Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 10 страница

Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 1 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 2 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 3 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 4 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 5 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 6 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 7 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 8 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 12 страница | Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

- Я не трусиха и не саба. Забирайся на кровать, я это докажу.

Джек взял ее за руку.

- Ты должна сама для себя выяснить это. Раз и навсегда.

Как угодно. К завтрашнему утру, они оба будут знать всю правду. Коул поймет, что ошибается.

Морган кивнула.

- Нам нужно стоп-слово, - сказал Джек.

- Хорошо.

Девушка не стала притворяться, что не понимает, о чем речь. Она была достаточно начитанной и знала, что означает этот термин.

- Я скажу слово… «болото», и ты тут же остановишься.

Джек кивнул, темные волосы упали на широкий лоб.

- Скажешь «болото», все прекратится. Но прежде чем ты решишь прибегнуть к стоп-слову, ты должна быть полностью уверена в том, что боль действительно непереносима. Некоторый дискомфорт - неважно, физический или душевный - не повод. Я собираюсь пошатнуть твои традиционные представления о сексе. Заставлю открыться так, как никогда раньше. И хочу быть предельно честным: Морган, спрятаться будет негде. Ты к этому готова?

Нет.

- Готова ли я доказать, что ты ошибаешься на мой счет? Конечно.

Джек смог удержаться и не улыбнуться, хотя уголки его губ подрагивали.

- Хорошо.

Тут он встал и сорвал с себя рубашку. Расправил округлые плечи. Лицо стало непроницаемым. Его окружила аура власти, неприступности и угрозы.

Морган поежилась, хотя и напомнила себе, что не собирается поддаваться.

- Морган, ты знаешь правила. Я – господин. Мои слова – окончательны и не подлежат обсуждению. Ты делаешь то, что я говорю, когда я говорю и как я говорю. Без вопросов. Просто делаешь.

Джек сжал в руках бархатные веревки, большими пальцами поглаживая мягкую поверхность. Девушка попыталась избавиться от воспоминаний о том, как чувствовала эти веревки на собственных запястьях и лодыжках, как они удерживали, позволяя Джеку делать с ее телом все, что ему заблагорассудится. Даже при мысли об этом низ живота скрутило от желания.

Нет, нет, нет. Это совсем не сексуально, просто… странно. Джек еле заметно улыбнулся, увидев, что Морган не спускает глаз с веревки.

- Очень хорошо.

Озноб пробежал по ее спине, и девушка отвернулась. Слишком поздно. Он уже заметил интерес к бархатным путам.

Его хриплый голос раскатистым эхом прошелся по комнате:

- Снимай трусики.

Джек увидел, как Морган застыла в нерешительности. Ее руки все еще обвивали колени. У девушки явно шла внутренняя борьба. В обычных обстоятельствах подобное промедление уже было бы расценено, как оскорбление, и Морган подверглась бы наказанию. Но Джек решил, что на этот раз проявит терпение; девушка только ступила в новый для нее мир, и разум пытался отвергнуть то, чего жаждало тело. Да, он будет снисходительным…настолько - насколько у него хватит сил. Но то, что совсем скоро Морган раздвинет ноги и окажется под ним, готовая выполнить все, что он пожелает, сводило с ума и лишало самоконтроля.

Попытавшись обуздать удушающее возбуждение, Джек смерил девушку суровым взглядом.

- Когда я отдаю команду, то ожидаю, что она будет исполнена в тот же миг. Сними трусики или прибегни к стоп-слову.

Морган закусила пухлую нижнюю губу. Член Коула при виде этой картины начал пульсировать в тесных джинсах. Боже, как же Джеку хотелось почувствовать, как эти полные губы обхватывают член, рот раскрывается шире, чтобы полностью вобрать его в себя, а язык легкими прикосновениями ласкает головку. «Терпение», - напомнил он себе.

- Я подумала… Может мы сначала хоть поцелуемся?

