Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

25 страница. Единственным ответом послужила короткая бледно-розовая вспышка ближайшего к Фей'лиа

14 страница | 15 страница | 16 страница | 17 страница | 18 страница | 19 страница | 20 страница | 21 страница | 22 страница | 23 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Единственным ответом послужила короткая бледно-розовая вспышка ближайшего к Фей'лиа деревца ч'хейла. Сердито глядя в затылок ботана, Хэн ускорил шаг и за десяток шагов поравнялся с ним. - Мне бы хотелось обменяться с вами парой слов, Советник, - сказал он.

Фей'лиа даже не взглянул на него. - Нам не о чем говорить, - ответил он. О, а мне думается, есть о чем, - сказал Хэн, стараясь шагать в ногу с ним. Можем, например, попытаться найти выход из затруднительного положения, в котором вы оказались. - Я думал, дипломатия в вашей семье является прерогативой женской половины, - фыркнул Фей'лиа, бросив косой взгляд на манишку Хэна. - Мы занимаемся ею по очереди, - -ответил ему Хэн, всеми силами стараясь не выказывать ему свою неприязнь. - Видите ли, вы попали в трудное положение, пытаясь делать здешнюю политику по ботанским правилам. Эта история с банковскими счетами Акбара представила его в дурном свете, поэтому вы, как уважающий себя ботан сразу же набросились на него. Затруднение же состоит в том, что больше никто не стал кидаться на Акбара вместе с вами, поэтому-то вы и остались в одиночестве с подставленной шеей и поставленной на карту политической репутацией. Вы не знаете, как отступить с достоинством и видите единственный путь к спасению собственного престижа в том, чтобы по-настоящему пытаться свалить Акбара. - Неужели? - ядовито отпарировал Фей'лиа. - Вы в самом деле полагаете, что я подставил шею, как вы изволили выразиться, потому что действительно уверен, что Акбар повинен в измене? - Нет, на самом деле нет, - ответил ему Хэн. - Но множество других думают именно так, а это как раз и означает, что на карту поставлена ваша репутация. Они даже представить себе не могут, что кто-то осмелился бы устроить подобную суету без веских доказательств. - Почему вы уверены, что у меня нет доказательств? - Для начала, исходя из того факта, что вы их не предъявляете, - сказал Хэн подчеркнуто прямолинейно. - Затем, основываясь на том факте, что вы тайком послали Брейл'лиа на Нью-Ков, чтобы попытаться организовать высокопрестижное дельце с сенатором Белом Иблисом. Ведь именно этим занимался там Брейл'лиа, не так ли? - Не понимаю, о чем вы говорите, - тихо сказал Фей'лиа. - Прекрасно. Есть еще и третье: тот факт, что пять минут назад вы были готовы поставить Бела Иблиса в позу просителя, если вам удастся купить за это достаточно времени на доставку флота Катаны.

Фей'лиа резко остановился. - Позвольте мне поговорить с вами начистоту, капитан Соло, - сказал он, все еще не глядя в лицо Хэну. - - Независимо от того, понимаете вы мотивы моего поведения или нет, вас я понимаю вполне определенно. Вы надеетесь доставить флот Натаны на Корускант сами и с помощью этого рычага свалить меня и восстановить позиции Акбара. - Нет, - устало возразил Хэн, отрицательно покачав головой. - В этом-то как раз и дело, Советник. Лея и все остальные играют не по ботанским правилам. Они принимают решения, исходя из реального положения дел, а не руководствуясь престижными соображениями. Если Акбар виновен, он понесет наказание, если невинен, его позиции будут восстановлены. Это же так просто. Фей'лиа горько усмехнулся: Примите мой совет, капитан Соло, и займитесь контрабандой, войной, любыми другими вещами, в которых разбираетесь. Сугубо личные правила поведения политиков не ваша компетенция. - Вы делаете ошибку. Советник, - сказал Хэн, делая последнюю попытку. - Сейчас вы можете отступить, ничего не теряя, действительно можете. Но если вы будете продолжать, то рискуете свалить вместе с собой всю Новую Республику.

