Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 1 страница

Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 3 страница | Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 4 страница | Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 5 страница | Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 6 страница | Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Гарри Поттер и Заслуженное Возмездие

Проект "Поттер-Фанфикшн"

Http://www.fanfics.ru

 

 

Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru

Пэйринг: ГП/ДУ, ГГ/РУ

Рейтинг: PG-13

Жанр: Adventure/Humor

Размер: Макси

Статус: Закончен

Саммари: Единственный фик, который одновременно является смешной постмодернистской пародией и альтернативной шестой книгой! Море драйвовых боевых сцен, черный юмор, пародийные заимствования!

В начале шестого курса близнецы Уизли прислали Гарри, который скорбит об утрате Сириуса, одну необычную книгу. И жизнь Гарри круто поменялась!

 

 

Глава 1

 

Гарри не может сдвинуться с места, не может ничего сделать, а уши ему режет ледяной высокий смех Темного Лорда, к которому примешивается визгливый хохот Беллатрисы Лестрейндж, которая выкрикивает: "Круцио!". И тело Сириуса изгибается в конвульсиях. Гарри рвется, но невидимые путы держат крепко. Беллатриса выкрикивает какое-то заклятие, Сириус взмывает в воздух и влетает в проем арки в круглой комнате Отдела Тайн.

Гарри проснулся. Он с трудом смог сдержать рвущийся из груди крик. Этот или какой-нибудь похожий сон снился ему уже десятый день подряд. С того дня, как он вернулся к Дурслям после пятого года обучения в Хогвартсе. Как и год назад, его мучают кошмары…

"Да, Гарри, видно у тебя едет крыша",– невесело пошутил мальчик.

Разумеется, спать дальше он не мог. Он хотел было почитать, но смысл прочитанного не удерживался у него в голове. И тут он вспомнил, что вчера, поздно вечером, совы принесли ему письмо от Гермионы и посылку от Фреда с Джорджем. Он решил, что письмо от подруги успокоит его, и взял послание в руки. Письмо еще не было распечатано. Гарри взял какую-то вещицу и вскрыл ей конверт. Кажется, это был сломанный нож Дадли, который лежал здесь лет двенадцать. Гарри обнаружил его под кроватью.

Мальчик-который-выжил взял письмо в руки и начал читать:

"Здравствуй, Гарри! Надеюсь, у тебя все хорошо. Мы работаем, как метко высказался Рон, "как бригада гоблинов-горняков": убираем штаб Ордена. Не обижайся, но еще недели две тебе придется побыть у дяди и тети. Чтобы тебе не было скучно, посылаю тебе текст одного замечательного заклинания. Оно не дает Министерству Магии засечь твою палочку, и ты можешь творить любое волшебство! Даже Непростительные заклятия (конечно, это не значит, что ты должен делать это: ни в коем случае, Гарри!). Мы с Роном уже опробовали его, и все просто великолепно! Ну, до скорого свидания. Извини, что так мало, но нас позвали бороться с молью."

Гарри усмехнулся. Он живо представил себе Гермиону, ее нравоучительный тон, волнистые каштановые волосы, карие глаза, стройную ладную фигурку… Стоп, что такое! Гарри поймал себя на том, что, на лице у него глупая улыбка, а в голове какие-то странные мысли… Хммм… Это что же, я влюбился в Гермиону? Гарри прислушался к себе. Нет, ничего такого, даже отдаленно похожего на то, что он испытывал к Чжоу…

Кстати, о Чжоу… Гарри внезапно понял, что уже ничего к ней не чувствует. Нет, чувствует. Легкую неприязнь… Как можно быть такой истеричкой…

"Хватит",– сказал себе подросток. "Завязывать надо с этим самокопанием…" Лучше проверю-ка я заклятие Гермионы.

Произнеся заковыристую фразу, напоминавшую жуткое ругательство, Гарри увидел, как его палочка на мгновение вспыхнула малиновым сиянием. Для проверки Гарри наложил на комнату Звукопоглощающее Заклятие–чтобы Дурсли ничего не услышали… Он немного выждал, но сова из Министерства Магии так и не прилетела…

"Клево",– подумал Гарри. Затем он решил проверить, что же прислали ему эти оболтусы Уизли.

