Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Трансформационный потенциал имён прилагательных

Имя прилагательное как часть речи | Лексико-грамматические разряды имён прилагательных | Полная и краткая форма качественных прилагательных | Степени сравнения качественных прилагательных | Склонение имён прилагательных | Составные количественные числительные | Контаминанты, сочетающие свойства имён числительных и имён существительных | Местоимение как часть речи | Семантическая классификация местоимений | Значение и особенности употребления местоимений основных семантических разрядов |


Читайте также:
  1. III. Потенциально опасные взаимоотношения.
  2. sup2; ИССЛЕДОВАНИЕ ЭЛЕКТРОПОТЕНЦИАЛЬНОГО
  3. Виды совокупного экономического потенциала национальной экономики
  4. Запад востребует мой творческий потенциал, мои способности как ученого, я смогу профессионально реализоваться
  5. Иммиграционный потенциал имен существительных
  6. Иммиграционный потенциал местоимений
  7. Иммиграционный потенциал наречий

Иммиграционный потенциал имён прилагательных. Активность словообразовательных процессов в области имён прилагательных способствует насыщению адъективной лексики и не требует такой же активности диахронных трансформационных процессов. Единственным источником пополнения имён прилагательных за счёт трансформации являются причастия. М.Ф. Лукин считает, что в имена прилагательные переходят и другие части речи: порядковое числительное первый в сочетании первый ученик, местоимение свой в значении ‘близкий’ и несклоняемые существительные типа бордо, хаки. [Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке. – Донецк, 1973. – С. 11]. Порядковые слова мы рассматриваем в составе имён прилагательных, поэтому в слове первый мы видим не переход из одной части речи в другую, а лишь изменение лексического значения. Местоимение свой не приобретает номинативный способ отображения объективной действительности и постоянное значение, закреплённое за данным звуковым комплексом, поэтому оно сохраняется в рамках местоимений. Слова типа бордо, хаки могут быть омонимичными существительным и прилагательным, но, на наш взгляд, у нас недостаточно оснований говорить о переходе имён существительных типа бордо и под. в имена прилагательные.

Переход причастий в имена прилагательные называется адъективацией, а полученные в результате такого перехода прилагательные – адъективатами. Они составляют периферийную группу имён прилагательных как части речи.

Основанием для перехода причастий в имена прилагательные служит контаминантный, гибридный характер первых. Причастия – это лексико-грамматический класс слов, совмещающих в определённой пропорции (и – в трансформированном виде) некоторые признаки двух частей речи: глагола и имени прилагательного. У прилагательных причастия взяли категориальное значение признака предмета, зависимые (синтаксические, согласовательные) категории рода, числа и падежа, основные синтаксические функции. Логично предположить, что процесс адъективации должен состоять в потере причастиями глагольных признаков. Но в языке не бывает механических процессов. Не случайно поэтому адъективация в теоретическом отношении является одним из самых дискуссионных вопросов в современной трансформациологии. М.Ф. Лукин называет следующие условия и причины адъективации: а) препозицию причастия, б) утрату глагольного управления, в) изменение первоначального лексического значения [Лукин М.Ф. Морфология современного русского языка. – М: Просвещение, 1973. – С. 171].

Важным для адъективации признается характер лексического значения. При большей конкретности значения глагольной основы затрудняется, а иногда и становится невозможным переход причастий в прилагательные.

Учитывая, что глаголы могут обозначать не только конкретные действия, но и состояния, отношения, Л.П. Калакуцкая считает возможным с достаточной степенью уверенности говорить о том, что причастия, образованные от глаголов типа блистать, любить, веровать, дребезжать будут обладать большими адъективными свойствами, чем причастия, образованные от глаголов бинтовать, бегать, брызгать, плавать, летать и под. [Калакуцкая Л.П. Адъективация причастий в современном русском языке. – М.: Наука, 1971. – С. 45].

Вторым важным фактором для адъективации признают многозначность глагольной основы. Наличие у глагольной основы переносного значения способствует адъективации причастий (Л.И. Удалова, Л.П. Калакуцкая, И.К. Сазонова, М.Ф. Лукин и др.).