Фей'лиа вытянулся в полный рост. - Я не намерен падать, капитан Соло. Мой сподвижники среди военных Новой Республики последят за этим. Акбар упадет, а я поднимусь на его место. А теперь, простите меня; я должен поговорить с адмиралом Дрейсоном.

Он повернулся и зашагал прочь. Хэн смотрел ему вслед с сожалением. Неужели Фей'лиа не видит, что творит? Что ставит на карту сразу всё? Возможно, и не видит. А может быть, это ход многоопытного азартного игрока, который хочет посмотреть, как подтасованы шансы. Или ход политика, который не настолько состоялся в своей системе, чтобы ему не хотелось кое-что изменить. Фей'лиа дошёл до конца Большого Коридора и повернул налево к Залу Собраний. Тряхнув головой, Хэн повернулся и пошел в обратном направлении, держа путь к апартаментам для гостей, где поселили Каррда. Сперва "Риф", а теперь Фей'лиа. Он надеялся, что это не начало полосы неудач.

Мара стояла у окна своего номера, уставившись на далекие горы Манараи и ощущая тяжесть черных воспоминаний, гнетущих ее разум.

Императорский Дворец. После пятилетних скитаний она снова в Императорском Дворце. Место важных правительственных заседаний, блистательных общественных мероприятий, сцена темных и сугубо тайных интриг. Место, где так многообещающе начиналась ее жизнь. Место, в котором она жила, Когда всему пришел конец.

Ее ногти заскребли по резным завиткам оконной рамы, когда в памяти возникли хорошо знакомые лица: Великий Адмирал Траун, лорд Вейдер, Великий Мофф Таркин, сотни советников, политиков и лизоблюдов. Но над всеми ними был образ Императора. Она видела его глазами разума так же отчетливо, как если бы он смотрел на нее из-за окна, - его морщинистое нахмуренное лицо, его желтоватые глаза, ярко пылающие гневом и осуждением. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. - Я пытаюсь, - прошептала она в ответ на эти слова, эхом промелькнувшие в мозгу. Но даже уже отвечая на них, она сомневалась, правда ли это. Она помогла спасти жизнь Скайвокеру на Миркаре; прилетела просить его о помощи на Йомарк, а теперь безропотно явилась вместе с ним на Корускант.

Ей не угрожает опасность. Не грозит она и Каррду. Нет никакой зацепки даже подумать о том, что Скайвокер каким-то образом использует ее или кого-то из людей Каррда. Короче говоря, у нее не осталось никаких оправданий.

Из соседнего номера донесся приглушенный звук открывшейся и закрывшейся двери: Каррд вернулся со своих переговоров. Отвернувшись от окна, радуясь поводу отрешиться от этого направления мыслей, она направилась к двери, через которую соединялись их номера. Каррд оказался возле нее первым. - Мара? сказал он, приоткрыв дверь и просунув голову. - Зайди, пожалуйста, ко мне.

