Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Nicholas Udall

TEXT 3. SPIRITED AWAY | TEXT 5. STAR WARS | Translate the following sentences from Russian into English. | Fill in the blanks with the words from the list below. | Brainstorming | Translate the following sentences into English using the new vocabulary from exercises 1 and 3. | Brainstorming | Jack Haley (1898-1979) | Brainstorming | For further extension of your knowledge abouttypes of play translate the following text into English. |


The name of Nicholas Udall (born about 1505) is famous as the author of the first English comedy. He was a Protestant, a student at Oxford, headmaster at Eton, and later at Westminster School*. While at Eton he encouraged the production of plays in Latin, and without doubt he mastered the details of plot construction by studying Plautus and Terence. It will be remembered that in Miles Gloriosus*, by Plautus, the chief character is the bragging soldier who told amazing tales of his exploits in foreign lands, made love to every pretty woman, freely offered to fight when there was no one to take him up, and fled when there was any sign of danger. It was a reincarnation of Miles Gloriosus whom Udall introduced to the English stage about 1535 in Ralph Roister Doister*, the first comedy in the English language. Like the classic plays, it was arranged in the five-act form, with the proper preparation, climax, and close. The air of restraint, order, and intellectual grasp of the material is classic, but the style is homely and original. The time is limited to one day, the scene is the usual Roman comedy scene of a street running before several houses; but the characterizations, the brand of humor, and the general attitude toward life and affairs is English to the core. Doister has a parasitic and unscrupulous companion, Matthew Merigreek*, who is in part the scoundrelly valet of the Italian commedia dell` arte*, and in part the Vice of the medieval stage. The old nurse, Margery Mumblecrust, stands not only as a somewhat new character, but as the progenitor of a long series, the most famous of which is the Nurse of Juliet. Symonds* comments upon this play as follows: “In Ralph Roister Doister we emerge from medieval grotesquery and allegory into the clear light of actual life, into an agreeable atmosphere of urbanity and natural delineation.”

GAMMER GURTON’S NEEDLE

The second example of pure native comedy is no less interesting than Schoolmaster Udall’s play, though for a different reason. GammerGurton’s Needle* was performed at Christ’s College, Cambridge*, about 1566, and is attributed variously to Dr. John Still, Dr. John Bridges, and William Stevenson. Like Ralph, it is in five acts; the action takes place within one day, and the scene is the conventional street with houses. Beyond these details, Gammer owes nothing to the classic model. It is a lusty farce, with very little plot. GammerGurton has lost her needle, and Diccon the Bedlam, who has been loafing about the cottage, accuses a neighbor, Dame Chat of stealing it. With this incident begins a scandalous village row, in which the parson, the bailie, the constable and most of the neighbours one by one become entangled. The original trouble is lost sight of in the revival of old quarrels and hidden grudges. The neighbors come to blows, and confusion seems to reign, when a diversion is created by Dame Chat’s finding the needle in the seat of the breeches of Hodge, the farmhand. Gammer is often coarse and vulgar, with buffoonery of the slapstick variety, with no polish or intricacy of plot to tempt the intellect. It would be a morose person, however, who in good health could entirely withstand its fun. The characters belong to the English soil and have English blood in their veins. Diccon of Bedlam, who is in reality the cause of the whole fuss, is a new figure on the stage. When, under Henry VIII*, the monasteries were broken up, there were left without home or patrons many poor, often half-witted people who had been accustomed to live on the bounty of the religious houses. These people became professional beggars and vagabonds, sometimes pretending to be mad in order to be taken care of. They were called Bedlam Beggars, Abraham Men, or Poor Toms. It will be recalled that Shakespeare used one of this class with considerable tragic effect inking Lear.

17. Answer the following questions taking into account the information given in the text:

1) Where does the British comedy originate from?

2) Why is the name of Nicholas Udall significant in the history of the British theatre? What works is he famous for? Why?

3) How do the early British comedies differ from the Greek ones?

4) What is commedia dell` arte? Define the genre.

5) Who are Bedlam Beggars, Abraham Men, or Poor Toms? What`s the origin of the idioms?


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Companytheatre| TEXT11. BRITISH THEATRE TODAY

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)