Проклятье, какая наивная. Ей еще столько предстояло узнать, если она хочет по-настоящему покориться. Джеку не терпелось приступить к обучению.

Правда, для этого иногда надо закрутить гайки.

- Ты сомневаешься во мне, - с укором произнёс он.

- Если бы я думал, что пришло время для поцелуев, я бы их потребовал. Ведешь себя, как petite fille – девчонка – которая слишком напугана, чтобы посмотреть в лицо собственным желаниям. И тратишь мое время впустую.

Джек отвернулся.

Сделал шаг к двери, потом еще один… Ему уже даже стало интересно, не переигрывает ли он.

- Подожди! Я напугана. Все это для меня внове, - тихо сказала Морган.

- Я… я не хочу, чтобы мне это понравилось.

Коул повернулся обратно. Ну, наконец-то, хоть крупица истины. Шаг в верном направлении.

- Как ты обращаешься ко мне в спальне? – в его голосе звучал вызов.

- Сэр.

- Слово сорвалось с дрожащих губ и насквозь прожгло тело Джека каленым железом возбуждения.

В качестве награды, он присел рядом и обхватил ладонью лицо девушки.

- Тебе пора стать честной с собой, cher. Я тебе не враг, я могу помочь.

- Я просто не могу выкинуть из головы мысль о том, что…

- Ты знаешь правила: не думай, подчиняйся.

Морган вздохнула.

- Я всегда плохо воспринимала команды, сэр. Можете спросить у моей мамы.

Улыбнувшись, Джек пообещал:

- Я никогда не потребую, чтобы ты убрала в своей комнате или вынесла мусор. Будешь следовать моим приказам, и это принесет тебе намного больше удовольствия.

Морган робко улыбнулась в ответ и кивнула. Глаза девушки искрились невинностью и желанием.

Сердце Коула ёкнуло. Проклятье, она так прекрасна, так неуверенна. Морган пробуждала в нем непреодолимую тягу оттрахать ее всеми известными способами, чтобы доказать ей, какое она на самом деле совершенство. Бредовая идея…

Отступив, он снова надел маску невозмутимости, скрыв, как забавляет его эта ситуация, и скрестил руки на груди.

- Последняя попытка. Морган, снимай трусики.

Она помедлила еще мгновение, потом глубоко вздохнула и слезла с кровати, явив полные молочно-белые груди, обрамленные золотистым пеньюаром. Соски все еще были крепкими от ласк его языка.

Новый приступ желания накрыл Джека, отозвавшись пульсацией в мошонке, когда девушка кинула на него неуверенный взгляд, прежде чем завести пальцы под кружевные лямки. Медленно - так чертовски медленно, что Коул даже дышал через силу – она начала стягивать стринги, обнажая идеальную кожу, присыпанную еле заметными веснушками.

Спустя миг показалась огненно-рыжая поросль, прикрывающая нежную плоть. Джек скрипнул зубами. Он умирал от желания ощутить ее вкус на языке. Морган уже была возбуждена, ее плоть увлажнилась и набухла, готовая принять его полностью. От осознания этого Коул чуть не скончался.

Наконец стринги упали на пол. Морган выпрямилась, снова робко посмотрев на Джека, и сделала вид, что ей все нипочем, расправив плечи и вздёрнув подбородок. По тому, как она смущенно поёжилась, Коул понял, что девушке очень хочется прикрыть грудь пеньюаром и опустить руку, спрятав лобок. Но она этого не сделала. Джек зауважал ее еще больше… жажда заполучить Морган в полное свое распоряжение стала невыносимой.

- Подними трусики.

Девушка посмотрела на него, меж бровей залегла небольшая складка, когда девушка попыталась найти смысл в его просьбе. Рано или поздно он похоронит эту привычку обдумывать каждую команду.

- Не заставляй меня повторять дважды, - предупредил Джек.

Судя по выражению лица, Морган разрывалась между смущением и нежеланием подчиняться, но, несмотря на это, она наклонилась, подняла стринги и прижала их к обнаженной груди. Рыжие локоны разметались по плечам. Красные губы, которым позавидовала бы и Анджелина Джоли, блестели. Щеки залил очаровательный румянец.

