Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дигесты Юстиниана

Книга 13 | Книга 16 | КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ | КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ | КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ | КНИГА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ | КНИГА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ | Книга 23 | ТИТУЛ IX. О ПРЕТОРСКОМ ВЛАДЕНИИ НАСЛЕДСТВОМ | ТИТУЛ XXII. О КОНСЕНСУ АЛЬНОМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ |


Читайте также:
  1. Память благоверного царя Юстиниана и царицы Феодоры

Книга2

Титул XIV. О договорах (De pactis)

1. (Ульпиан). Справедливость этого эдикта вытекает из самой природы. Ибо что более соответствует человеческой честности, чем соблюдать то, о чем они (люди) договорились. § 1. Слово "pactum" происходит от "pactio", оттуда происходит и слово "pax"27. § 2. Договор является соглашением28 двух или нескольких об одном и их согласием. § 3. Слово "соглашение" (conventio) имеет общий смысл и относится ко всему, о чем соглашаются ведущие друг с другом дела, в целях заключения сделки или мирового соглашения: как говорится "convenire" о тех, кто собираются и сходятся из разных мест в одно место, так это слово прилагается и к тем, которые соглашаются об одном и том же, исходя из различных побуждений души, [т.е. сходятся на одном решении]29. Слово conventio (соглашение) является настолько общим, что, как хорошо сказал Педий, нет никакого контракта, никакого обязательства где бы не содержалось соглашения, вне зависимости от того, совершается ли оно посредством вещи (передачи вещи) или слов ибо и стипуляция, которая совершается посредством слов, ничтожна, есл" нет согласия. § 4. Но многие соглашения получают другие названия, на пример: купля, наем, залог или стипуляция.

26 Имеются в виду женщины^

27 Это место не поддается переводу. И pactum, и pactio одинаково означают договор, соглашение, и по-русски нельзя провести между ними различие. Глагол pacisci означает сговариваться; это слово связано с глаголом расаге (умирять) и с существительным pax (мир). Употребляя термин "pactum" в смысле договора, римские юристы стремились представить дело таким образом, что договор устанавливает мир между людьми, его заключившими. Иллюзорность такого представления не требует доказательств.

28 "Placitum" - это слово может быть переведено и как "желание".

29 Для понимания этого места нужно иметь в виду, что латинский глагол convenire происходит от "con (cum)" - с и "venire" - приходить. Поэтому convenire означает прежде всего сходиться, приходить в одно место. В переносном значении convenire означает приходить к соглашению (так же, как по-русски "стороны сошлись на определенной цене"). Отсюда conventio означает соглашение.

 

2. (Павел). Лабеон говорит, что можно достигнуть соглашения либо по' средством вещи3", либо посредством письма, либо даже при помощи вест ника (nuntius), если стороны не находятся в одном месте; признается даже что можно достигнуть соглашения молчаливым согласием; так, если моему должнику я возвращу долговую расписку, то ясно, что между нами имеется соглашение о том, что я не буду предъявлять требования, и ему в будущем предоставляется возможность заявить эксцепцию, вытекающую из соглашения.

3. (Модестин). После того как залог возвращен должнику, если деньги не были уплачены, то нет сомнения, что можно взыскивать долг, [если не доказано, что противное было предметом особых переговоров].

4. (Павел). Равным образом, так как имеют силу даже молчаливые соглашения, то установлено, что при найме жилья в городах все то, что ввезено и внесено (нанимателем), является залогом для наймодателя, хотя бы и не было никакого специального соглашения. § 1. Сообразно с этим и немой может заключить договор... § 3. (Юлиан) был запрошен по следующему делу: было заключено соглашение о том, что до тех пор, пока уплачиваются проценты, капитал не может быть истребован и стипуляция была простой3';

и он ответил, что условие входит в состав стипуляции, как если бы это было прямо выражено.