Когда она вошла, он уже стоял возле компьютерного терминала. Ей было достаточно одного взгляда на его лицо. - Что-то идет не так? - спросила она. Я не вполне уверен, - сказал он, вытаскивая карту данных из копировальной прорези терминала. - Этот ботан из Совета оказал удивительно большое сопротивление нашему предложению. Он основательно надавил на Мон Мотму, чтобы удержать ее от любой серьезной миссии по возвращению кораблей до тех пор, пока не будут проверены координаты. Сейчас он готовит корабль для отправления туда утром Мара нахмурила брови: - Надувательство? - Возможно, но я не вижу ни одного основания для этого. - Каррд отрицательно покачал головой. - Хоффнер уже у Трауна. Империя получит флот достаточно скоро. Нет, думаю, более вероятно, что Фей'лиа играет в здешнюю внутреннюю политику, возможно, это связано с его кампанией против адмирала Акбара. Но я, скорее всего, не поставил бы на него ни при каких условиях. - Я наслушалась рассказов о внутренней политике ботанов, - мрачно согласилась Мара. - Что я могу для тебя сделать? - Я хотел бы, чтобы ты нынче ночью отправилась в систему Трогана, сказал он, протягивая ей информационную карту. - Скорее всего, именно там Авис должен был устроить себе нору. Установи с ним контакт и скажи ему, что мне потребуется все, что может летать и сражаться, и чтобы он как можно быстрее явился со всем этим навстречу со мной туда, где находится флот Катаны. Мара робко взяла карту, ее пальцы дрогнули от прикосновения к холодной пластмассе. Вот он, в ее руках - флот Катаны. Богатство и власть на всю оставшуюся жизнь... - Может оказаться трудно заставить Ависа поверить мне, предостерегла она. - Не думаю, - сказал Каррд. - Имперцы уже должны были снова открыть охотничий сезон на нашу группу - одно это убедит его в том, что я сбежал. Кроме того, на карте есть особый опознавательный код, который ему известен; код, который Великий Адмирал наверняка не смог бы вытащить из меня так быстро. - Будем надеяться, что он не более высокого мнения о методах имперских допросов, чем ты, - сказала Мара, опуская информационную карту в карман куртки. - Что-нибудь еще? - Нет, хотя да, - спохватился Каррд, - скажи Генту, чтобы после путешествия к флоту Катаны он прибыл на Корускант. Я встречусь с ним, когда все это кончится. - Гент? - Мара нахмурилась. - Зачем? - Я хочу посмотреть, что по-настоящему опытный потрошитель может сделать с этой подозрительно крупной суммой денег на банковском счете Акбара. Скайвокер как-то высказал предположение, что вмешательство в систему и перевод произошли одновременно, но говорил, что никто не смог доказать это. Клянусь, что Генту это удастся. - Я думаю, этот единственный удар был рассчитан на внесение сумятицы в политику Новой Республики, - не согласилась с ним Мара. - Если это так, - кивнул Каррд, - то мне бы не хотелось иметь на своей шее амбициозного ботана, когда мы отправимся. - Ты прав, - пришлось согласиться Маре. - Хорошо. У тебя есть для меня корабль? Раздался стук в дверь. - Одну минуту, - сказал Каррд, подошел к двери и распахнул ее.

Это была сестра Скайвокера. - Вы хотели меня видеть? - спросила она. - Да, - Каррд утвердительно кивнул, - уверен, вы знаете мою помощницу Мару Шейд? - У нас была короткая встреча, когда вы прибыли на Корускант. - Органа Соло поклонилась.

На одно мгновение их взгляды встретились, и Мара почувствовала себя неловко, задаваясь вопросом, многое ли рассказал ей Скайвокер. - Мне необходимо отправить Мару с поручением, - сказал Каррд, поглядев в обоих направлениях по коридору, прежде чем закрыть дверь. - Ей нужен быстроходный корабль дальнего радиуса действия. - Я могу предоставить ей такой, - сказала Органа Соло. - Разведывательный корабль подойдет, Мара? - Это было бы замечательно, - коротко ответила Мара. - Я свяжусь с космопортом и дам распоряжение. - Она снова взглянула на Каррда. - Что-нибудь еще? - Да, ответил Каррд. - Я хочу знать, не могли бы вы собрать команду техников и отправить ее в космос этой ночью. - Советник Фей'лиа уже посылает команду, напомнила она ему. - Это я знаю. Я хочу, чтобы вы были в этом деле первой.

Одно мгновение она изучающе смотрела на него. - Сколь многочисленная команда вам нужна? - Ничего такого, что требует слишком уж тщательной организации, - ответил он ей. - Небольшой транспорт или грузовое судно, возможно, эскадрилью звездных истребителей, если вы можете найти ее, даже не помышляя о риске вызвать ярость официальных лиц. Единственное, что совершенно необходимо, - в команде не должно быть никого, кто хотя бы предположительно подобран Фей'лиа. Мара открыла рот, потом снова закрыла, не произнеся ни слова. Если Каррд хочет, чтобы Органа Соло узнала о прибытии туда его людей, пусть скажет ей об этом сам. Каррд взглянул на нее, затем снова на Органу Соло: - Вы можете это сделать? - Думаю, да, - сказала она. - Фей'лиа внедрил в среду военных массу своих сторонников, но есть и достаточно людей, которые предпочли бы возвращение командования адмиралу Акбару. - Вот координаты, сказал Каррд, протягивая ей информационную карту. - Чем скорее вы сможете отправить команду, тем лучше. - Она будет отправлена в течение двух часов, пообещала Органа Соло. - Хорошо. - Каррд кивнул с каменным лицом. - Тогда еще об одном. Я хочу, чтобы вы поняли, - существует всего две причины, по которым я это делаю. Первая: в знак признательности вашему брату за то, что он с риском для жизни помог Маре спасти меня; и вторая: чтобы сбросить с моей шеи имперцев, лишив их главного повода для организации охоты на меня. И это все. Что касается вашей войны и вашей внутренней политики, то моя организация намерена оставаться совершенно нейтральной. Это вам ясно?

