Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вариативность и динамический характер нормы

Читайте также:
  1. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА
  2. I. Общие требования к характеристикам лифтов и устройств безопасности лифтов
  3. I. Характер памятника
  4. I. Характеристика посещенных объектов космодрома Байконур
  5. II. Задание практического характера.
  6. II. Общая характеристика учебного предмета
  7. II. Правовая характеристика злоупотребления правом.

РУССКИЙ ЯЗЫК И

КУЛЬТУРА РЕЧИ»

 

Конспект по теме: «Русский язык и культура речи»

студентки 1-го курса

Марор Эльзары Енверовны

 

Источник:

учебное пособие «Русский язык и культура речи»

Л.М. Райская, г. Томк, 2009 г.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ

РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Понятие языковой нормы русского литературного языка

Литературный язык – это то, посредством чего создается, естественно, наряду с экономическими, политическими и другими факторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе единую сильную нацию. Литературный язык выполняет роль языка культуры, языка образованной части народа.

Нормаэто принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые модели и способы употребления языковых единиц всех уровней.

Норма – это необходимое условие не только сохранения, стабильности языка, но и успешной реализации основной – коммуникативной – функции языка.

Любая грамматика современного русского литературного языка, любой его словарь есть не что иное, как фиксация, хранилище языковых норм. Утверждение о том, что существительное женского рода с окончанием в именительном падеже в предложном падеже имеет окончание (а не какое-то другое), – это утверждение о норме.

Культура речи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен. Часто можно услышать килОметр, но норма – только киломЕтр; не менее часто звучит дОговор, но норма – договОр, хотя сейчас уже не запрещается категорически и дОговор, тогда как тридцать лет назад такое ударение запрещалось. Меняются и лексические нормы: так, изменилось значение слова Абитуриент. 1. Устар. Учащийся, оканчивающий среднее учебное заведение; выпускник. 2. Тот, кто поступает в высшее или среднее учебное заведение. Списки абитуриентов. Консультации для абитуриентов.

Вариативность и динамический характер нормы

Современный русский язык не остается неизменным. Он постоянно нуждается в пересмотре и обновлении норм. Таким образом, норма динамична и изменчива. Постоянное наблюдение за развитием и изменением норм – одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи. Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. Новая, «младшая», норма не приходит на смену старой в одночасье – это, как правило, длительный процесс, поэтому какое-то время старая и новая нормы могут сосуществовать в языке, образуя варианты. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность. Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление.

Варианты: уполномочивать – уполномачивать, слесарничать – слесарить, в цехе – в цеху, ехать на поезде – ехать в поезде – ехать поездом, язык не повернется/не поворачивается.

Языковые разновидности образуют разные литературные стили, которые различаются не только с точки зрения лексики и фразеологии, но и с точки зрения произношения. Стили произношения связаны со стилями языка. Выделяют 3 стиля: основной, высокий (книжный) и разговорный.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 727 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Такое параллельное употребление иноязычных и русских слов в официально-деловых, в публицистических и в научных произведениях сохранится до 40-х годов XVIII века.| Основы русской орфоэпии и нормы ударения

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)