Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Воспеваю известь

В ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ОДИННАДЦАТОЙ ЛУНЫ ГОДА СИНЬ-ЧОУ РАСПРОЩАЛСЯ С ЦЗЫ-Ю У ЗАПАДНЫХ ВОРОТ ЧЖЭНЬЧЖОУ, В ПУТИ НАПИСАЛ И ПОСЛАЛ ЕМУ ЭТИ СТРОКИ | В ДАНЬЭР (II) | ПОДНЯВШИСЬ В БЕСЕДКУ КУАЙГЭ | БАНАНОВАЯ ПАЛЬМА | ПАВИЛЬОН ЦУЙПИНГЭ НА ЗАПАДНОМ УТЕСЕ | НОЧЬЮ ДВАДЦАТЬ ПЯТОГО ЧИСЛА ТРЕТЬЕЙ ЛУНЫ НЕ МОГ ЗАСНУТЬ ДО САМОГО УТРА | ПРОВОЖАЯ ДРУГА | МОГИЛА ПОЛКОВОДЦА ЮЭ ФЭЯ | СЛУЧАЙНО НАПИСАЛ В ПЯТЫЙ ДЕНЬ ШЕСТОГО МЕСЯЦА | НОЧУЮ ПОД ГОРОДОМ УСИ |


Читайте также:
  1. ВОСПЕВАЮ ГРАНАТОВОЕ ДЕРЕВО, РАСТУЩЕЕ ПОД ВОСТОЧНЫМ ОКНОМ МОЕЙ СОСЕДКИ

 

Тысячи ударов по долоту нужны,

чтоб известняк извлечь.

Обычной известью станет камень,

если его обжечь.

Известь дробят, измельчают в прах,—

она ничего не боится:

Хочет даже среди людей

чистоту белизны сберечь.

 

ЦЯНЬ БИН-ДЭН

 

СТИХИ О ПОЛЯХ И САДАХ

 

Весенние дни,— стало тепло с утра.

Зимнее платье уже постирать пора.

Чем же прикрою тогда свою наготу?

Старая куртка доходит едва до бедра.

Дома родные чарку подносят мне —

Можно тепло почерпнуть в подогретом вине.

Много не пью — потом пахать тяжело,

Сеять пора — скоро конец весне.

С усердьем большим в поле тружусь дотемна.

Куртку сбросил — осталась шапка одна.

Если работаешь без устали целый день,

Даже в мороз одежда не будет нужна!

Считаете, греет богатого лисий халат?

Всегда у него руки и ноги болят!

 

СЮЙ ЧЖЭНЬ-ЦИН

 

НАПИСАЛ НА РЕКЕ ЦЗИШУЙ

 

В скитаньях провел два года,

третья осень грядет.

От дома вдали по реке Цзишуй

одинокая лодка плывет.

Вдруг увидел желтые хризантемы —

стало еще грустней.

Завтра снова в родимый сад

праздник Чунъян придет.

 

ЯН ШЭНЬ

 

ВТОРЮ ПЕСНЕ МОЕГО ДРУГА ВАН ШУНЬ-ЦИНА «ЛОДКА ПЛЫВЕТ»

 

Луна ясна, безоблачен небосвод.

Видно отчетливо, как по Янцзы из края далекого лодка плывет.

Словно вода, прозрачен свет, струимый луной.

Гладь Янцзы не тревожима даже самой малой волной.

С цветом неба сливается цвет спокойной влаги речной.

Плакучие ивы на берегах легко различить вдалеке.

Испуганы ярким светом луны, птицы кричат на песке.

Бросить бы весла и бечеву, подняться бы налегке,

С попутным ветром уйти в небеса, плыть по Небесной Реке.

 

ЦИ ЦЗИ-ГУАН

 

НАПИСАЛ ВЕРХОМ НА КОНЕ

 

Еду на север, скачу на юг —

исполняю государев приказ.

Северной степью, цветами юга

любовался уже не раз.

Годы проходят — в каждом

три сотни и шесть десятков дней.

Верхом на коне с копьем наготове

каждый день, каждый час.

 

ВАН ЧЖИ-ДЭН

 

НОЧЬЮ ВСТАЛ НА ПРИЧАЛ В УСТЬЕ РЕКИ ХУАНПУ

 

На мелях в устье реки Хуанпу

волны о небо бьются.

В лунной дымке город застыл,

в тумане вершины ив.

Луна под утро еще светла;

рыбы в сетях бьются.

Люди готовят к отплытью лодки;

вот-вот начнется прилив.

 

ЛИ СЯНЬ-ФАН

 

НАПИСАЛ ПО ДОРОГЕ ИЗ ШАНЦЮ В ГОРОД ЮНЧЭН

 

В третьей луне ветер повеет —

по пшенице бежит волна.

На закатах с берега Хуанхэ

безмятежная гладь видна.

Везде — в селеньях, по краям полей

плакучие ивы стоят.

Дорога до самых ворот Юнчэна

вся зеленым-зелена.

 

ТАН СЯНЬ-ЦЗУ

 

НОЧУЮ НА БЕРЕГУ РЕКИ

 

Лежит тишина над осенней рекой,

редки лодок огни.

Ущербный месяц на небе слежу,

стоя в лесной тени.

Водяные птицы от света луны

встрепенутся, снова заснут.

Светлякам на крылья пала роса:

летать не могут они.

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В НАЧАЛЕ ЛЕТА НА ЧИСТОМ РУЧЬЕ| ЧЖАН ГАН-СУНЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)