводить в божеский вид его труп, когда кошмары окончательно его доконают и он пустит пулю себе в лоб. Семь лет выживания – а вовсе не настоящей жизни - тяготели над той частью его прошлого, что складывалась из маленьких, полных счастья деталей, от детства через учебу в медвузе приведших затем к ужасному опьянению войной. Джон изо всех сил попытался справиться со сдавившей грудь тяжестью, стиснувшей горло обжигающей судорогой, давлением на глазах, пока, наконец, разум не сдался перед телом, и он смог вдохнуть.

 

Когда Джон неуверенно выдохнул, до него внезапно дошло, что Шерлок остановился и развернулся к нему лицом.

 

- Извини, задумался, что приготовить на завтрашний ужин, - неуклюже солгал Джон. Врать у него никогда особо не получалось – только не при условии, что честность не раз спасала его за все эти годы. Естественно, Шерлок не упустил <i>ничего</i>.

 

Теперь серо-голубые глаза смотрели цепко, сосредоточенно изучая лицо Джона, как будто Шерлок знал каждую мысль, мелькавшую в его искалеченном разуме. От нахлынувшей паники вновь перехватило дыхание, но в этот раз Джону удалось ей не поддаться. Он мог бы что-нибудь сказать — <i>Пойдем в дом</i>, например, или что-нибудь насчет холода – но понятия не имел, что именно. Протиснувшись мимо Шерлока, Джон бодрым шагом направился к входной двери, принуждая себя задумываться не дальше, чем на несколько часов вперед: растопить камины, приготовить ужин, почистить оружие. Всему остальному придется подождать.