Джек с шумом втянул воздух. Будь оно всё проклято, Морган просто прекрасна. Брэндон Росс ее недостоин. Самоконтроль Коула был готов лопнуть, так сильно Джеку хотелось искупать девушку в удовольствии, услышать ее крики наслаждения. С каждой секундой его член становился все крепче. Надо взять себя в руки. В противном случае он не сможет дать Морган то, в чем она нуждается… то, что нужно им обоим.

- Cher, отдай их мне.

Сглотнув, девушка неуверенно протянула руку, в которой покоились трусики из золотистых кружев и шелка. Смесь страха и желания угодить, промелькнувшая на ее лице, отозвалась в его сердце. Джеку надо было одновременно успокоить девушку и заставить пойти дальше. Сбалансировать свои команды. Только так можно дать ей расслабиться.

Джек забрав стринги, скомкал их в руке. Влажные. И даже на расстоянии он почувствовал сладкий аромат ее возбуждения. Внутренности скрутило от страсти с такой силой, что было тяжело даже вздохнуть.

- Ты мокрая.

Морган промолчала. Она просто уставилась на него огромными голубыми глазами цвета Карибского моря.

- Отвечай, Морган. Да или нет.

- Да, - выдохнула она.

- Да… что? – потребовал он.

- Да… сэр.

Пока это слово не срывалось с ее языка так же естественно, как дыхание, но все впереди. Он будет снова и снова требовать этого. Мягко и жестко, меняя тактику, чтобы Морган всегда была в подвешенном состоянии. Возбужденная и неуверенная. Сколько удовольствия это ему доставит…

- Хорошо. Мне нравится, когда ты влажная. Я собираюсь сделать так, чтобы ты была такой всю ночь.

Девушка осмыслила услышанное и немного напряглась. Глаза ее стали еще больше. Ареолы сжались вокруг крепких сосков. Морган облизнулась. Член Джека нетерпеливо дернулся.

- Джек…

- В спальне ты меня так не называешь. Если мне придется напомнить об этом еще раз, я тебя отшлепаю.

Морган нахмурилась, явно собираясь взбунтоваться, сжала челюсти. Ей хотелось огрызнуться, но она сдержалась.

Джек с трудом удержался от улыбки. Она учится. Медленно, но верно.

- Да, сэр.

- Хорошо. Сними пеньюар.

Морган подчинилась, не раздумывая. Почти. Не идеально, но прогресс налицо.

Он хотел немного пожурить девушку, но слова вылетели из головы, стоило окинуть взглядом изящные изгибы ее тела, плоский живот, покатые плечи и округлые груди. Джек не подозревал, что такое возможно, но к его члену прилила новая порция крови.

- Передай мне.

И снова мимолетная пауза, прежде чем повиноваться. Джек удовлетворенно кинул нижнее белье на кресло. Обернувшись к девушке, он заметил, как она нервно облизнула пухлые губы.

Проклятье, она испытывает его терпение и самоконтроль. Сейчас, в их первый раз, нужно полностью подчинить ее себе. Не колеблясь. Нельзя показать и намека на слабость, на отсутствие самообладания. Только уверенность, не терпящую возражений.

Если она признает его своим доминантом, то сможет прислушаться к желаниям собственного тела. Только так можно заставить ее бросить этого ублюдка Брэндона. Потом, хорошенько отымев ее, полностью подчинив себе, он добьется того, чтобы она свыклась с необходимостью во властном мужчине и отшила вероломного жениха. Вот что принесет ему настоящее удовлетворение.

- Cher, на колени.

Ее взгляд метнулся к его лицу, голубые глаза наполнились занятной смесью паники и страсти. Морган пыталась осознать его команду, понять, что именно он хочет… но она уже и так знала это.