Гарри взял в руки посылку близнецов и распечатал ее. Внутри была неприличная открытка от Фреда с Джорджем и книга. " Фред и Джордж прислали мне книгу?"– удивился мальчик. Он взял в руки открытку.

"Здорово, герой! Как твои дела? У нас–закачаешься!!! Мы уже купили себе по "Молнии". Спасибо, что ты помог нам тогда с деньгами… Мы решили тебя отблагодарить. Книга, которую мы тебе прислали–раритет, хоть и не старая… Тебе понравится. Твои друзья–идиоты: Фред и Джордж. PS: заранее извиняемся…"

"Извиняются? За что это?"– подумал Гарри. В этот момент открытка сама собой раскрылась, и раздались ЗВУКИ!!! Гарри покраснел: такого он не слышал, даже когда Дадли оставался дома один и устраивал вечеринку со своими приятелями (не надо пошлить, подразумевается видеомагнитофон!!!). Гарри всполошился от того, что Дурсли могли в любой момент могли ворваться к нему в комнату, ведь эти стоны страсти разбудили бы и мертвого! Но тут он вспомнил про Звукопоглощающее Заклятие–и успокоился.

"Хммм, а она не только стонет, она еще говорит",– сконфуженно подумал мальчик-который-покраснел-от-смущения. В этот момент открытка выкрикивала "Да!!! Да!!! Дааа!!! Сильнее!!!" Решив, что он послушает это как-нибудь в другой раз, Гарри закрыл открытку и придавил ее карандашницей. Затем он потянулся к книге. Она была толстая, в черном переплете и с серебряной надписью на обложке: "Современная и классическая магия для обороны и нападения". Ух, ты! Гарри посмотрел содержание, и очень удивился: там были такие заголовки: "Заклятия ловкости и подвижности", "Как заколдовать огнестрельное оружие", "Палочка против пистолета: кто кого?". Гарри начал читать книгу…

 

Глава 2

 

 

Гарри так зачитался, что и сам не заметил, как уснул. Спал он без всяких снов, а когда проснулся, решил: "Обязательно сделаю сегодня две вещи: нахамлю Дурслям и попугаю их волшебством, а еще смотаюсь в Лондон за покупками". С этими радостными мыслями мальчик встал с постели, оделся, запихнул палочку за ремень брюк и пошел есть. Тетя Петуния молча накормила его полутеплой яичницей.

Когда Гарри очистил тарелку, он вытер рот и направился к выходу. Но путь ему преградил дядя Вернон.

"Куда это ты намылился, дрянной мальчишка!"– завизжал моржеобразный толстяк.

"Прочь с моего пути",– ответил Гарри, вытаскивая палочку. "Ты не можешь колдовать,"– заорал багровый от ярости дядя Вернон. Гарри молча вынул палочку и направил толстяку в живот. Затем мальчик произнес "Вингардиум Левиоса" и дядя взмыл к потолку, извергая непечатные слова. Уже в дверях Гарри обернулся и произнес "Фините Инкантатем". Дядя Вернон с грохотом обрушился на пол.

Гарри шел вдоль обочины дороги, размышляя о том, как ему добраться до Лондона. Не надумав ничего, Гарри достал из пластикового пакета, который он прихватил с собой, подаренную книгу. Пролистав оглавление, он наткнулся на Заклятие Почтительности, которое на себя и наложил. Тут же рядом остановился новехонький "Мерседес S600", из которого выглянул раболепно улыбающийся хорошо одетый мужчина. "Куда мне везти вас?"– заискивающе спросил водитель. Гарри улыбнулся и сел сзади на шикарное кожаное кресло.

Через некоторое время "Мерс" припарковался у "Дырявого котла". Гарри молча вылез и в знак благодарности наслал на водителя заклятие удачи, действие которого он и продемонстрировал, чудом избежав ДТП.

