Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Начало книжного просвещения на Руси при св. Владимире и Ярославе Мудром. Первые училища и библиотеки. Характер книг. Переводы.

Летописное сказание о проповеди св. Апостола Андрея Первозванного. Полемика вокруг сообщения преп. Нестора Летописца. | Фотиево крещение Руси. Византийские и русские источники об этом событии. | Христианство на Руси в IX-X вв. Крещение св. Ольги. | Христианство на Руси при князьях Святославе и Ярополке. | Попытка реформы язычества при князе Владимире до его обращения. | Обращение и крещение св. князя Владимира. Крещение Руси. | Распространение христианства на Руси в конце X-XI в.в. Миссионерский подвиг свв. Леонтия Ростовского и Кукши Печерского. | Древнерусские литературные памятники канонического содержания. | Богослужение в Киевский период. Богослужебный устав. Новые праздники Русской Церкви. Церковное пение. Гимнография. | Церковное зодчество Киевской Руси. Иконопись. Чудотворные иконы. Первые русские иконописцы. Почитание святых мощей. |


Читайте также:
  1. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА
  2. I. Общие требования к характеристикам лифтов и устройств безопасности лифтов
  3. I. Характер памятника
  4. I. Характеристика посещенных объектов космодрома Байконур
  5. II. Задание практического характера.
  6. II. Общая характеристика учебного предмета
  7. II. Правовая характеристика злоупотребления правом.

Начало образованию на Руси положено было одновременно с введением христианства, которое, пробудив в русском обществе первую потребность книжного учения, принесло с собой и первые книги. Св. Владимир хорошо чувствовал острую потребность в под­готовке священнослужителей из русских. Дальнейшее продвижение христианства обусловливалось увеличением числа священников и хорошо грамотных переписчиков – множителей книг церковно-богослужебного обихода. В Киеве создаются школы. Владимир побуждал родителей «даяти на учение книжное» своих детей.

Школы создаются и в других городах Руси, начиная с Новгорода. Учителями в них могли быть почти исключительно иноземцы-священники. Трудно думать, что там могли только обучать умению читать и писать по-славянски. Через несколько десятков лет пос­ле массового крещения Руси были люди (из числа никогда не поки­давших своей родины), знающие греческий язык, иностранную лите­ратуру античного и раннехристианского периодов. Обучение же простой грамотности велось не только в крупных городах, но и во многих захолустных городах. Преп. Феодосий был обучен грамоте в далеком, захолустном тогда Курска. Наличие на Руси значитель­ного количества грамотных людей видно хотя бы из того, что мно­гие бояре и церковные общины приводили для поставления к епис­копам своих кандидатов во иереи из крестьян, обученных на месте.

Дело просвещения, начатое Владимирам, поддерживал Ярослав. «Владимир вспахал, – говорит летопись, – и умягчил сердца лю­дей, просветивши их крещением, а Ярослав насеял их книжными словами, а мы теперь пожинаем, принимая учение книжное».

При посещении Новгорода в 1030 г. он распорядился собрать в город для «учения книгам» 300 душ «от старост и поповских де­тей».

Ярослав сам любил читать книги, он собрал переписчиков и переводчиков, которые перевели с греческого языка на славянский и переписали много книг. Это первое на Руси собрание рукописей – библиотека – сохранялось при Софийском соборе в Киеве.

При преемниках Ярослава средства к образованию еще более умножились. Сын Ярослава Святослав имел у себя «полны клети книг».

Дочь Всеволода переяславского, Янка, завела при Андреев­ском монастыре в Киеве женское училище. Во Владимире-Волынском в конце XI в. были училища, над которыми для «смотрения» назна­чен был некто Василий; князь Галицкий Ярослав Осмомысл распорядился, чтобы школы и учителей содержали на свой счет монастыри. Кн. Константин Ростовский имел у себя библиотеку, в которой бы­ло до 1000 книг. Ревнителями просвещения были и многие другие князья.

Но главными ревнителями и распространителями христианского образования были, конечно, люди духовные, между которыми всего более было людей, по выражению летописей, «хитрых книгам и уче­нию». От того и самые средоточия образования – школы и библио­теки – были при церквях и монастырях.

Кроме упомянутых школ в Киеве, Новгороде, Курске и на Волыни, в житиях Авраамия Смоленского и Феодосия Печорского упо­минается еще школа в Смоленске, наверное, были они и в других местах, где были церкви и монастыри. Духовные же лица заботи­лись главным образом и об умножении книг, усердно занимаясь их перепиской. Книги в то время были еще великою редкостью и стои­ли очень дорого. Собирание их до своей трудности и ценности, кроме князей, доступно было только владыкам и монастырям. В мо­настырях на это дело смотрели как на великий благоугодный под­виг, и некоторые иноки посвящав книжной переписке все время, оставшееся у них от молитвы. Для списывания и собирания книг некоторые монастыри иногда нарочно посылали своих иноков на во­сток в Константинополь, – в монастырь Студийский, и на Афон.