Так же как и он прекрасно понимал, что девушка скорее воспользуется стоп-словом, чем возьмет его в рот. Эта мысль причиняла боль. Он желал – ему это было необходимо – почувствовать, как ее язык ласкает его член, а губы раздвигаются, чтобы принять его как можно глубже. Увидеть Морган склоненной, покорной, согласной, возбужденной.

- Сэр?

- Я не давал разрешения говорить. Либо следуй указаниям, либо используй стоп-слово.

Крепко сжатые губы и нахмуренные брови без слов сказали ему, что Морган недовольна и даже хочет что-то возразить. Но наполненные желанием глаза говорили о том, что приказ задел ее чувственность.

Это выражение лица заключало в себе все, что так нравилось Джеку в Морган. Двойственность ее натуры – невинность, смешанная с порочными желаниями - дико возбуждала. Всепоглощающая страсть, которую он еще никогда не испытывал. Это было за гранью психологического кайфа от контроля ситуацией, за гранью чистого наслаждения от погружения в женское тело. В этот момент ему хотелось владеть ею – полностью и безоговорочно – повелевать телом и душой.

Неожиданно Джека посетил вопрос: сможет ли он оттрахать Морган так, чтобы избавиться от тяги к ней, прежде чем ему придется ее отпустить.

Наконец она потупила взор… и медленно опустилась на колени.

Морган была так близко, что Джек сквозь джинсы чувствовал ее дыхание на своем члене. Коул приложил все силы, чтобы не сорвать штаны – так ему хотелось, чтобы ничего не было между ним и ее ртом. При этой мысли пульсация в члене усилилась.

- Уже лучше. В качестве поощрения я разрешаю тебе говорить. Что ты хотела, Морган?

- Я не особо искусна в оральном сексе.

- Откуда ты знаешь, что именно этого я и хочу?

- Предположила. Если ты этого желаешь, думаю, ты должен знать, что в тот единственный раз, когда я делала это, мужчина не…

- Не кончил тебе в рот?

Новая волна румянца залила щеки девушки.

- Да.

Его словно ударили под дых. Значит, ханжа Брэндон не позволяет себе использовать этот греховный рот. Еще утром, во время эпизода у двери, Джек понял, что сама идея об оральном сексе волнует Морган, и ему захотелось доставить ей удовольствие, дав то, чего ей так хочется. Но от мысли, что он будет первым, чье семя потечет по ее языку, его накрыло почти болезненным желанием. Нелогично, примитивно… собственничество в чистом виде. Но когда Джек понял, что еще никто не брал Морган подобным образом, его будто переклинило.

Одного взгляда хватило, чтобы понять – Морган не испытывает отвращения при мысли о его члене у себя во рту, она просто не уверена в своих силах. Огромные глаза на побледневшем лице, нервно закушенная губа.

- В мои обязанности доминанта входит не только отдавать тебе приказы. Главное – доставить тебе наслаждение. Направить к нему. Все начинается с доверия. Cher, ты должна мне довериться. Я смогу тебя понять и дать то, чего ты жаждешь. Понимаешь?

Морган перевела взгляд от его лица к мускулистому торсу и дальше… прямо к пульсирующему под джинсами члену. Розовый язычок снова мелькнул между губами, оставив их влажными.

Джек судорожно вздохнул, пытаясь отогнать мысли о том, что скоро почувствует его на головке собственного члена. Все внутри завязалось узлом от возбуждения. Merde! Он не только проверял реакции Морган, он подвергал себя невероятной пытке.

- Да… сэр.

Коул едва смог что-то пробормотать в ответ. Он дернул вниз молнию ширинки и высвободил член. Джек начал медленно поглаживать его по всей длине, а Морган не спускала с него глаз. На лице опять неуверенность и жажда. Ей хотелось коснуться. Она была похожа на ребенка, прильнувшего к витрине кондитерской. Джек не торопился. Он продолжал ласкать себя под ее голодным взглядом.

