Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pound;20 за tubular bells? — сказал я. — Надеюсь, они стоят этих денег.

И ты прости меня, Ник, — я скрестил руки на груди и прямо посмотрел на него. — Давай встретимся в Шэмли Грин, но Student — это моя жизнь. | Есть идея, — сказала она. — Как насчет «Девственница»? Мы же абсолютные девственники в бизнесе. | Отлично, — сказал он твердо. — Лучше и быть не могло. | Рики, я слышала об этом поместье, — сказала она. — И как я поняла, банк Coutts одолжил тебе некоторую сумму. | Вам это понадобится, — сказала она. | Извлекая уроки | Просто хочу попрощаться, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. — Приятного возвращения в Штаты. | Кристен, — сказал я. — Тебе бы лучше приехать сюда. У меня тут есть кое-что для тебя. | Хорошо, — один из людей положил трубку телефона. — Они нашли их. | Саймон превратил Virgin в самое хипповое место |


Читайте также:
  1. CC Gala отменила. Надеюсь, все хорошо. A.
  2. II. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ
  3. А Уход за магическими существами? Ты же сказал, что отличил нарла от ежа,- на этих словах Скорпиус усмехнулся,- и раскланялся с гиппогрифом.
  4. А это не они,- рассмеялся Паркинсон.- Это племянница Фауста. Уж не знаю, что там приключилось… Говорят, ее даже наказали, но она не рассказала, как вывести гнойники.
  5. Алла Борисовна его то ли не услышала, то ли предпочла сделать вид, но больше ничего не сказала и с гордо поднятой головой зашагала по коридору.
  6. Аллах, — сказал я ободряюще.

 


7. Это называется «Трубочные колокольчики» [35]. Я никогда не слышал ничего подобного

1972-1973

 

Поскольку Майк Олдфилд был первым артистом, с которым мы заключили договор, мы понятия не имели, какого рода контракт ему предложить. К счастью, Сэнди Дэнни, первоначально певшая в составе Fairport Convention, но сейчас выступавшая сольно, недавно записывалась на студии в Маноре. Мы стали друзьями, и я попросил, чтобы она предоставила мне копию контракта с фирмой Island Records. По всей видимости, это был стандартный контракт, который Island Records заключала со всеми, и мы перепечатали его слово в слово, заменяя Island Records на Virgin Music и Сэнди Дэнни на Майк Олдфилд. Выходило, что Майк обязуется записать десять альбомов для Virgin Music и получит в качестве гонорара 5 % отчислений от 90 % оптовой стоимости пластинки (10 % удерживалось фирмой звукозаписи на оплату упаковочных издержек и бой при транспортировке ). Поскольку у Майка не было денег, мы предложили ему обычную в компании Virgin зарплату, которую все получали , — £ 20 в неделю. Мы вычли бы эти деньги потом из будущих его авторских гонораров, если бы таковые когда-нибудь матери­ализовались. Хотя Саймону и мне очень нравилась музыка Майка, мы никогда не думали, что сможем заработать на ней деньги.

В 1973 году Майк продолжал работать над записью того, что позже стало известно как « Tubular Bells ». Это было фантастически сложной последователь­ностью записей, с технической точки зрения, они с Томом Ньюманом проходи­ли ее снова и снова в студии звукозаписи, микшируя, перезаписывая и регулируя слои музыки. Майк играл больше чем на двадцати музыкальных инструментах и сделал свыше 2300 записей, прежде чем остался доволен. В продолжение всего этого времени мы по-прежнему пытались сдать студию в Маноре в аренду любой группе, которую могли найти, поэтому Майка часто прерывали, И он был вынужден убирать свой набор инструментов, чтобы освободить место для Rolling Stones или Адама Фейта.

Фрэнк Заппа имел репутацию одного из самых оригинальных, новаторских и скандальных исполнителей рок-музыки. Его альбомы « Мы занимаемся этим только ради денег » и « Ласки разорвали мою плоть » [36], были наполнены острой сатирой, и когда он приехал в Манор, чтобы разузнать о возможностях здесь записаться, я был уверен, что он оценит розыгрыш.

Я вез Фрэнка на машине из Лондона, с энтузиазмом расписывая чудесный феодальный особняк, в котором находилась наша студия. Но вместо того, чтобы свернуть на дорогу к Шиптон-он-Червелл, сделал крюк до близлежащего местечка Вудсток. Я свернул с дороги под величественной аркой и по длинной, выложенной гравием дороге подъехал к дверям великолепного дома.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Не беспокойся, — сказал Саймон. — Я — последний, кто нарушит это правило.| Поставлю машину, — сказал я Фрэнку. — Просто постучите в дверь и назовите себя.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)