С учётом этих и других факторов М.Ф. Лукин намечает два основных пути перехода причастий в прилагательные: 1) лексико-грамматический, 2) грамматический.

В первом случае имеется в виду адъективация, обусловленная рядом факторов, вызывающих в причастиях заметные изменения. Исходные причастия могут быть употреблены а) в прямом значении (обслуживающий персонал, знающий инженер, мыслящий человек); б) в переносном метафорическом значении (увядший взор, говорящая кукла, разнузданный человек) или метонимическом значении (озабоченный вид, возмущенный тон); в) в составе терминов (отравляющее вещество, орошаемое земледелие, меченые атомы, открытый слог).

Грамматический путь адъективации характеризуется тем, что ведущими факторами являются грамматические, а в семантике исходного слова и трансформанта почти не наблюдается изменений. Этот путь характерен исключительно для причастий в прямом значении.

К грамматическим факторам М.Ф. Лукин относит: 1) отсутствие соотносительной временной формы: у страдательных причастий настоящего времени отсутствуют соотносительные формы прошедшего времени (уважаемый, обитаемый, терпимый, любимый), у причастий прошедшего времени отсутствует форма настоящего времени (печёный хлеб, тканый, граненый); 2) разрыв словообразовательной связи с инфинитивом: сущие пустяки от суть, отчаянный (от древнерусского глагола отчаяти) храбрец; 3) архаизация одной из параллельных причастных форм. Еще в ХУШ в. существовали причастия настоящего времени типа испытующий, связующий, обязующий, указующий. Они выступают теперь как прилагательные: испытующий взгляд, связующее звено, указующий перст [Лукин М.Ф. Морфология современного русского языка. – М.: Просвещение, 1973. – С. 171–172].

М.Ф. Лукин называет пять следствий адъективации причастий; к числу которых относятся: 1) утрата причастиями категорий времени и вида; 2) образование кратких форм теми причастиями, которые до своей адъективации её не имели; 3) возможность образования степеней сравнения; 4) образование наречий; 5) появление у причастия нового значения [Там же, с. 172–173].

Адъективация причастий происходила уже в древнерусском языке. Речь идет о бывших древнерусских причастиях с суффиксом -ль: горелый, постылый, бывалый; с суффиксом - ач- (-яч-), -уч- (-юч-): лежачий, зрячий, везучий, горючий.

От причастий отличают ложные отадъективные причастия, то есть имена прилагательные, внешне похожие на отпричастные адъективаты, но таковыми на самом деле не являющиеся. Выделяют 2 типа: а) соотносительные с причастиями действительного залога: работящий, воинствующий; б) соотносительные с причастиями страдательного залога (неутомимый, непромокаемый).

И.К. Сазонова называет более 280 прилагательных, образованных путём перехода из причастий: аргументированный, балованный: блестящий, воодушевлённый, воспитанный, выдающийся, заискивающий, избранный, любимый и т. д. [Сазонова И.К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь. – М.: Рус. яз., 1989. – 590 с.].

Разные формы причастий обладают неодинаковой способностью перехода в имена прилагательные. Активно переходят в имена прилагательные действительные причастия настоящего времени и страдательные причастия прошедшего времени: блестящий доклад, избитая истина, битое стекло.

«Страдательные причастия настоящего времени почти не переходят в прилагательные, так как у них значение глагольности сильнее значения качественности. В разряд прилагательных перешли только те причастия, которые глубоко вошли в разговорный язык: уважаемый товарищ, любимая книга. В книжных стилях литературного языка вместо причастий употребляются отглагольные прилагательные с суффиксами -ем-, -ом- и приставкой не-, которые и заполняют пробел в языке, образовавшийся вследствие слабой адъективации страдательных причастий настоящего времени: несгораемый, несравнимый, неизлечимый, непобедимый, необходимый, невыносимый и др.» [Гужва Ф.К. Современный русский язык. – К.: Радянська шк., 1967. – С. 156].

Эмиграционный потенциал имен прилагательных. Полные прилагательные могут переходить в имена существительные и в местоимения. Переход имён прилагательных в существительные – активный процесс в русском языке. Можно предположить, что такой переход стал реальностью вследствие особой природы прилагательных: они называют признак предмета. Первичными по происхождению, как известно, были имена существительные (они называют предмет), затем от них «отпочковались» прилагательные, называющие признак предмета. Поэтому возвращение прилагательных в лоно существительных следует признать логичным и объяснимым.

