Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Раздел IV. Сокровищница всепроницающих мантр.

Облик сердца чистого бодхи первого уровня. | Выход порождения просветлённого сердца. | Опровержение восприятия "я" [сторонниками] Внешнего Пути. | К Разделу 1 – "О пребываниях сердца при вхождении во врата мантр". (Дополнение). | Восемь Сердец проявленного мира. | Шестьдесят сердец. | Десять бхуми. | Шесть бесстраший. | Строфа о рождении Десяти Связей. | Раздел II. Положение мандалы. |


Читайте также:
  1. C. разделил людей на три типа, в соответствии со своим учением о душе
  2. I. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ
  3. II РАЗДЕЛ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ШЕСТИЛЕТНЕГО РЕБЕНКА
  4. II. Внешняя политика Китая, раздел страны на сферы влияния
  5. II. Два подразделения общественного производства
  6. II. Накопление в подразделении II
  7. II. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ


Затем эти Ваджрадхара под предводительством Повелителя Тайн [Ваджрапани] и прочие, а также всё собрание бодхисаттв под предводительством Самантабхадра и прочие склонились перед Буддой Вайрочаной и каждый из них взывал словами и звуками к Почитаемому Миром, поскольку они желали радостных изречений об этой великой мандале-повелителе, возникшей из великого сострадания, мантрами, которые в каждом своём слоге указывают на то, как каждый из них вступил во врата чистого Мира Дхармы626, они испросили [о соответствующем позволении].

[Комментарий И-сина: Все эти бодхисаттвы и Ваджра[пани] желают становления полного совершенства в Дхарме, и потому каждый собственным сердцем желает радостного изложения своего предводителя – Татхагаты Великое Солнце о прохождении Вратами Дхаромы в чистый [предел] Дхармадхату. Ведь Повелитель Великой Мандалы есть суть (свабхава) чистого Мира Дхармы. И вот, каждый из этих бодхисаттв обретает само-пребывание в одних из врат, что пространно разъясняется. Рождённые существа, выходящие из одних врат [Великой Мандалы], невечны, то есть способны обрести то же, что и эти бодхисаттвы. Все эти бодхисаттвы есть добродетель внутреннего подтверждения Татхагаты Великое Солнце. Поскольку он желает широко раскрыть эти врата понимания и видения, каждый бодхисаттва излагает [мантру] своих врат.›]

Тогда Почитаемый Миром неисчерпаемыми [силами превносимого и имеющегося] адхиштхана привёл этих ваджрадхара и бодхисаттв в [состояние] твёрдой нерушимости и сказал: "Добрые сыны, изреките слова и строфы мантр, соответствующих вашим достижениям в Мире Дхармы, которые очистят миры рождённых существ!"

[Комментарий И-сина: Следование изречённому изложению Будды. "Неисчерпаемыми" – ещё можно назвать "безущербными" или "неподвижными", или "неразрушимыми"; последнее правильнее всего. Хотя в человеческих рассуждениях проигрывают и падают, и спасти, [казалось бы], невозможно, есть люди, способные отстраниться от чрезмерной недостаточности, и прочим не заставить их склонить голову, поэтому значение – "неразрушимые". Силой неисчерпаемого величественного само-пребывания и силой использования отсутствия заслуг, обретаемых в естественности Дхармы повсеместно и всем рождённым существам [добавляют] привносимое к имеющемуся (адхиштхана), и об этом и провозглашается: "Добрые сыны.." Сейчас следует разъяснить о том, как ты сам, проходя вретами Мира Дхармы, очищаешь строфы пустых заблуждений мира всех рождённых существ. Поскольку желаешь [распространения] повсеместного равенства неисчерпаемой сокровищнице истинного Дхармадхату, каждый из них должен сам выразить строфы своих мантр.]

И в тот же миг бодхисаттва Самантабхадра вошёл в самадхи, называемое "Величественная [Сокровищница] Предельного Мира Будды"627, и сказал мантру непревзойдённой силы:

[Комментарий И-сина: Среди всех бодхисаттв [Самантабхадра] главный, обретающий [силу] само-пребывания во вратах предельного мира величественной Дхармы, и в этот момент он входит в такое самадхи. "Предельный мир Будды" есть предел истинной действительности само-подтверждения всех будд. Шраваки и прочие не могут его достичь. В разделе об упая ["Сутры] Цветка Закона" об этом так и говорится. "Величественная" – это сущность само-подтверждения Татхагаты628. В сущности [заключены] бесчисленные добродетели. Каждая добродетель имеет бесчисленное число имён. Посредством неисчисляемой величественности629 становишься величественным сам. Чудодейственным образом происходит отстранение от дхарм названий и знаков. Как же тогда идёт становление и в нём обретаются наличествующие слова изложения? Говорю, что, поскольку этот бодхисаттва пребывает в подобном самадхи, он обретает незагрязняемую силу и из врат обличья630 собственного сердца испускает различные лучи, а в этих лучах – изложение мантры.]

НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ САМАНТАНУГАТЕ ВИРАДЖА-ДХАРМА-НИРДЖАТА МАХА МАХА СВАХА 631


[Комментарий И-сина: Говоря о значении этой [мантры]: здесь равенство пределов всех дхарм. "Проникновение" означает "умирать". То есть, после доброй смерти Будда произвёл становление "истинного осознания". Помимо этого, из этого Мира Дхармы равенства не уйти и не прийти. Отчего же тогда есть будущее и прошлое? Истолкуем далее и скажем: способность отстраняться от грязи и убирать все препятствия имеет значение "победоносного проникновения". Проникать не уходя и есть самая добрая смерть. Посредством такого проникновения и уходя [обретают] способность станотвления рождения дхарм. Из такой равной природы дхарм рождаются в семейство будд. Поэтому далее скажем о великом великой середины. Подтверждение различной незагрязнённости есть Великая Пустота срединности. Великая Пустота есть предельный мир Будды. Поэтому в данной мантре знак ХА выражает сущность. ХА есть радость отправления практик во Вратах Дхармы бодхисаттв. Если рождённые существа через эти Врата Дхармы обретут [способность] прочтения и возглашения, либо ясного созерцания, то это будет равным Вратам [Дхармы] Самантабхадры. Хотя и не навсегда, но смогут обрести величественное самадхи силы само-пребывания предельного мира Будды.]

Затем бодхисаттва Майтрейя вошёл в самадхи, называемое "Возникновением Повсеместного и Вездесущего Великого Сострадания", и высказал мантру своего сердца:

[Комментарий И-сина: "Повсеместное" означает равенство, "вездесущее" – совершенство всего Мира Дхармы. Называемое "Миром Дхармы" порождает Великое Сострадание, способно давать снадобья ста видов повсюду и всем рождённым существа. Это врата, в которые входят. Подобно изложенному о само-прохождении, войдя в самадхи, изрекают мантру и говорят изложение своего состояния ("сердце"). Значение изложенного то же, что и выше.]

НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ АДЖИТАМ-ДЖАЯ САРВА-САТТВА-АШАЯНУГАТА СВАХА 632


[Комментарий И-сина: И ещё, эта мантра выражает сущность знаком "А", имеющим значение исходной нерождённости. "Рождение" есть дхармы всего круга [существования]: рождение-старение-болезни-смерть. Сущность этих дхарм в том, что сами они изначально ("постоянно") нерождённы, и в этом – значение знака "А". Знание того, что само-природа всех дхарм нерождённа ещё не даёт всем рождённым существам высшую победоносность. Высшее есть отсутствие прочего. И ещё, способность знать нерождённость сущности дхарм проводит существа к [единой] природе всех сердец и не может не проявлять её. Следуя тому, что они должны обрести, могут производить становления. Таким образом, среди состраданий это – высшее, поскольку доходит до всех рождённых существ. Если рождённые существа смогут проникнуть к обретению и возглашению этой дхармы, практикующие, хотя и не навсегда, станут равными Майтрейе.]

Затем бодхисаттва Акашагарбха вошёл в самадхи, называемое "Чистый Предел", и высказал мантру своего сердца:

[Комментарий И-сина: Пребывая в названном самадхи обретают способность познать чистоту исходной природы своего сердца и, таким образом, проникнуть в чистый Мир Дхармы. То есть это – тайная сокровищница Великой Пустоты. Этот Акашагарбха, посредством сокровищницы чрева Великого Сострадания, способен долгими поклонениями производить становление просветлённого сердца.]

НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ АКАША-САМАНТАНУГАТА ВИЧИТРАМБАРА-ДХАРА СВАХА 633


[Комментарий И-сина: В этой мантре знаком "А" выражена сущность; "А" есть суть исходной нерожденности. Здесь этот "А" во втором звуке, в значении пустоты. По причине исходной нерождённости становятся равными предельной пустоте. Таким образом, все дхармы до единой одинаковы с предельной пустотой, и такую способность постижения [подвижник] обретает сам. "Многоцветные одеяния" есть всевозможные совершенные добродетели, пышно украшающие Врата Дхармы. Если человек будет способен войтив ("подтвердить") это самадхи, то обретёт совершенные добродетели, его тело пышно украсится чистой предельной пустотой, и [он] ясно узрит проявленные формы, – это и разъясняется.]

Затем бодхисаттва Сарваниваранавишкамбхин вошёл в самадхи, называемое "Сострадательная Сила", и высказал мантру:

[Комментарий И-сина: То есть, посредством силы сострадательного само-пребывания способен устранять все кармические препятствия всех рождённых существ. Обретя само-пребывание, способен, пребывая в этих загрязняющих препятствиях, их устранять. Это Великое Сострадание Татхагаты.]

НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ АХ САТТВА-ХИТААБХЬЮДГАТА ТРАМ ТРАМ РАМ РАМ СВАХА 634


[Комментарий И-сина: Скажем о значении этой мантры; силой само-пребывания устраняют всю пыль и препятствия от загрязнений, подтверждая пустоту. Пустота внутри пустоты есть Великая Пустота. Её облики мельчайши и трудноуловимы ("оставляемы"), то здесь, то там остаётся пыль и осколки не-ясности, накапливающиеся при затемнении чистоты обликами заблуждений собственного тела. Два знака РАМ РАМ говорят о том, что таковое накопление всё ещё остаётся.]

Затем бодхисаттва Авалокитешвара вошёл в самадхи, называемое "Глядящий Повсюду"635, и высказал мантру своего сердца, а также [мантры] своего окружения:

НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ САРВА-ТАТХАГАТАВАЛОКИТА-КАРУНА-МАЯ РА РА РА ХУМ ДЖАХ СВАХА 636


Изречём мантру обретения великих сил [бодхичитты Маха-стхама-прапта]:


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Раздел III. Превосхождение препятствий.| НАМАХ САМАНТА-БУДДХАНАМ ДЖАМ ДЖАМ САХ СВАХА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)