Органа Соло кивнула. - Вполне, - ответила она. - Хорошо. В таком случае вам лучше заняться отправкой. До флота путь неблизкий, а вам захочется опередить Фей'лиа. - Не буду спорить. - Органа Соло взглянула на Мару. Пойдемте, Мара. Добудем для вас корабль.

Переговорное устройство возле койки Виджа Антилеса назойливо зажужжало. Тяжело вздохнув, он в темноте нащупал переключатель и щелкнул им. - В чем дело, дадут мне передышку, а? - взмолился он. - Я еще живу по времени системы Андо. - Это Люк, Видж, - поcлышался знакомый голос, - извини за то, что вытаскиваю тебя из постели, но мне нужно твое содействие. Не хочешь ли окунуться со своими людьми в одно дело не из легких? - Когда у нас были легкие дела? - возразил Видж, совершенно проснувшись. - Что за работа? - Собери своих пилотов и давай встретимся через час в космопорту, - ответил ему Люк. Доковая стоянка 15. Там стоит старинный транспорт; влезут в него все твои крестокрылы? - Надолго ли отправляемся? - На несколько дней, - сказал Люк. Сейчас больше ничего сообщить тебе не могу. - Ты - босс, - согласился Видж. Через час мы там будем. - Тогда и увидимся. Спасибо.

Видж выключил переговорник и скатился с постели чувствуя, как оживает былое возбуждение. Он побывал во множестве переделок за десяток лет службы Сопротивлению и Новой Республике; великое множество вылетов, их просто не сосчитать. Hо каким-то образом получалось бы так, что в тех, которые ему особенно памятны, которые были самыми интересными, кажется, всегда участвовал Люк Скайвокер. Он не уверен, что знает, в чем тут дело; может быть, этот Джедай обладает каким-то особым даром. Он надеялся, что это так. Из-за политических дрязг на Корусканте и хитро планируемых набегов имперцев то в одной, то в другой планетной системе дела в Новой Республике идут все хуже и хуже. Что-нибудь удачное должно улучшить ему настроение. Включив свет, он вытащил из платяного шкафа чистую куртку и начал одеваться.

Отправка среди ночи транспорта с Корусканта проблем не представляла: авторитет Леи был тому достаточной гарантией. Но грузовое судно с дюжиной истребителей-крестокрылов на борту - достаточно неординарное событие, чтобы вызвать комментарии и подозрения... и мало-помалу эти пересуды неизбежно должны достигнуть ушей одного из сторонников Фей'лиа. К утру он знал все. Это выходит даже за рамки ближнего боя во внутренней политике, - сердито выговаривал он Лее, по его меху то в одном, то в другом направлении пробегали волны ряби, создавая впечатление мечущейся над всходами пшеницы пылевой бури. - Это вопиющее беззаконие. Если не предательство. - Я не уверена, что могу зайти в осуждении настолько далеко, - сказала Мои Мотма. - Зачем вы это сделали, Лея? - Она сделала это по моей просьбе, - холодно вмешался Каррд. - А поскольку флот Катаны формально еще не находится под юрисдикцией Новой Республики, я не вижу оснований рассматривать любые касающиеся этого флота действия незаконными. - Позднее вам, контрабандист, объяснят, что такое юридически правильная последовательность действий, - ядовито изрек Фей'лиа. А сейчас мы имеем дело с серьезным фактом подрывной деятельности. Мон Мотма, я требую, чтобы был выдан ордер на арест Соло и Скайвокера.