Субстантивация прилагательных состоит в потере словом дифференциальных признаков имён прилагательных и приобретении дифференциальных признаков имён существительных, а именно: потере категориального значения признака предмета, синтаксических (отображательных) категорий рода, числа и падежа, синтаксических функций прилагательного; приобретении категориального значения предметности, постоянной категории рода, изменяемых категорий числа и падежа, синтаксических функций имени существительного и т. д.

Имена существительные, образованные путём перехода из прилагательных, можно группировать по лексическому значению. Основу такой классификации заложил ака­демик В.В. Виноградов, затем она разрабатывалась другими авторами, в числе которых Б. Перльмуттер, Н.П. Корженевская и др. Лексические группы субстантиватов, образованных путём перехода из прилагательных, следующие:

название лиц по профессии, занятию, социальному положению: рабочий, лесничий, мастеровой и др.;

названия лиц по характерному для них признаку: больной, знакомый, пьяный и др.;

названия помещений по совершаемым в них действиям: сортировочная, проходная, корректорская и др.;

названия помещений по лицам, для которых они предназначены: профессорская, диспетчерская, слесарная и т. д.;

названия животных, насекомых: земноводное, парнокопытное и т. п.;

предметы пищи: спиртное, заливное, мороженое, пирожное и др.;

название лекарств: жаропонижающее, слабительное и т. д.

математические и языковые термины: вычитаемое, слагаемое, подлежащее, сказуемое, существительное, числительное и т. д.;

существительные со значением времени: будущее, грядущее, настоящее, минувшее и т. д.;

слова с абстрактным значением: великое, нужное, прекрасное, новое, передовое и др.

Несколько имен прилагательных может переходить в местоимения: последний, целый, известный, определенный, отдельный, прочий, подобный: А метро и прочий городской транспорт работает до половины первого (Из газет). В подобной неволе волки не должны потерять природных повадок... (В.Пес.). При этом имена прилагательные теряют номинативный способ отображения объективной действительности, приобретают прономинальный способ отображения и входят в один из семантических разрядов местоимений.

 


Имя числительное

 

 

Основные вопросы

1. Имя числительное как часть речи. Широкое и узкое значение термина «имя числительное».

2. Разряды имён числительных по значению и грамматическим свойствам.

3. Характеристика количественных числительных: состав, структура, лексические особенности, морфологические признаки, синтаксические свойства.

4. Характеристика собирательных числительных: состав, образование, морфологические особенности, особенности сочетания с существительными.

 

«Имя числительное является названием отвлечённого числа (три и пять – восемь), количества предметов (семь человек, тридцать лет) или же называет порядок предметов по счету (третий переулок, сотый спектакль)» [Грамматика–1960, т. 1, с. 369].

«Имя числительное – это часть речи, обозначающая количество и выражающая это значение в морфологических категориях падежа (последовательно) и рода (непоследовательно)» [Русская грамматика–1980, т. 1, с. 573].

 

1. Имя числительное как часть речи.
Широкое и узкое значение термина «имя числительное»

Имя числительное – знаменательная часть речи, называющая отвлечённое число и количество предметов.

Число и количество – категории не только лингвистические, но и математические, астрономические, философские, мифологические и т. д. Возникли они в дописьменный период, и поэтому точно датировать происхождение этих понятий невозможно. Первыми дошедшими до нас математическими текстами считают два египетских папируса и многочисленные глиняные таблички из древнего Вавилона, содержащие формулировки решения задач [Детская энциклопедия в 12 томах. – Т. 2. – М.: Просвещение, с. 501]. Первым способом «записи» чисел были зарубки на палке. Около 5 тысяч лет назад люди одновременно в разных местах – Вавилоне, Египте, Китае – открыли способ записи чисел по разрядам: отдельно единицы, десятки, сотни. Развивалась математика, астрономия. Число и количество активно использовались как средство, помогающее человеку не только просуществовать физически, активно развивать земледелие, но и открывать новые земли, познавать мир.