Письменность переводная и оригинальная

Само собой понятно, что, будучи всем обязана Церкви, древ­нерусская книжность вся почти носила религиозный характер.

Раньше и более всех стали умножаться книги, необходимые для совершения богослужения, а затем и другие книги вероучительного и нравоучительного характера в болгарских и русских переводах.

Переводная письменность была преобладающей. Свящ. Писание упот­реблялось в переводе свв. Мефодия и Кирилла. Полного кодекса Библии не было, так как неканонические книги не были переведе­ны свв. братьями.

Кроме книг Св. Писания, в переводах распространялись тво­рения св. отцов, жития святых, хронографы (история библейская, церковная и гражданская); «Палея» (ветхозаветная история с апо­крифическими сказаниями); сборники творений Златоуста, «Пчела» и др.

Влияние Болгарии на нашу письменность не обошлось без вре­да. В Болгарии была распространена ересь о двух началах, добром и злом, павликиан, под новым названием богомилов, отвергавших всю иерархию, обряды и усвоивших, между прочим, множество еврей­ских и христианских апокрифов. Из Болгарии ересь, а также эти апокрифы были занесены на Русь. Апокрифические сказания распро­странялись в русской письменности очень рано. С ними знаком уже был летописец Нестор.

Кроме переводной письменности, распространялась и оригиналь­ная письменность (самобытная). Некоторые русские митрополиты из греков писали на греческом языке, и их труды распространялись среди народа в переводах. К таким сочинениям относятся: труд м. Леонтия «Об опресноках», направленный против латинян; полеми­ческое «Послание м. Иоанна II к папе Клименту III» и его же «Церков­ное правило». Митр. Никифор написал: два послания к русским князьям о латинах, послание к Мономаху о посте и поучение к на­роду в неделю сыропустную.

В послании к Мономаху доказывается важность поста и похва­ляется простота, щедрость и ласковость Мономаха.

В поучении к народу митрополит тоже указывает на значение поста, выступает против такого господствующего зла в русском на­роде, как пьянства и больших ростов.

Характер книг [Левшун]. Характер переводной книжности также определялся в первую очередь требованиями Типикона и Кормчей (или Номоканон – сборник церковных правил и касаю­щихся церкви государственных постановлений с толкованиями их).

Об этом свидетельствует еще тот факт, что современная Древней Руси (XI-XII вв.) неуставная византийская книжность была почти совсем не известна русичам. Ни один из заметных византийских авторов эпохи византийского Ренессанса (как называют этот период исследователи) на Руси не был переведен, даже самый выдающийся из них – Михаил Пселл (1018-1078), богослов, философ, историк, филолог, оратор и поэт. Русь не заимствовала византийских стихотворных жанров. Стихотвор­ные произведения переводились прозой и переосмыслялись в жанровом отношении. Не составлялись на Руси придворные хроники, не писались философские произведения (до XIV в. философия на Руси вообще была не в чести). Из всех известных нам восточнославянских книжников вея­ниями литературно-общественного движения в Византии XI-XII вв. был частично задет, быть может, лишь один Климент Смолятич – второй после Илариона Киевского митрополит из русских. По его собственно­му признанию в «Послании пресвитеру Фоме», он немало написал со­чинений «от Омира и от Аристотеля, и от Платона, иже ко елиньских нырех славне быша». К сожалению, произведения эти до нас не дошли…

Переводы. Обзор переводных произведений той эпохи показывает, что вос­точнославянские книжники, отбирая для перевода материал, ориенти­ровались в основном на авторов IV-VI вв., то есть на классиков гречес­кой церковной письменности. В дошедших до нас рукописях XI-XIII вв. преобладают переводы творений Иоанна Златоуста, Афанасия Алек­сандрийского, Григория Богослова, Григория Нисского, Феодорита Киррского, Кирилла Иерусалимского, Иоанна Дамаскина. Ориентация на классиков была заложена, повторю, требованиями Кормчей и Типикона, необходимостью обеспечить книгами богослужение, монастырс­кий обиход и окормление прихожан.

Переводная богослужебная книжность: ЕвангелияОстромирово Евангелие», названное по имени новгородского посадника Остромира, для кого оно и было переписано дьяконом Григорием в 1056-1057 гг.), Апостолы, Паремийники (чтения из Святого Писания), Минеи, Минеи - Четьи (сборники повествований о жизни святых), Триоди, Пролог и ведущий свое происхождение от визан­тийских месяцесловов или синаксарей, потому он имеет календарный ха­рактер: жития святых и повествования расположены в нем в соответ­ствии с днями церковной памяти, Псалтири.

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 249 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Церковное управление в Киевский период. Епархии и епископы. Наиболее выдающиеся архиереи домонгольского времени. Органы епархиального управления. Приходское духовенство.| Русские церковные писатели Киевского периода. Летописание. Агиография. Примеры житийной литературы.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)