Затем Гарри вошел в бар, поприветствовав хозяина, и сразу направился в Косой Переулок. Там гоблины из банка "Гринготтс", на которых тоже действовало Заклятие Почтительности, выдали ему 1000 галлеонов фунтами стерлингов. Отягощенный деньгами, Гарри направился в магловские магазины.

Первым делом Гарри купил стильный рюкзак, который он тут же заколдовал Заклятием Всевместимости. Еще он купил себе кожаную куртку. Затем он зашел в оптику и–о, удача!––он увидел затемненные прямоугольные очки с такими же линзами, какие нужны ему. Их он купил без раздумий. Кроме того, Гарри купил и подключил мобильник "Nokia" в черном титановом корпусе.

Следующие покупки совершить было сложнее…

Наконец Гарри нашел то, что ему было надо. Он зашел в неприметный магазинчик, и, не доверяя Заклятию Почтительности до конца, произнес: "Империо!" Глаза у продавца сразу стали глупыми и пустыми.

"Закрой магазин",– приказал Гарри, и продавец повесил на дверь табличку "закрыто".

"Покажи мне "Глок-18", "Ингрэм МАК10" калибра 9 миллиметров, "М16А2" модели "733 коммандо" и пулемет "Миними Пара"",– сказал мальчик. Продавец покорно выложил на прилавок груду огнестрельного оружия.

"Так, а еще 10 обойм к пистолету, винтовке и "Ингрэму" и три ленты к "Миними"",– скомандовал Гарри. Продавец выполнил и это. Гарри заколдовал оружие и патроны указанными в книге заклятиями, а затем спросил: "Сколько все это стоит?" Продавец назвал цифру. Мальчик поморщился: "Ну и цены у вас", но все же расплатился: он не хотел, чтобы у продавца были неприятности. "Скажешь, что мафия приходила",– порекомендовал Гарри. Затем он сложил все, кроме пистолета–его он заткнул за пояс– в рюкзак и заклятием сделал его много легче.

"Теперь усни на пять минут. Когда проснешься, ты меня помнить не должен. Откроешь магазин, и будешь работать, как обычно",– отдал последний приказ мальчик и направился к выходу. У порога он оглянулся и произнес: "Фините Инкантатем".

Отловив с помощью все того же Заклятия Почтительности красный "Феррари" с молодой блондинкой за рулем, Гарри приказал ей ехать в Литтл-Уингинг.

"А она ничего",– подумал подросток, посматривая на блондинку. Тем временем до Литтл-Уингинга оставалось всего ничего. "Останови здесь",– сказал Гарри девушке–"пройдусь немного".

Напротив его дома стоял черный "Фольксваген–Транспортер". Когда мальчику оставалось пройти метров пятнадцать, боковая дверь фургона открылась, и оттуда начали выскакивать люди в черных длинных мантиях с капюшонами и в масках. Это были Пожиратели Смерти. Их было десять.

Гарри, не думая, произнес Заклятие Боевой Подвижности, и его тело наполнилось энергией. Он ощутил необычайную ловкость.

Подросток прыгнул к Пожирателям, в прыжке вытаскивая пистолет и снимая его с предохранителя…

 

 

Глава 3

 

 

Подросток прыгнул к Пожирателям, в прыжке вытаскивая пистолет и снимая его с предохранителя… Все еще находясь в прыжке, он уже успел разнести пулями головы трех Пожирателей. Еще двоих он ранил в живот, и те упали на газон, прижимая руки к ранам. Один бросился бежать и трансгрессировал. Движения врагов были вялыми и медленными, а время растянулось, как жвачка.

В этот момент Гарри упал на траву, перекувырнулся и встал. Он отметил, что пролетел одним прыжком около десяти метров. Затем вскинул пистолет и расстрелял еще троих. Остался один. Гарри перевел ствол на него, и пистолет плюнул огнем. Время растянулось еще сильнее, и Гарри даже увидел летящую пулю и как Пожиратель начинает двигаться. Пуля не попала в голову, а лишь сорвала с Пожирателя капюшон и оцарапала щеку. Пытаясь взяться за рану, Пожиратель еще и стянул с себя маску, и Гарри узнал его. Точнее, ее. Это была Беллатриса Лестрейндж.

