Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Выразительность диалога

Стр. 75 | Стр. 76 | Стр. 77 | Стр. 78 | Стр. 79 | Стр. 80 | Стр. 83 | Пример. | Стр. 86 | Стр. 90 |


Читайте также:
  1. B)появится окно диалога
  2. Выразительность фотографического снимка
  3. ИЗМЕНИТЬ ХАРАКТЕР ВНУТРЕННЕГО ДИАЛОГА
  4. Интонационная выразительность
  5. К проблеме постнеклассического межкультурного диалога естественных и гуманитарных наук
  6. Работа над интонационной выразительностью

Мы уже говорили выше, что драматический диалог есть художественное воспроизведение разго­ворной речи, а не простое ее копирование. Язык пьесы обычно в меньшей степени пользуется художествен­ными, образными оборотами речи, чем лирическое сти­хотворение или роман, повесть, рассказ, но по срав­нению с обычным разговорным языком он является несравненно более отделанным и нередко достигает громадной силы выразительности. Так, например, язык пьес Шекспира или Пушкина использует все раз­нообразное богатство приемов поэтической речи. Язык комедии Грибоедова «Горе от ума» настолько выра­зителен, 'что целый ряд отдельных реплик и фраз пре­вратился в пословицы и живет в нашей разговорной речи («Служить бы рад — прислуживаться тошно», «Как станут представлять к крестишку или к местечку,

Стр.99

ну как не порадеть родному человечку». «По мне хоть дело, хоть не дело, подписано — и с плеч долой» и т. д.). Очень большой силой выразительности обладает язык пьес М. Горького (например «На дне», «Егор Булычев» «др.).

Однако, пользуясь приемами поэтической речи в драматическом произведении, нужно уметь делать это к месту и действительно хорошо владеть этой речью. Нелепо, как это пришлось нам видеть в пьесе одного начинающего, когда в современной пьесе, написанной бытовым языком, вдруг кто-нибудь из героев начинает произносить разделанные «под Шекспира» монологи. Убогое впечатление производят и те пьесы, в которых автор неумелой рукой пытается насаждать мнимые ре­чевые «красоты». Вот несколько примеров подобного диалога, которые выглядят как пародия «а художест­венную речь:

1. Диалог между генералом белогвардейцем и его сыном

коммунистом, приговоренным к смертной казни.

Генерал. Я воплотил в тебе свои лучшие надеж­ды, свои самые горячие рвения к жизни. И вот всему конец. В тебе погибает великая возможность полезной, ценной, творческой жизни, которую твое безумие при­вело к неизбежной катастрофе.

Юрий. Я счастлив сознанием, что мною заложен прочный фундамент Светлого будущего братства народов... Отдаю свою жизнь за дело трудящихся всех стран, всех народов без различия наций и рас (пьеса т. И. —«За власть советов»).

2. Монолог революционера из пьесы т. Л. — («Восстание»).

Кто хочет жить,

Тот сбросит рабство»

Оковы тяжкие сорвет

И за свободу дорогую

Бесстрашно в бой «врагом пойдет.

Вперед, друзья,


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЗАСОРЕННОСТЬ ЯЗЫКА| Стр.100

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)