Когда на головке показалась капелька смазки, и Морган при виде ее облизнулась, Коул обхватил свободной рукой затылок девушки, зарывшись пальцами в огненные локоны, так похожие на шелк. Он провел большим пальцем по гладкой скуле и медленно притянул Морган к себе.

- А теперь возьми меня в рот. Поглубже.

Он наблюдал за тем, как невыносимо медленно ее рот приближался к члену. Наклоняясь, Морган посмотрела вверх, прямо в глаза Джеку. У него перехватило дыхание. Боже, он не мог оторвать взгляд от чувственных алых губ, чуть приоткрытых и готовых обхватить его. Коул чувствовал себя так, словно его накрыло гребаной лихорадкой. А он всего лишь представил, каким горячим и шелковистым будет ее рот.

Наконец Морган, все еще не отводя глаз, сомкнула губы вокруг набухшей головки, на которой поблескивали капельки семенной жидкости, и провела языком по чувствительному местечку с нижней стороны, пробуждая слепящие всполохи наслаждения, с ревом двинувшиеся вверх по позвоночнику. Джек крепче сжал зубы, чтобы сдержать, рвущийся наружу стон.

Девушка замерла, потом немного отстранилась. Коул позволил ей это, но предупреждающе усилил давление руки на ее затылок. Прелестный розовый язычок продолжил ласкать головку члена, затем его снова сменили влажные нежные губы. Джек наблюдал. Он сходил с ума при виде этого зрелища, от взгляда Морган, такого невинного и в то же время полного любопытства и желания испытать все возможные удовольствия, которое, наконец, одержало верх над страхом и самоконтролем.

Джеку пришлось собрать все силы, чтобы не начать отчаянно двигаться в ее сладком рту. Коул с шумом втянул воздух.

- Глубже, cher. До самого горла.

Она кивнула и лизнула налитую кровью головку. Затем открыла губы шире, склонилась ближе. Влажный, скользкий жар ее рта, так похожий на рай, обволок половину члена, лежащего на языке Морган, как в бархатной колыбели. Джек зашипел. Морган покачала головой и продолжила двигаться вперед, пытаясь вобрать в себя еще больше.

Ощущать ее вокруг своего естества, видеть, как она старается наполнить рот его плотью… Все это стремительно лишало Джека остатков самоконтроля. Его пальцы снова крепче сжались на ее затылке, притягивая голову девушки ближе на дюйм, что позволило члену скользнуть ещё дальше в восхитительную глубину рта Морган.

Девушка немного отстранилась, потом предприняла еще одну попытку заглотить член полностью - тот почти уперся в заднюю стенку ее горла. Все это сопровождалось чувственным постаныванием. Звук вибрацией прокатился по члену, удовольствие молнией пронзило плоть, тисками сковав мошонку. И только усилилось, когда Морган подняла руку и нежно обхватила пальцами яички.

Проклятье, у нее хорошие инстинкты.

Коул напрягся, снова борясь с жаждой отдаться на волю страсти и оттрахать рот девушки в безрассудном поиске наслаждения, чтобы утолить желание, сжимавшее мошонку. То, с какой медлительностью Морган исследовала ртом его член, было похоже на изощренную пытку, которая убивала Джека, ломала волю. Он поджал пальцы на ногах.

Как не упустить контроль над ситуацией, когда эти припухшие губы и жаркий рот высасывают из него последние крупицы рассудка?

Наконец-то головка члена уткнулась в заднюю стенку горла девушки, добавив новую грань в испытываемое Джеком удовольствие. Не в силах сдерживаться, Коул закрыл глаза и застонал, признавая, как сильно нуждался в этом.

- Вот так, cher. Да. Глубоко.

Снова открыв глаза, Джек увидел, что Морган с закрытыми глазами склонилась над его членом. То, как девушка держала его, вбирала в себя… казалось, она благоговеет перед ним. Потом она подалась назад, неторопливо проведя языком по всей длине. Медленно. Настолько медленно, что Джек боялся потерять ко всем чертям остатки разума и контроля, если она сию же секунду не возьмет его полностью обратно.