Гарри на секунду оцепенел, но затем снова выстрелил, и пуля разнесла в щепки палочку Беллатрисы. Гарри ухмыльнулся. Следующий выстрел попал ей в живот, и та осела на чистенький и ухоженный газон. Гарри подошел к ней. Та корчилась и пыталась зажать рану.

"Ну что, больно?"– спросил Гарри. "Знаешь, мне тоже было больно, когда ты убила Сириуса." Гарри поднял пистолет и выстрелил ей в колено. Та взвыла. "Силенцио",– произнес подросток, и Беллатриса уже не могла издать ни единого звука.

"Умри",– сказал Гарри и приставил пистолет ко лбу женщины. В ее глазах отразился смертельный ужас. Гарри нажал на курок…

Зеленая трава газона удивительно сочеталась с желтым костяным крошевом, ярко-красными брызгами крови и синюшно-бледными клочками мозга. Гарри добил двоих раненых Пожирателей и опустился на траву.

"Что ты натворил, поганец!!!"– вскричал высунувшийся из дома дядя Вернон.

"Я только что спас тебе жизнь. Отстань от меня", прохрипел Гарри и ткнул пистолетом в сторону дяди. Тот испуганно взвизгнул и скрылся в своем доме.

Внезапно у Гарри зазвонил мобильник. Он с удивлением посмотрел на него. На экране было убористым шрифтом написано: "Альбус Дамблдор". Гарри помнил, что не давал свой номер никому. По экрану побежали слова: "Гарри, ответь. Гарри, это Дамблдор."

Мальчик поднес трубку к уху и сказал: "Гарри Поттер слушает."

"Здравствуй, Гарри",– услышал он в ответ хорошо знакомый голос директора Хогвартса.– "Это Дамблдор."

"Да, я так и понял"– сказал Гарри.– "Э-э, профессор, а откуда вы знаете мой номер?"

"У каждого из нас свои источники. Ты тут воевал, Гарри?"

"Ну… да."

"Молодец!"

Гарри удивился. Раньше ему всегда приказывали сидеть и не высовываться, а тут…

"Гарри, никуда не уходи. Скоро сюда приедет Бригада Экстренных Магических Манипуляций на черном грузовике. Они скажут тебе пароль–"Старый дурак Дамблдор"…"

"Э-э, я не ослышался?"

"Да, все верно. Это чтоб никто не догадался. А потом за тобой приедет Тонкс на красном "Понтиаке-Файрберд" с фениксом на капоте. Она отвезет тебя в Лондон, на площадь Гриммо. Ну, до встречи, Гарри."

Гарри лег на газон. Он уже ничему не удивлялся.

Через пятнадцать минут огромный черный фургон остановился у дома №4 и из него вышли люди в безукоризненных черных костюмах, начищенных ботинках и темных очках. Их предводитель подошел к Гарри и как бы вскользь сказал: –"Старый дурак Дамблдор". Гарри в ответ просто кивнул и продолжил ждать.

Еще через семь минут подъехала Тонкс. Она не стала тратить время даром и моментально призвала все вещи Гарри с помощью "Акцио". Только потом она крикнула: "Привет, герой!". Гарри поздоровался в ответ и ловко запрыгнул в машину. Тонкс нажала на педаль газа, и кабриолет, взрыкнув могучим восьмицилиндровым мотором, рванулся к Лондону.

 

 

Глава 4

 

 

Мощный американский кабриолет пожирал километры. Тонкс абсолютно непринужденно крутила руль и болтала с Гарри.

"Да, кстати, а ты знаешь, что убитого из пистолета человека можно воскресить в больнице Святого Мунго?"

"Теперь знаю",– сказал Гарри.