Казалось, это ошеломило даже Мон Мотму. - Ордер на арест? - Они знают, где находится флот Катаны, - огрызнулся Фей'лиа. - Ни один из их группы не имеет допуска к информации такого уровня секретности. Их необходимо изолировать до тех пор, пока флот не будет целиком доставлен во владения Новой Республики. Я очень сомневаюсь в необходимости этого, - сказала Лея, бросив взгляд на Каррда. - Хэну и Люку приходилось в прошлом иметь дело с секретной информацией... - Речь идет не о прошлом, - перебил Фей'лиа. - Мы говорим о настоящем; и они оба не имеют допуска. - Его мех пригладился. - При возникших обстоятельствах, полагаю, лучше всего мне самому возглавить эту миссию. Лея бросила взгляд на Каррда и увидела в его лице отражение собственных мыслей. Если Фей'лиа получит возможность лично доставить флот Катаны... - Ваше решение отправиться туда несомненно можно приветствовать, Советник, - сказал ботану Каррд. - Советник Органа Соло и я будем рады составить вам компанию.

Реакции Фей'лиа пришлось ждать не менее секунды. - О чем вы говорите? спросил он не терпящим возражений тоном. - Ни одного из вас никто не уполномочивал на это. - Я даю нам такие полномочия. Советник, - холодно ответил Каррд. - Флот Катаны еще мой и останется моим, пока не станет собственностью Новой Республики. Таким образом, правила устанавливаю я.

Мех Фей'лиа снова пригладился, и в какой-то момент Лее показалось, что ботан готов вцепиться Каррду в горло. - Мы этого не забудем, контрабандист, прошипел он, сдержав себя. - Ваше время придет.

На лице Каррда появилась сардоническая улыбка. - Возможно. Итак, мы отправляемся?

ГЛАВА 27

Запел сигнал приближения, и Люк выпрямился в кресле. Они добрались за пять дней. - Мы прибыли, - сказал он. - Ты готов? - Ты же меня знаешь, - сказал Хэн, сидевший рядом с ним в кресле пилота. - Я всегда готов.

Люк искоса взглянул на друга. Внешне Хэн выглядел совершенно нормально, или, по крайней мере, его облик был почти таким же, как всегда. Но за небрежной беспечностью Хэна в последние несколько дней Люк заметил и что-то другое: какие-то становящиеся все более мрачными раздумья, почти не покидавшие его с момента отлета с Корусканта. И вот они здесь; чем пристальнее он изучал лицо Хэна, тем отчетливее видел признаки напряжения. - Ты в порядке? - тихо спросил он. - О, конечно. В полном порядке. - Морщины на лбу немного разгладились. - Просто однажды я посоветую им поискать кого-нибудь другого для этих увеселительных путешествий по галактике. Ты знаешь, мы с Леей не провели вместе даже одного дня? Мы не виделись целый месяц, и у нас не было даже дня. Люк вздохнул. - Я знаю, - сказал он. - Иногда у меня возникает ощущение, что я несусь на полной скорости с тех пор, как мы выкрутились на Таттуине с дройдами и Беном Кеноби. Хэн тряхнул головой. - Я не видел ее месяц, - повторил он. Ее беременность стала вдвое заметнее, чем когда она отправлялась на эту встречу. Я даже не знаю, что с ней и с Чуви произошло, - она лишь успела сказать, что эти ногри теперь на нашей стороне. От Чуви я тоже ничего не узнал. Говорит, что это ее дело и что она должна рассказать сама. Я готов был его придушить. Люк пожал плечами. - Ты должен смотреть правде в глаза, Хэн. Мы просто уж очень подходим для того, чем занимаемся. Хэн фыркнул. Но черты его лица еще больше разгладились. - Да. Верно. - Но дело, полагаю, в том, что мы входим в список людей, которым Лея абсолютно доверяет, - продолжил Люк более серьезным тоном. - И до тех пор, пока нам не удастся отыскать информационный краник в Императорском Дворце, которым пользуется Империя, этот список будет оставаться очень коротким. - Да. - Хэн поморщился. - Кто-то говорил мне, что имперцы называют его "Источником Дельта". У тебя есть соображения, кто или что это может быть?