А еще… Еще он отчаянно желал разрядки и не мог сдержаться, он истекал смазкой, семя рвалось наружу. Теперь в теле Джека был до дрожи напряжен каждый мускул. Коул запустил обе руки в волосы девушки, требуя большего.

- Быстрее. Поработай своим ласковым язычком. Вот так…

Под его руководством, Морган стала двигаться активнее, но все равно не достаточно быстро, чтобы Джек мог блаженно скользить по её языку, потеряв способность думать и забыв собственное имя.

Он больше не мог сдерживаться. Поиметь ее рот стало главной задачей. Джек вцепился в волосы Морган и начал врываться в сладкую глубину, каждый раз упираясь в заднюю стенку горла.

- Глотай, - срывающимся голосом потребовал он.

- Когда я вхожу до упора, глотай.

Удивительно, но Морган подчинилась и при каждом толчке члена внутрь стала делать именно так. Идеально, чёрт, словно профи. Ничего лучше Джек еще не испытывал.

Проклятье, эта женщина доведет его до сокрушительного оргазма.

На висках и спине Джека выступили капельки пота, когда он пытался обуздать подступающую разрядку, отзывавшуюся давлением в мошонке. Запас сил иссякал. Необходимость в оргазме отдавалась острой болью, требуя сдаться. Но Джек держался, скрипя зубами каждый раз, когда сладкий язычок легкими движениями кружил на самой вершине головки, когда румяные щеки втягивались, стоило Морган вобрать член глубоко в себя.

Джеку хотелось остановить с ревом приближающийся оргазм, задержаться в этой восхитительно пульсирующей нирване еще хоть чуть-чуть. Он вышел изо рта Морган, пытаясь наполнить легкие кислородом так, чтобы не ощутить снова сладкий аромат девушки, стараясь хоть на миг отстраниться от удовольствия, скользящего с её языка прямо в его член.

Освободившись с тихим звуком, Джек услышал всхлип Морган. Она облизалась. Подняла на него умоляющий взгляд.

- Сэр, пожалуйста…, - она снова сосредоточила все внимание на его органе и приоткрыла рот.

Коул обхватил возбужденный член рукой, провел большим пальцем по влажной головке, а затем положил этот палец в рот девушки.

- Хочешь еще вот этого?

Дыхание Морган стало прерывистым, когда она слизнула с подушечки капельку семени. Глаза девушки казались огромными на раскрасневшемся лице.

- Да, сэр.

- Скажи, чего ты хочешь.

- Хочу отсосать его, сэр.

- Конкретнее! – рявкнул он, продолжая поглаживать себя по всей длине.

Морган могла съесть его заживо одним только голодным взглядом.

- Ваш… член, сэр. Разрешите мне его отсосать.

- До сих пор ты не особо-то слушалась.

- Я исправлюсь, сэр.

- Ловлю тебя на слове, Морган.

Он снова положил руку ей на затылок.

- А теперь соси.

«L'aide de ciel a moi», - пронеслось у Джека в голове, когда он с громким стоном, от которого, должно быть сотряслась крыша коттеджа, опять ворвался в рот Морган. Небеса, помогите мне.

Коул не смог и дальше противиться желанию оттрахать девушку таким способом. Он яростно двигался все глубже и глубже, требуя от Морган, чтобы она приняла его без остатка. И не спускал с нее глаз: припухшие губы, раскрасневшиеся щеки, полуприкрытые веки… Морган наслаждалась. Ее соски были крепкими как никогда. Эта картина клеймом выжглась в сознании Джека, спалив к чертям весь самоконтроль.

Коул снова застыл, задержал дыхание, пытаясь справиться с болезненной необходимостью оргазма. Но перед смертью не надышишься.

Морган открыла глаза и посмотрела на него. Взгляд был одновременно вопрошающим и соблазняющим. Ей хотелось каких-то уверений, что все хорошо, она умоляла его сдаться на волю чувств, искушала обещанием невиданного экстаза.