5. (Ульпиан). Имеются три вида соглашений: они заключаются в силу или государственных причин, или частных причин; частные соглашения суть либо законные32, либо основанные на праве народов. Государственное соглашение, которое совершается для установления мира, поскольку военные вожди заключают между собой договор33.

6. (Павел). Законное соглашение - это то, которое закреплено каким-либо законом, иногда из договора возникает или договором погашается или поддерживается законом или сенатусконсультом.

7. (Ульпиан). Соглашения, основанные на праве народов, иногда порож дают иски, иногда - эксцепцию. § 1. Те, которые порождают иски, не оста ются при своем (общем) названии (pacta), но обозначаются на званием, присвоенным данному виду контрактов, например: купля-продажа, наем, товарищество, ссуда, хранение и прочие подобные'контракты. § 2. Но если данное дело не включается в какой-либо контракт34, но остается сущность договора, то, согласно правильному ответу Ариста Цельсу, обязательство имеется. Например, я дал тебе вещь, чтобы ты дал мне другую вещь, дал

Имеется в виду передача вещи. Например, договор займа "совершается вещью", т.е. дл наличия договора требуется, чтобы вещь была передана.

' В стипуляции не было указано, при каких условиях капитал может быть истребован.

Основанные на законах Рима. ---Paciscuntur- устанавливают мирные отношения.

Если оно не подходит под какой-либо установленный договорный тип.

 

(тебе вещь), чтобы ты что-нибудь сделал; это является синаллагмой35, и отсюда рождается цивильное обязательство. И потому я считаю, что Юлиан правильно был порицаем Маврицианом по такому делу: я дал тебе (раба) Стиха, чтобы ты отпустил на свободу (раба) Памфила; ты отпустил, а Стих был (от тебя) отсужден. Юлиан пишет, что претор должен дать actio in factum, а тот (Маврициан) писал, что достаточно actio civilis incerti, [(т.е. actio praescriptis verbis), ибо имеется контракт, который Арист называет синаллагмой, из которого и рождается этот иск]. § 3. Если что-либо обещано в тех целях, чтобы другое лицо не совершило злодеяния, то возникшее из такого соглашения обязательство ничтожно. § 4. Но если не существует никакого основания, то в силу соглашения, конечно, не может быть по цивильному праву установлено обязательство; таким образом, голый договор не порождает обязательства, но порождает эксцепцию36... § 7. Претор говорит:

"Я буду охранять договоры, которые' совершены не вследствие злого умысла и не вопреки законам, плебисцитам, сенатусконсультам, декретам, эдиктам принцепсов и не в обход какого-либо из этих правил"37. § 8. Некоторые из договоров относятся к вещи, некоторые - к лицу. Относится к вещи (договор), если я по договору обязуюсь вообще не предъявлять требования (по данному делу); относится к лицу (договор), если я по договору обязуюсь не предъявлять требования к определенному лицу, т.е. не требовать с Люция Тиция. Относится ли договор к вещи или к лицу - это выясняется не менее из слов, чем из намерения договаривающихся, ибо в большинстве случаев, как говорит Педий, указание на лицо включается в договор не для того, чтобы сделать договор личным, а чтобы показать, с кем заключен договор. § 9 Претор говорит, что он не будет охранять договор, заключенный со злым умыслом. Злой умысел совершается посредством лукавства и обмана и, как говорит Педий, является совершенным посредством злого умысла такой договор, при котором, для того чтобы обойти другого делается одно, а симулируется другое... § 15. Если кто-либо заключил договор о том, что он, не будет предъявлять иск, вытекающий из отдачи вещи на хранение, то, согласно мнению Помпония, договор действителен. Так же, если

35 Synallagma - это греческое слово приведено в Дигестах по-гречески. Оно означает мену, оборот, договор. Этим словом ("мена") подчеркивается взаимный характер действий договаривающихся сторон.