Люк отрицательно покачал головой. - По существу нет. Хотя это нечто близкое к Совету. Одно несомненно - надо основательно за это взяться и найти. - Да. - Хэн поудобнее устроился в кресле и взялся за рычаги гиперпривода. Приготовься...

Он потянул рычаги - и еще через мгновение они снова были в черноте глубокого космоса. - Прибыли, - объявил Хэн. - Верно. - Люк огляделся, непроизвольная дрожь пробежала по его спине. - Центр смерти посреди ничего. Для тебя это должно быть привычным ощущением, - заметил Хэн, набирая команду сенсорного сканирования. - Спасибо за откровенность, - сказал Люк, - но застревать между системами с мертвым гиперприводом - это не то, что мне бы хотелось ввести в привычку. - Я не это имел в виду, - невинным голосом ответил Хэн, включая переговорное устройство. - Я говорил о Талуайне. Видж? - Слушаю, - послышался ответ из динамика. - Цель на ноль-четыре-семь, ориентир один-шесть-шесть, - сообщил ему Хэн. - Вы готовы к вылету? - Готовы и сгораем от нетерпения. - Порядок. - Хэн бросил последний взгляд в иллюминатор и набрал команды раскрытия грузового люка. - Готово.

Люк вытянул шею, чтобы взглянуть в указанном Хэном направлении. Сначала он не увидел ничего, кроме россыпи звезд, болезненно ярких на фоне окружавшей их абсолютной черноты. Затем разглядел их: горящие более мягким светом корабельные ходовые огни. Глаза теперь легко отличали их свет от сияния звезд, и он стал пристально вглядываться в пространство между ними; и внезапно зрение выхватило полную картину. - Это в самом деле дредноут. - А за ним еще один, сказал Хэн. - И еще левее и немного ниже.

Люк кивнул, разглядев и эти корабли; какая-то странная дрожь пробежала по всему его телу. Флот Катаны. Только теперь он осознал, как мало верил в реальность существования этого флота. - Какой из них мы будем проверять? спросил он. - Можно заняться ближайшим, - сказал Хэн. - Нет, - медленно заговорил Люк, стараясь сосредоточиться на едва заметном, насторожившем его ощущении. - Нет... Лучше давай попробуем вон тот. - Он указал на ходовые огни в нескольких километрах дальше. - Какая-то конкретная причина? - Толком не понимаю, почему мне так кажется, - признался Люк.

Он ощутил на себе взгляд Хэна. Затем тот пожал плечами. - Ладно, - сказал Хэн. - Возьмемся за тот. Видж, ты все понял? - Понял, снял копию и подшил в дело, - ответил Видж. - Мы уже заняли вокруг вас эскортный порядок. До места назначения все чисто. - Порядок, - сказал Хэн, - тем не менее оставайся на связи. - Он включил трансляцию транспорта и взглянул на свой хронометр. Ландо? Где вы? - Прямо в проеме грузового люка, - ответил тот. - Сани загружены и готовы двинуться. - Порядок, - сказал Хэн. - Мы входим.

Они уже достаточно приблизились к намеченному дредноуту, чтобы Люк смог разглядеть смутные очертания, отражающие слабый свет звезд. Корпус почти цилиндрической формы с полудюжиной бластеров вооружения в его средней части и носовая оконечность, которую, как он слышал, сравнивали с прикусившим створки гигантским моллюском, придавали кораблю причудливо архаичный вид. Но это впечатление было обманчивым. Дредноутные тяжелые крейсеры были главной опорой флота Старой Республики, и, хотя они не выглядели внешне прилизанными, как пришедшие им на смену имперские межзвездные истребители, их массивные турболазерные батареи по-прежнему были грозной ударной силой. - Как мы попадем на борт? - спросил он Хэна. - Вон приемное устье главного дока, - ответил Хэн, показав на темный прямоугольник в обрамлении светильников. - Заведем наше судно внутрь. Люк с сомнением поглядел на прямоугольник. - Если оно достаточных размеров.