Именно в этот момент Джек сломался. Всепоглощающее удовольствие прокатилось по позвоночнику, прожгло дорогу к мошонке, поднялось по члену, и мир вокруг взорвался. Оргазм хриплым криком сорвал с языка Джека имя Морган. Оно превратилось в напев, который Коул повторял снова и снова, как молитву, в то время как острый пик наслаждения, казалось, застыл во времени, заставляя тело пульсировать от накатывающего волнами экстаза.

Наконец сквозь грохот собственного сердцебиения, Джек расслышал захлебывающийся звук, доносящийся снизу.

- Глотай, - процедил Коул, поглаживая шею Морган рукой.

- Глотай, cher.

Так восхитительно покорно – пусть всего на мгновение – девушка подчинилась. Но Джек не собирался обманывать самого себя. Улыбка, появившаяся на губах девушки, сказала ему, что та радуется тому, что сокрушила его, Коула, барьеры, разрушила его железное самообладание.

Выйдя изо рта Морган, Джек стащил с себя брюки. Тело покалывало от удовлетворения. И снова появилась сила воли и способность контролировать ситуацию. Теперь он может полностью снести сопротивление девушки и отплатить услугой за услугу. Коул собирался насладиться капитуляцией Морган, обнажить ее душу и сделать так, чтобы секс с Брэндоном Россом больше никогда не числился в списке ее дел.

Все еще пытаясь успокоить дыхание, уставшая, но довольная собой, Морган смотрела на Джека, когда поднималась на ноги. Он отбросил в сторону штаны и снова развернулся к ней, прожигая насквозь горящим взглядом. Короткая военная стрижка подчеркивала четкие черты лица, крупные скулы, оттененные легкой щетиной, подбородок с ямочкой. Но не только это было прекрасным в открывшейся картине.

Девушка позволила взгляду скользнуть вниз, мимо мощных плеч, крепких вершин сосков, упругих кубиков пресса… прямо к паху.

Даже в спокойном состоянии пенис Джека удивлял размерами. В эрегированном… мог посрамить любого мужчину.

И ей удалось его покорить. Большой плохой Джек полностью оказался в ее власти. Интересно, ему так нравилось доминировать из-за вот этого чувства могущества?

Морган облизалась, голова кружилась от сознания собственной силы. Несмотря на то, что у нее впервые получилось довести партнера до оргазма только оральными ласками, она не собиралась прерываться на расспросы о том, как ему это понравилось – для этого еще будет время. Сейчас же…

Девушка улыбнулась, как кошка, наевшаяся сливок. Она смогла устоять перед требованием Джека отдаться в его власть, и вышла из этого испытания без единой царапины. Она не чувствовала себя безмозглой куклой, способной только отсасывать и подчиняться приказам; скорее женщиной, которая прислушивалась к советам, пока не ухватила самую суть, и смогла взять процесс в свои руки.

- Ты выглядишь довольной собой.

Морган попыталась подавить улыбку, но не смогла. Ей не хотелось злорадствовать – Джека это только раззадорит. Она пожала плечами.

- Морган, ты думаешь, что это игра. Ты выиграла, я проиграл, и мы можем разойтись по комнатам. Считаешь, что мы со всем покончили, и ты можешь забыть о своем страхе оказаться в моей власти.

Тихий смешок стал намеком, что она ошибалась. Улыбка девушки поблекла.

- Cher, мы только начали. Обещаю, ты полностью отдашь себя в мои руки, прежде чем мы завершим начатое.

Сердце ёкнуло от этих шёпотом произнесённых слов, и былые сомнения и неуверенность снова дали о себе знать. Они еще не закончили? Все остальные, с кем она когда-либо была… Эндрю об этом говорил так: «После того, как я кончил, мне нужно минимум восемь часов сна и тарелка хлопьев на завтрак, чтобы быть способным на еще один раунд». И он называл себя спринтером. Это что значит? Джек – марафонец?