36 "Голый договор" (nuda pactio) означает простое соглашение, соглашение само по себе, не принявшее законную, признаваемую римским правом форму, не сопровождаемое требуемыми правом действиями, в частности передачей вещи, произнесением определенных слов а также не относящееся к признанным типам консенсуальных договоров. О том же говорят "Сентенции Павла" (сочинение 111 в., известное нам по извлечениям в позднейших памятниках). "Если имеется голый договор об уплате процентов, он не имеет значения; из голого договора не рождается иск между римскими гражданами" (II, 14.1). Но из этого правила со временем был установлен ряд исключений. Для понимания слов "порождает эксцепцию" см., например: D.46.8.8.1.

37 "Я буду охранять договоры" (pacta conventa servabo). Из этих слов возникло впоследствии знаменитое выражение "pacta sunt servanda" (договоры должны быть соблюдаемы).

 

кто-либо заключил договор о том, что он отвечает во всех случаях за ущерб, причиненный хранимой вещи, то Помпоний говорит, что договор действителен [и не будет лишен защиты под тем предлогом, что он заключен против постановлений права]. § 16. И вообще поскольку договор устраняется общим правом, он не может быть защищаем... 18. Если имеется раб, который заключает договор до получения им свободы и наследства, которые оставлены ему под условием, то Виндий говорит, что договор не имеет силы; Марцелл же в 18-й книге дигест полагает, что если раб назначен по завещанию без условия (сделать его) своим и необходимым наследником, то он правильно заключает договор до того, как вступит в наследство; и это верно...

9. (Павел). Если несколько лиц имеют один иск, то они считаются за одно... 17. (Павел). Если я даю тебе десять и заключаю договор о том, что сумма долга составляет двадцать, то свыше десяти обязательство не возникает;

в силу передачи вещи обязательство может быть заключено лишь в пределах того, что дано. § 1. Некоторые иски погашаются посредством договора и в силу самого права (ipso iure), например иск, вытекающий из причинения обиды, из совершения воровства... § 3. Если кто-либо заключит договор о том, что требование должно быть предъявлено не к нему, а к его наследнику, то возражение наследника не принесет последнему пользы3*...

25. (Павел)... § 1. Лабеон говорит, что личный договор не распространяется на другое лицо, так же как и на наследника...

27. (Павел). Если один из банкиров, составляющих товарищество, заключил договор с должником, то может ли быть заявлена эксцепция во вред другому участнику товарищества39. Нераций, Атилицин, Прокул считают, что если даже договор относится к определенной вещи, то эксцепция не идет во вред другому, ибо установлено, что другой может предъявить требование в полном объеме. Так же считает Лабеон: один не может совершить для другого новацию, хотя ему может быть правомерно произведен платеж; так же и тем, кто находится в нашей власти, может быть правомерно уплачено то, что они вверили (дали взаймы), хотя они не могут совершить новацию. И это верно... § 2. Был заключен договор о том, что лицо не будет предъявлять требование, а потом было достигнуто соглашение о возможности предъявления требования. Первый договор устранен вторым, но не в силу самого права (ipso iure)4", не потому, что стипуляция уничтожается (другой) стипуляцией... Но если договор был заключен с той целью, чтобы устранить иск, например вытекающий из причинения обиды, то

* Наследник не имеет права предъявить возражение.

39 Имеется в виду договор с должником, например об отсрочке платежа долга, и возникает вопрос, может ли должник защищаться ссылкой на этот договор, если к нему предъявит иск Другой участник товарищества.

Иными словами, для того чтобы первый договор был признан устраненным, необходимо предъявление процессуального возражения (ср.: D.44.7.34.1).