Для его опасений не было оснований. Вход в док был гораздо больше, чем казалось, а сама приемная зона - тем более. С непринужденностью опытного пилота Хэн завел транспорт внутрь, развернул его носом к бортовому раскрытию дредноута и опустил на палубу приемной зоны дока. - Порядок, - сказал он, перевел системы в стояночный режим и отстегнул привязные ремни. - Давай-ка приниматься за дело.

Ландо, Чубаккаи четыре человека из команды техников уже ждали возле грузового люка, когда к нему подошли Хэн с Люком; техники чувствовали себя явно неловкое с непривычными бластерами, которые неуклюже болтались на их поясах. - Воздух уже проверили, Анселм? - спросил Хэн. - Да, вполне приличный, - -доложил руководитель команды техников, предлагая Хэну мини-комп для проверки. - Он лучше, чем мог бы быть после стольких лет. Должно быть, несколько дройдов продолжают заниматься домоводством.

Хэн взглянул на результаты анализа, вернул мини-комп и кивнул Чубакке. Порядок. Чуви, открывай люк. А ты, Томрус, выводи сани. Остерегайся пустых мест в гравитационном настиле - нам не понравится, если ты подпрыгнешь на санях к потолку.

Воздух на приемной площадке дока имел необыкновенно затхлый запах; смеси масла и пыли, решил Люк, с легким металлическим привкусом. Во всем остальном он был пригодным для дыхания. - Очень впечатляюще, - заметил он, пока вся группа шагала следом за репулcорными санями к аппарели главного люка, особенно если не забывать, сколько истекло времени. - Эти полнорепитерные компьютерные системы проектировались с расчетом на их самосохранение, - сказал Ландо. - Какие планы, Хэн? - Полагаю, мы разделимся, - ответил Хэн. - Вы с Чуви берите Анселма, Томруса и его сани и отправляйтесь проверять технические системы. Мы поднимемся на ходовой мостик.

Для Люка это было одним из самых жутковатых приключений в жизни, особенно по той причине, что все выглядело таким нормальным. Светильники в широких коридорах были в исправности, так же как гравитационный настил и все другое оборудование. Двери из коридора автоматически раздвигались, стоило кому-то из группы приблизиться к ним настолько, чтобы срабатывали датчики управления ими, открывая вид идеально ухоженных механических мастерских, отделений разнообразного оборудования и помещений для отдыха экипажа. Приглушенные механические звуки работающих на холостом ходу систем создавали впечатление шепота, доносившегося до слуха сквозь грохот их собственных шагов, а время от времени на глаза попадался какой-нибудь древний дройд, идущий по своим неотложным делам. Все выглядело так, будто корабль был оставлен только вчера.

Но это не так. Корабли плавают здесь во тьме полстолетия... Люди не оставили их, а погибли в агонии с повредившимися рассудками. Заглянув в поперечный пустой коридор, мимо которого они проходили, Люк задался вопросом, что сделали дройды системы технического обслуживания с трупами, когда очищали от них все это. Путь на мостик с доковой площадки оказался долгим. В конце концов они добрались до него. - Порядок, мы пришли, - объявил Хэн по своему переговорному устройству, когда отделяющая передний тамбур от ходового мостика раздвижная дверь открылась с едва слышным скрежетом. - Никаких видимых повреждений нет. Что с досветовыми двигателями? - На вид они в нерабочем состоянии, - доложил Ландо. - Томрус утверждает, что у шести из восьми главных преобразователей сбита регулировка, Он еще не закончил проверку, но, на мой взгляд, эта неповоротливая посудина без капитального ремонта никуда не двинется. - Спроси, не удивил ли ты меня, - сухо отпарировал Хэн. - Как гиперпривод? Есть какой-нибудь шанс, по крайней мере в режиме буксировки, добраться до ремонтной базы? - Анселм как раз занимается его обследованием, ответил Ландо. - Лично я в этом далеко не уверен. - Ладно. Ну, мы просто посмотрим, что здесь и как, ничего не трогая. Познакомимся с типом систем управления и оставим все как есть.