"Так что твоих Пожирателей воскресят… для допроса и казни",– мило улыбнулась Тонкс.

Гарри взглянул на нее и, сам не зная почему, ляпнул: "Тонкс, а тебе сегодня уже говорили, что ты здорово выглядишь?"

"Говорили,"– ответила она,–"ты уже семнадцатый. Кстати, тебе идут эти очки."

Очень скоро "Понтиак" затормозил на площади Гриммо. Гарри и Тонкс вышли из машины и произнесли пароль. Дом № 12 появился, и они вошли внутрь.

На пороге их встретил Рон, который тут же заорал: "Здорово, старина!!!" Гарри ответил ему: "Здорово, дружище!", и только тут он заметил некоторые изменения: Рон как-то окреп, перестал быть таким нескладным и даже причесался!

"Рон, с тобой все в порядке?"– осторожно осведомился Гарри.

"Я решил взяться за учебу!"– торжественно объявил Рон.–" Я хочу остаться старостой, а потом–стать мракоборцом!"

"Молодец, Рон!"– ответил Гарри.–"Пожалуйста, помоги мне перенести вещи."

"Конечно, Гарри, о чем речь!"– сказал Рон, похватал часть вещей Гарри и потащил их наверх. Гарри с оставшимися манатками последовал его примеру.

Вдруг откуда-то донеслось: "Сакс, да чтоб тебе два гига вирусов на хард!!! Чтоб тебя глючило, как Windows 98!!!" Вслед за этим раздался спокойный ответ: "Назем, я не виноват в том, что опережаю тебя на одиннадцать фрагов."

"Что это?"– спросил Гарри. "Это? А… это… Это Назем и Люпин в Quake III режутся. Отдыхают. Вчера всю ночь "Кредит Лионе" взламывали–понимаешь, Ордену деньги нужны…"– ответил Рон.

"Люпин и Наземникус стали хакерами!!?"– в полнейшем изумлении спросил Гарри.

"Да, и какими! Их уже приняли в UGI, HZ0 и UHG…"– с восхищением ответил Рон.

Наконец они дотащились до комнаты Гарри, покидали вещи в разные углы, и Гарри упал на кровать. "Рон, а где девочки",– спросил он.

"Прихорашиваются. Раньше, чем через час их не жди".

"Рон, а где Кикимер?"

"Дамблдор хотел стереть ему память, но перестарался, и отформатировал его мозг начисто. Блин, понахватался этих словечек у Назема с Люпином!"

Гарри рассмеялся.

"Гарри, а это правда, что ты устроил кровавую бойню на лужайке дома Дурслей?"– спросил Рон.

"Угу",– ответил Гарри таким тоном, словно речь шла о сделанном домашнем задании,– "покопайся в том рюкзаке, ты найдешь там много интересного".

Рон немедленно залез в рюкзак и заорал "УАУ!!!" Не вынимая головы из рюкзака, Рон пробурчал: "Тебя ждет Дамблдор. Он на самом верху".

Гарри вышел из комнаты и поднялся наверх. Из-за закрытой двери доносились странные свистящие звуки. Гарри робко постучал. Дверь отворилась, и мальчик увидел Дамблдора в ослепительно белом кимоно и с двумя самурайскими мечами в руках.

"Заходи, Гарри. Нам надо поговорить",– улыбнулся директор.

 

 

Глава 5

 

 

Гарри вошел в комнату и прислонился к стенке, вопросительно поглядывая на Дамблдора. Директор, в свою очередь, благожелательно посматривал на него. Немая сцена продолжалась секунд десять, а потом Гарри не выдержал и спросил: "Так в чем дело, профессор?"

Дамблдор ответил:" Прежде всего, я хочу поблагодарить тебя от имени Министерства Магии за помощь в задержании девяти опасных Пожирателей. За это тебя награждают Орденом Мерлина Третьей Степени."

–Меня!? Шестнадцатилетнего пацана, которого весь прошлый год считали психом с манией преследования! Это шутка, да?