 

нельзя затем заключить договор о том, что можно предъявить иск: первый (прежний) иск устранен, и последующий договор не имеет такой силы чтобы породить иск. Ибо не из договора рождается иск об обиде, но из факта оскорбления. То же мы скажем о контрактах bonae fidel. Если договор уничтожает обязательство в полном объеме, как, например, обязательство из договора купли, но не из нового договора восстанавливается прежнее обязательство, но договор обосновывает прежний контракт. Если договор заключен не для того, чтобы уничтожить весь (прежний) контракт, но для его уменьшения41, то позднейший договор может обновить прежний контракт... Никакой договор не может иметь своим результатом, чтобы лицо не отвечало за умысел; хотя если кто-либо заключает договор о том, что он не будет предъявлять иск из хранения, то этот договор представляется заключенным, для того чтобы лицо не предъявляло иска в случае умысла; и этот договор идет на пользу... § 4. Договоры, содержащие постыдное основание, не подлежат исполнению; например, если я заключу договор, что не буду предъявлять иск, вытекающий из воровства или нанесения обиды, в том случае, когда ты совершишь такое действие, нужно, чтобы был страх перед наказанием за воровство или за нанесение обиды; но когда эти действия уже были совершены, мы можем заключить договор42. Равным образом мы не можем заключить договор о том, чтобы я не прибегал к интердикту unde vi, потому что это затрагивает общественные отношения. И вообще, если договор выходит за пределы частного дела, он не подлежит соблюдению;

прежде всего следует обращать внимание на то, чтобы соглашение, заключенное об определенном предмете или с определенным лицом, не принесло вреда другому делу или другому лицу... § 6. Если в силу стипуляции мне обещано десять или (раб) Стих и заключен договор о десяти43, а затем я буду требовать Стиха или десять, то мне целиком будет противостоять возражение, основанное на договоре. [Как исполнением и истребованием и заявлением о получении (acceptilatio) одного предмета погашается все обязательство, так и путем заключения договора о том, что нельзя требовать по суду одну из вещей, исключается все обязательство. Но если мы условились, что мне должно быть предоставлено не десять, а Стих, то не подлежит никакому сомнению мое право требовать предоставления Стиха, и никакое возражение не может быть противопоставлено], так же, если обусловлено, что не будет предъявляться требование о Стихе. § 7. Но если ты должен предоставить мне вообще человека (раба) и заключен договор, что я не буду требовать Стиха, то при требовании Стиха мне противопоставляется эксцепция; но если я требую другого человека, то поступаю правильно...

41 Для сокращения обязанностей по прежнему контрасту.

42 Например, об уплате вором определенной суммы потерпевшему, чем и ликвм деликт.

43 Договор о том, что десять получено.

 

28. (Гай). Договоры против правил цивильного права не имеют силы... § 2. Если сын или раб заключили договор о том, что они сами не будут предъявлять требования, то договор недействителен. Но если они заключили договор, относящийся к определенной вещи, т.е. что не должно быть предъявлено требование об определенном предмете, то этот их договор будет иметь силу против отца или господина, если сын или раб имеют свободное управление пекулием и та вещь, о которой они заключили договор, входит в состав пекулия...

38. (Папиниан). Публичное право не может быть изменяемо договорами частных лиц.

39. (Папиниан). Древние** считали, что темный или двусмысленный договор идет во вред продавцу и наймодателю45, так как в их власти было яснее определить содержание договора...

42. (Папиниан). Между должником и кредитором было заключено соглашение о том, что на кредитора не возлагаются налоги с заложенного участка, но к должнику относится необходимость их уплаты. Я ответил, что такое соглашение не может быть признано, поскольку оно касается фиска:

ибо договорами частных лиц не могут быть подрываемы постановления фискального права.

43. (Павел). В отношении купли мы знаем, каковы обязанности должника и, с другой стороны, каковы обязанности покупателя; если же при заключении контракта из этого сделаны какие-либо исключения, то это и следует соблюдать...

45. (Гермогениан). Соглашение о разделе вызывает последствия лишь в силу [передачи или] стипуляции и не может никому принести пользы в отношении иска, как и голый договор...

48. (Гай). О чем договорились в отношении [передачи] вещей, то безусловно имеет силу46.