Люк взглянул на изящную табличку, укрепленную над раздвижной дверью. - Это сам флагман "Катана", - прошептал он. - Что? - Хэн взглянул в направлении его взгляда. - Ух... - Он как-то странно посмотрел на Люка. - Вот почему ты выбрал этот корабль?

Люк тряхнул головой. - Полагаю, да. Это была просто интуиция, подсказанная Силой. - Хэн, Люк, - внезапно вклинился голос Виджа. - Мы засекли прибывший корабль. Люк почувствовал, как дрогнуло сердце. - Где? - Направление два-десять, ориентир двадцать-один. Судя по конфигурации, это эскортный фрегат. Люк тихо освободил легкие от воздуха. - Лучше дайте им позывной, сказал Люк. - Пусть знают, где мы находимся. - Действительно, они вызывают нас, - сказал Видж. - Оставайтесь на связи, я подключу их к вам, -...тан Соло, говорит капитан Вирджилио, командир эскортного фрегата "Королева", послышался новый голос. - Вы меня слышите? - Я Соло, - сказал Хэн. - Говорю с борта корабля "Катана" Старой Республики. - Капитан Соло, к сожалению, обязан сообщить вам, что вы и ваша экспедиция арестованы, - перебил его Вирджилио. Вам надлежит немедленно вернуться на свое судно и приготовиться к сдаче.

Слова Вирджилио и оглушительная тишина, наступившая после них, эхом разнеслись по палубе командных наблюдательных постов, расположенных над ходовым мостиком "Королевы" в корму от него.

Сидевший за главным пультом Фей'лиа издевательски улыбнулся Лее и немного менее нагло Каррду, затем стал снова внимательно присматриваться к видневшимся вдали реактивным струям истребителей-крестокрылов. - Кажется, они несерьезно отнеслись к вашему приказу, капитан, - сказал он в переговорное устройство. Вероятно, вид вылетавших эскадрилий крестокрылов убедит их в нашей решимости. - Да, Советник, - живо откликнулся Вирджилио, и Лея навострила уши, тщетно надеясь услышать в его голосе какие-нибудь признаки негодования.

Большинство капитанов боевых кораблей, которых она знала, сильно раздражало бы то, что им приходится выполнять приказы гражданского лица, особенно если у этого гражданского лица почти нет военного опыта. Но Фей'лиа вряд ли стал снаряжать для этой миссии "Королеву", если бы Вирджилио не был его вернейшим сторонником. Вот и еще одно свидетельство - если она в нем нуждается - того, кто действительно здесь командует. - Крестокрылы - вылет!

Послышалась серия глухих ударов покидавших корабль двух эскадрилий истребителей. - Капитан Соло, говорит капитан Вирджилио. Пожалуйста, ответьте. - Капитан, говорит командир Видж Антилес из "Эскадрильи Бродяг", - вмешался голос Виджа, - могу я поинтересоваться вашими полномочиями отдавать приказ о нашем аресте? - Позвольте мне, капитан, - сказал Фей'лиа, коснувшись переключателя переговорного устройства на находившемся возле него пульте. Говорит Советник Борск Фей'лиа, командир Антилес, - сказал он. - Хоть я и сомневаюсь, что вы понимаете это, но капитан Соло действует незаконно. - Прошу прощения, Советник, - сказал Видж, - однако я действительно не понимаю, как это может быть. Мы получили приказ от Советника Леи Органы Соло. - А этот новый приказ - непосредственно от Мон Мотмы, - ответил ему Фей'лиа. - Поэтому ваши полномочия состоят лишь... - Вы можете это доказать?

Фей'лиа, казалось, опешил. - Этот приказ лежит здесь, передо мной, командир, - сказал он. - Вы получите удовольствие ознакомиться с ним, как только окажетесь на борту. - Командир, в данный момент обсуждение источника приказа об аресте неуместно, - вмешался Вирджилио, и признаки раздражения в его голосе теперь ощущались. - Как старший офицер, я приказываю вам сдаться и доставить вашу эскадрилью на борт моего корабля.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
24 страница| 26 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)