Мысль затронула струну возбуждения и отозвалась лёгкой дрожью в ее животе.

- На кровать и на колени.

Голос Джека вырвал Морган из раздумий.

- З-зачем?

Если лицо Коула и казалось расслабленным после оргазма, то это выражение тут же испарилось.

- Затем, что я так сказал. Я приказываю. Ты исполняешь. Задашь еще один вопрос или замешкаешься, я действительно тебя отшлепаю.

Тик-так, тик-так. Внезапно у Морган появилось чувство того, что она может осязать каждую улетающую прочь секунду. Взгляд девушки метался от кровати к Джеку и обратно. Она поняла, что Коул не шутит.

Она не хочет этого. Ей это не нужно. Но ноющая боль между ног стала пульсирующей. Дразнящий солоноватый вкус, присущий Джеку, все еще ощущался на языке. Воспоминания о том, как хорошо было во время эпизода у двери, затопили Морган. Она хотела почувствовать это еще раз: что ее хотят, берут… и испытать оргазм, почти смертоносный по своей силе.

Но хуже всего то, что дело было не только в этом. Дело было в Джеке. В его подавляющем присутствии, уравновешенном дразнящими улыбками. Ему удавалось странным образом придать ей уверенности в себе. Морган чувствовала себя защищенной, что и понятно – он же помог сбежать от стрелка. Но вот то, как он читал ее мысли, видел насквозь, словно понимал самую ее суть… вот тут неувязочка. Коул был уверен в том, что она саба. А это не так.

Джек сжал и разжал кулаки.

- Морган…

Он угрожающе шагнул к ней, в глазах читалось недовольство.

В конце концов девушка пошла на поводу у своего желания. Она покорится. Только этой ночью. В качестве эксперимента. От одного раза ничего не случится, верно?

Морган забралась на кровать и встала на колени.

- Развернись лицом к изголовью.

Другими словами, спиной к нему. Зная, что на принятие решения ей отведены какие-то секунды, девушка быстро прикинула возможные варианты. Что он собирается делать? Вреда не причинит, это точно. Не зря же он встал на ее защиту, когда тот психопат начал палить средь бела дня. Коулу удалось вытащить ее из Лафайетта, но…

- Мое терпение на исходе, - рявкнул Джек.

- Разворачивайся.

Требовательный рык застал ее врасплох. Он и правда серьезен. Сейчас, значит сейчас.

Взглянув на Коула последний раз - зная, что выдала этим свою неуверенность и нервозность – Морган подчинилась.

- Сядь на пятки.

Его голос прозвучал ближе, как и четкие шаги по деревянному полу.

Морган ничего не могла с собой поделать. Эти стальные нотки… Она не посмела проигнорировать команду или проявить нерешительность.

Как только она выполнила приказ, Джек провел пальцем по ее плечу, словно поощряя за хорошее поведение. Девушке стало трудно дышать. Легкость этого прикосновения удивляла… и возбуждала. Простой жест всколыхнул горячее пламя желания.

Потом Коул положил ладонь между ее лопаток.

- Наклонись так, чтобы упереться грудью в колени. Вытяни руки вперед, ладони прижми к кровати.

Морган попыталась представить, как будет выглядеть со стороны. В йоге это называется «поза ребенка». Она принимала такую почти каждое занятие. Но сейчас… Это означало оставить уязвимыми спину и попу, почти предложить их Джеку.

Коул усилил нажим на спину девушки, нежно, но непреклонно настаивая на повиновении.

Наконец Морган подчинилась. Она в любой момент сможет прекратить это, если сочтет, что дело зашло слишком далеко. У нее есть стоп-слово.

Прижавшись щекой к гладкой простыне, она вытянула руки за голову, а Джек убрал ладонь с ее спины. Морган наблюдала, как он выверенными шагами шел к изголовью кровати.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 9 страница| Историю Дика можно будет прочитать во второй книге серии «Порочные любовники» - «Декадент». 11 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)