49. (Ульпиан). Если кто-либо одолжил деньги и заключил договор о том, что он предъявит требование лишь в том объеме, в каком должник может дать удовлетворение, то является ли такой договор действительным. И имеет преимущество то мнение, что этот договор действителен. Ибо не является бесчестным, если кто-нибудь договорится о своей ответственности в такой мере, в какой это позволяют его возможности...

57. (Флорентин). Кто взял с должника проценты за будущее время, тот считается заключившим молчаливый договор о том, что в течение этого времени он не будет требовать капитала.

"Древними" (veteres) обычно называются юристы республиканской эпохи. 45 В случае сомнения договор купли или найма должен быть толкуем против продавца или наймодателя.

Ср. законы ХН таблиц: "Если кто заключает сделку "nexum" (самозаклада) или манципа-Цию (отчуждения вещи), то пусть слова, которые произносятся при этом, почитаются ненарушимыми".

 

58. (Нераций). Нет сомнения, что можно отступить от покупки, продажи, найма [и иных подобных обязательств] с соблюдением договора с согласия тех, кто взаимно обязался...

59. (Павел). Признано, что тот, кто может совершить для нас приобретение путем стипуляции, может улучшить наше положение путем договора.

 

Книга 4

Титул IX. Да возвратят полученное корабельщики, хозяева гостиниц и постоялых дворов (Nautae caupones stabularii ut recepta restituant)

1. (Ульпиан). Претор говорит: "Если корабельщики, хозяева гостиниц и содержатели постоялых дворов не возвратят взятого ими от кого-либо с тем, что это (имущество) будет сохранено, то я дам против них иск". § 1. Этот эдикт является полезнейшим, так как обычно необходимо полагаться на их честность и вверять им вещи на сохранение. И пусть никто не думает, что правило это является строгим в отношении указанных лиц, ибо от их усмотрения зависит не брать (вещей) от кого-либо. И если бы не было установлено это правило, то им был бы дал повод вступать с ворами в заговор против тех, чьи вещи они принимают, так они и теперь не воздерживаются от обманных действий такого рода. § 2. Нужно рассмотреть, на кого именно возлагается ответственность. Претор говорит: "корабельщики". Под корабельщиком следует разуметь того, кто содержит корабль, хотя корабельщиками называются все, кто находится на корабле для его плавания. Но претор думает лишь о хозяине. 'Помпоний говорит, что на хозяина корабля не должны возлагаться обязательства в силу действий гребца или помощника рулевого, но лишь в силу его собственных действий или действий капитана;

хотя если он распорядился, чтобы (вещи) были переданы кому-либо из корабельщиков, то несомненно он является ответственным... § 4. О содержа телях плотов и лодок (претор) ничего не предусмотрел, но Лабеон пишет что следует установить такое же положение, и этим правом мы пользуемся

73 Est succurrendum. Это выражение употребляется, когда речь идет о восстановлении в первоначальное положение.

 

§ 5. Равным образом мы называем хозяевами гостиниц и постоялых дворов тех, кто содержит гостиницу или постоялый двор или кто является управляющим гостиницей или постоялым двором; но тот, кто исполняет должность служителя, не объемлется эдиктом, как, например, привратник, повар и т.п. § 6. Претор говорит: "взятое ими от кого-либо с тем, что это (имущество) будет сохранено", т.е. если они приняли какую-либо вещь или товары. Поэтому у Вивиана сообщается, что эдикт относится к тем вещам, которые подобны товарам, например к одежде, которой пользуются на корабле, и прочим вещам, которые мы имеем для ежедневного употребления. § 7. Помпоний в 34-й книге74 также пишет, что имеет малое значение то обстоятельство, чьи вещи мы сдали - наши или чужие, если только мы заинтересованы в том, чтобы вещи были сохранены, так как они должны быть выданы скорее нам, чем тем, кому они принадлежат. Поэтому если я принял товар в залог для обеспечения морского займа, то корабельщик несет ответственность скорее передо мной, чем перед (моим) должником, если он (корабельщик) получил этот товар от меня. § 8. Я думаю, что он принял на себя сохранение всех тех вещей, которые помещены на корабль, и должен отвечать за действия не только членов экипажа, но и пассажиров.