Для называния чисел понадобились новые лексические единицы, они и стали основой новой части речи – имени числительного. Историки языка утверждают, что эта часть речи появилась сравнительно поздно, ибо человек прежде всего назвал предметы, его признаки и лишь значительно позже познал отвлеченное число. Некоторые косвенные доказательства свидетельствуют о том, что homo sapiens трудно отделял число от предмета. Любопытным является свидетельство писателя Семушкина, который в 30-е годы ХХ века побывал в гостях у жителей Севера в одном из стойбищ чукчей и описал следующий случай. Хозяин яранги вместе со своим родственником дважды пересчитали стадо оленей: первый считал их по головам в самом стаде, второй – по памяти на пальцах, при этом для подсчёта не хватило рук и ног своей семьи из пяти человек и пришлось пригласить еще двух человек из соседней яранги. В том и другом случае оленей оказалось 128 [Цит. по кн.: Депман И. Мир чисел. – Л.: Дет. лит., 1966. – С. 4-5]. Для нас в этом факте интересно то, что старик помнил каждого оленя и откладывал на пальцах каждую особь отдельно, то есть в его сознании количественная характеристика была неразрывной с самим предметом.

О сравнительно позднем появлении числительных свидетельствуют и некоторые факты генетической связи этой части речи с другими: слово пять сопоставляется с существительным пясть (пять), слово тьма имело значение 10 000, числительное сорок произошло из существительного со значением «мешок, в который входило 40 меховых шкурок» и вытеснило числительное четыредесяте.

Важным является вопрос об объёме и границах этой части речи. В лингвистике существует широкое и узкое понимание термина имя числительное. В Русской грамматике– 1980 представлено узкое понимание термина «имя числительное»: в эту часть речи не включены так называемые порядковые слова, они отнесены к именам прилагательным.

Большинство современных грамматик, в том числе и школьная, рассматривают имена числительные в широком понимании термина, то есть включают в их состав не только слова, называющие количество и отвлеченное число, но и порядок при счёте.

Мы будем рассматривать имена числительные в узком значении термина, то есть не будем включать в их состав порядковые слова. Какие основания для этого имеются?

Порядковые слова имеют отличное от числительных категориальное значение – они называют признаки предмета: седьмой год, девяносто девятая страница. Такое же категориальное значение имеют и имена прилагательные. С прилагательными сближаются они и по грамматическим признакам: имеют одинаковые с ними согласовательные, синтаксические категории рода, числа и падежа; в предложении они выполняют роль согласованных определений и именной части составного именного сказуемого. Таким образом, порядковые слова по набору дифференциальных признаков должны быть включены в имена прилагательные на правах самостоятельного разряда. Чем отличаются они от прилагательных других лексико-грамматических разрядов: качественных, относительных и притяжательных?

Порядковые слова имеют значение порядковой последовательности и образованы от имён числительных (три – третий, семьсот восемьдесят девять – семьсот восемьдесят девятый). Имена прилагательные, как известно, могут быть образованы от разных частей речи, что не делает их зависимыми от этих частей речи, например: сегодняшний образовано от наречия сегодня, но не является наречием. Ср. также двойной от два и т. п. Сказанное позволяет сделать вывод: порядковые слова имеют дифференциальные признаки имён прилагательных и должны быть рассмотрены в их составе, а не в составе имён числительных.

Нельзя относить к именам числительным и местоименные слова сколько, столько, нисколько, несколько, сколько-то, сколько-нибудь. Они обладают особым прономинальным способом отображения и на этом основании должны быть включены в местоимения.

Русская грамматика–1980 и ряд других грамматик выделяют в составе имён числительных группу неопределённо-количественных числительных (мало, немало, много, немного). На наш взгляд, это особая группа наречий, обладающих своими специфическими особенностями. Близка к ней группа имён существительных с неопределённо-количественной семантикой: тьма, уйма, масса и т. п.

Всё сказанное позволяет сделать вывод: имена числительные следует рассматривать в узком значении термина.

 


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 161 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Словообразование имён прилагательных| Характеристика количественных числительных: состав, структура, лексические особенности, морфологические признаки, синтаксические свойства

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)