 

~~~

 

На ужин были сосиски производства Коулов, семейства мясников и таксидермистов из Фэйрлейка. Прошлой зимой Джону посчастливилось не слишком далеко от города подстрелить медведя. Он сумел погрузить его на квадроцикл и отвезти в Фэйрлейк прежде, чем мясо испортилось. Коулы разделали его, а шкуру и половину туши обменяли на такое количество сосисок, бифштексов, стейков и мяса для жаркого, что Джон забил ими морозильник до отказа. Сосиски он подал с фасолью – замоченной еще вчера - и поджаренным на оставшемся после утреннего бекона жире кукурузным хлебом.

 

Вымыв посуду, Джон принялся вытирать сковороду, одновременно прислушиваясь к тому, как Шерлок наконец-то отодвинул свой стул от стола. Обычно он уходил в гостиную проверить почту, едва его тарелка пустела. Джон успел уже привыкнуть относить сидящему за письменным столом Шерлоку кофе и только после этого идти прибираться после ужина. Впрочем, в этот раз Шерлок остался пить кофе на кухне, и в итоге воображение Джона совсем разгулялось, наполняя царившее между ними молчание скрытым ожиданием и нетерпеливым любопытством, отчего оно из уютного превратилось в неловкое.

 

Поставив вытертую сковороду на кухонный стол, Джон, продолжая краем глаза следить за Шерлоком, скрылся в кладовой. Вместо того, чтобы направиться в гостиную, тот подошел к кладовке и предложил:

 

- Десерт?

 

У Джона перехватило дыхание. Он никогда не слышал, чтобы слово «десерт» произносили до такой степени двусмысленно – либо, возможно, во всем было виновато его воображение. Джон не просто сто лет не флиртовал; он едва ли с уверенностью мог сказать, когда вообще последний раз этим занимался.

 

- Кофе, - с трудом удалось ему выдавить из себя.

 

- Я не хочу больше кофе, Джон.

 

Шерлок открыл дверь и приблизился к Джону, пытавшемуся вспомнить, в каком из пластиковых контейнеров у него хранится необжаренный кофе. После прогулки Шерлок принял душ и переоделся. От него пахло мылом, а волосы, высохнув, из-за холодного влажного воздуха превратились в беспорядочный ворох завитков, часть из которых свешивалась на правый глаз. Все то время, пока они ужинали, Джон стискивал кулаки от нестерпимого желания отвести эти кудри в сторону.

 

- Если я сейчас не пожарю кофе, через три дня он у нас закончится. Может быть, через два, учитывая, сколько ты его выпиваешь, - возразил он, решительно не глядя на Шерлока. В конце концов, он вытащил один из контейнеров, открыл и уставился на насыпанный в него рис. Крышка закрылась с громким щелчком.

 

- Это может подождать.

 

Поняв, что назревает <i>тот самый разговор</i>, Джон глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и выпрямился. Обернувшись, он обнаружил, что Шерлок находится гораздо ближе, чем он ожидал. Расстояние между ними было не больше пары дюймов.

 

- Послушай, я…

 

- Это обязательно? – резко перебил Шерлок. Подняв руки, он пробежался длинными пальцами по лицу Джона, провел по подбородку, невесомым, успокаивающим движением коснулся волос. – Предпочитаю не тратить время на ненужные разговоры. Как и ты.

 

Шерлок был прав, и в другой раз Джон, возможно, согласился бы с ним. Он хотел хоть <i>как-нибудь</i> ответить, но знал, что, если заговорит, то начнет мямлить, как полный идиот.

 

В общем, Шерлок решил, что молчание Джона означает согласие. Должно быть, так оно и было, потому что когда он наклонился, касаясь его губ в поцелуе, Джон не нашел в себе сил возразить. Подавшись навстречу, он скользнул руками вверх, сжал талию Шерлока, почти неощутимо удерживая его, но и не давая отстраниться. Поцелуй был сладким, с привкусом кофе и полным самонадеянного вызова, точно это делалось специально, чтобы дать Джону сил нарушить им же самим установленные запреты.

 

Семь лет самоотречения потребовали слишком большого напряжения. Последние сомнения Джона развеялись, как дым, и он рывком притянул Шерлока ближе, перехватывая инициативу, наслаждаясь ощущением тела, прижатого к его телу, крепкого, теплого и такого реального. Зарывшиеся в волосы Джона пальцы Шерлока согнулись, он приоткрыл губы сильнее, позволяя Джону исследовать его рот, покусывать губы.

 

Где-то по другую сторону поцелуя Джон не переставал быть уверенным в том, что ничего хорошего из этого не выйдет. Первый раз всегда выходит неловким, особенно учитывая тот факт, что никакого первого раза попросту не будет - ведь он не покупал презервативов с тех самых пор, как поселился здесь. Впрочем, сейчас, поцелуя было достаточно – пожалуй, даже слишком. Джон слишком истосковался по близости, по осознанию того, что он кого-то сжимает в объятиях и что этот человек хочет его не меньше.

 

Прервав поцелуй, он прижался губами к коже Шерлока, пробуя ее на вкус, ощущая исходящий от нее жар. Наконец, его язык заскользил прямо там, где на шее Шерлока бился пульс. Раздавшийся дрожащий выдох недвусмысленно намекал на желание большего. В качестве эксперимента Джон сомкнул зубы, изо всех сил стараясь быть осторожным: слишком давно у него никого не было, а он не хотел причинять боль. Шерлок задрожал и, протолкнув свою ногу между ног Джона, прижался к его члену, вынуждая развести бедра в стороны.

 

Заклубившийся между ними жар дотла спалил те страхи и сомнения, которые все еще испытывал Джон. Он прекратил подсчитывать причины не делать этого, взамен пытаясь решить, переместиться на диван или кровать: первый был ближе к кухне, вторая – куда шире. Скользнув руками вниз, Джон ощутил под ладонями задние карманы джинсов Шерлока, крепкие мышцы и крутые изгибы тела. Прижавшись, он с силой притянул его бедра к себе.

 

С губ Шерлока сорвалось невнятное проклятие. Толкнув Джона, отчего тот невольно сделал шаг назад, он наклонился и вновь вовлек его в совершенно умопомрачительный поцелуй. Замерев, Джон прижался спиной к стене рядом с кладовкой. Шерлок потянул за волосы, запрокидывая голову Джона, и заскользил языком по его горлу, приникая всем телом от груди до коленей.

 

Свободной рукой Шерлок оперся о стену рядом с плечом Джона, и тут у того перехватило дыхание, воздух запнулся где-то на полдороге, точно сбились с хода шестеренки, и внезапно оказалось, что вдохнуть не получается. Задыхаясь, чувствуя себя угодившим в ловушку, Джон ощутил, как за один удар сердца в нем мощной волной поднялась паника. Он попытался оттолкнуть преграду. Сперва движение вышло неловким, руки скользнули по мягкому кашемиру свитера, но потом инстинкты взяли верх. Во второй раз мощный толчок пришелся в грудь, а разворот добавил силы в освободивший его удар. Джон рывком отскочил от стены, вырвавшись на открытое пространство и взахлеб глотая воздух, будто едва не утонул.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>