2. (Гай) как и хозяин гостиницы за путешественников.

3. (Ульпиан). Также о действиях пассажиров пишет и Помпоний в 34-й книге. Он же говорит, что, хотя бы вещи еще не были приняты на корабль, но погибли на берегу, все же ответственность лежит на нем за те вещи которые он принял. § 1. Претор говорит: "если не возвратят, я дам против них иск". Из этого эдикта возникает actio in factum. Но следует рассмотреть, является ли этот иск необходимым, так как на основании той же причины он может предъявить цивильный иск (actio civilis); если была обусловлена плата, то иск ex locate или ex conducto, но если был нанят целый корабль, то нанявший может предъявить иск ex conducto по поводу вещей, которых недостает; но если корабельщик обязался выполнить работу по перевозке вещей, то он отвечает по иску ex locate. Но если вещи были приняты (к перевозке) бесплатно, то Помпоний говорит, что можно предъявить actio depositi; поэтому удивляются, к чему введена actio honoraria, когда имеются actionescivites; не потому ли, говорит он, что претор объявил, что он заботится о борьбе с нечестностью людей этого рода: при найме возникает ответственность за вину; (culpa), а при хранении вещей только за умысел (dolus), а по этому эдикту тот, кто принял (вещи), отвечает во всех случаях, хотя бы вещь погибла или возник убыток, и при отсутствии вины с его стороны, разве что имел место роковой ущерб75. И Лабеон пишет, что если что-либо погибло вследствие кораблекрушения или насилия пиратов, то не является несправедливым предоставить ему (корабельщику) эксцепцию. То же следует сказать, если на постоялом дворе или в гостинице имела заместо

Имеется в виду Комментарий Помпония к эдикту. Damnum fatale. Fatale от fatum (рок, судьба).

 

непреодолимая сила (vis maior). § 2. Таким же образом отвечают хозяева гостиниц и постоялых дворов, которые приняли (имущество), осуществляя свой промысел. Наоборот, если они приняли (имущество) вне связи со своим промыслом: они не несут ответственности (по этому эдикту)...

5. (Гай). Корабельщик, и хозяин гостиницы, и хозяин постоялого двора получают плату не за сохранение (вещей), но корабельщик за перевозку пассажиров, хозяин гостиницы за дозволение путешественникам оставаться в гостинице, хозяин постоялого двора за то, что позволяет ставить в конюшню животных, и, однако, они отвечают за сохранение (вещей). Ибо и валяльщик и чинилыцик платья получают плату не за сохранение, а за свое ремесло, но отвечают по иску ex locato - за сохранение.

6. (Павел). Хотя бы тебя бесплатно перевозили на корабле или ты бесплатно находился в гостинице, тем не менее нельзя отрицать, что ты имеешь actiones in factum, если тебе противоправно причинен ущерб.

7. (Ульпиан). Хозяин должен отвечать за действия всех членов своего экипажа, будь они свободные или рабы, и справедливо он отвечает за них, так как привлек их сам на свой риск. Но не иначе он отвечает, как если ущерб причинен на самом судне; если же не на судне, то хотя бы ущерб был причинен членами экипажа, он не отвечает. Также он не отвечает, если он заранее объявил, что каждый пассажир должен сохранять свои вещи и что он (хозяин) не отвечает за ущерб, и если с этим согласились пассажиры... § 3. Если раб корабельщика причинил ущерб, то, хотя бы раб не входил в состав экипажа, является справедливейшим дать actio utilis к хозяину... § 5. Если несколько человек содержат корабль, то каждый отвечает в той части, в которой ему принадлежит эксплуатация корабля 76.

16' На этом кончается первая часть Дигест, называемая "Prota" (Const. Tanta, § 2 (греч.) означает "первые", "начала".

 


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Институции Гая| Книга 12

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)