–Ни в коем случае. Просто новый министр магии очень сочувствует тебе.

–Новый министр?

–Некто Персиваль Игнациус Уизли. После того, как Фадж подал в отставку, лучшей кандидатуры не нашлось.

–Но ведь Перси считал, что Фадж прав…

–Все мы заблуждаемся… а он признал свою неправоту. Миссис Уизли была счастлива…

–Ладно, с орденом разобрались… Что теперь?

–А теперь самое главное. Несколько дней назад небезызвестная тебе Сивилла Трелони сообщила, что "все решится очень скоро. То, чего одни ждут с радостью, а другие с боязнью, свершится менее, чем через год!

–И что это значит? Профессор Трелони известна своими "предсказаниями", судя по которым, я должен был умереть уже раз пятьдесят.

–Но, как тебе известно, она сделала два, то есть теперь три, настоящих предсказания. Кроме того, такое же по смыслу предсказание сделал закрытый отдел сайта "Rambler", и один колдун с острова Таити. Всем этим источникам можно доверять. Это значит, что ты должен быть готов победить Волан-де-морта. Кроме того, у меня для тебя несколько мелких новостей. Во-первых, результаты СОВ вы получите очень скоро. Во-вторых, ты восстановлен в команде Гриффиндора по квиддичу. В-третьих, остаток каникул ты проведешь здесь.

–Это здорово. Только можно я задам вам один вопрос?

–Задавай.

–Почему вы в кимоно?

–Да так… Приезжал один старый друг из Токио… его зовут Сисукэ Сасаки… посидели, вспомнили прошлое… в молодости у меня был черный пояс по карате, да и на мечах я неплохо дрался. А теперь я старый и у меня радикулит.

Внезапно Дамблдор посерьезнел.

–Гарри, тебе нужно подписать два документа. Один по поводу ордена…

Дамблдор протянул мальчику изукрашенный свиток пергамента. Гарри проглядел его, взял протянутый директором "Паркер" и подписался.

–Готово, профессор. А другой?

–Другой… Прости меня, но я должен… После того, как Сириус…

–Погиб,– закончил Гарри.– Профессор, спасибо за заботу о моем душевном спокойствии, но я не такой хлипкий, каким кажусь на вид. Продолжайте.

–Так вот, Гарри, дом Блэков теперь принадлежит тебе, и тебе нужно подписать что-то там от нотариуса.

Гарри быстро поставил свою подпись.

–Надеюсь, ты, как законный хозяин, не выгонишь нас отсюда,– попытался пошутить Дамблдор, но шутка вышла не очень веселой. Гарри через силу улыбнулся и пошел в свою комнату. На душе у него было довольно скверно.

 

 

Глава 6

 

 

Гарри спускался по лестнице в мрачном расположении духа. Он думал о Сириусе, родителях, других людях, которые погибли из-за него. И вдруг ему в голову пришла простая мысль: "Если они погибли из-за меня, то я должен оправдать их жертву. Лучший способ для этого–победить Волан-де-морта. Решено, никаких самокопаний до победы!" С этой мыслью Гарри и вошел в свою комнату. Там он увидел Джинни и Гермиону, и понял, отчего они так долго просидели у зеркала. Гермиона распустила свои длинные волнистые волосы по плечам, приведя их в порядок, отчего они приняли просто восхитительный вид, нанесла на лицо легкий макияж, который лишь слегка подчеркивал все достоинства ее лица. Одета она была в белые брючки–капри, топ цвета морской волны и белый легкий жакетик, прекрасно гармонирующий с ее брюками. На ногах у нее были светлы босоножки на небольшом каблучке. Кроме того, она слегка загорела. Джинни так же выглядела превосходно. На ней была бордовая юбка чуть выше колена, обтягивающая футболка густо-оранжевая футболка с мелкой черной надписью (которая, как выяснилось позже, гласила: "Если ты можешь прочитать это без труда, значит ты подошел ко мне слишком близко") и черные туфельки с каблуком средней величины. От такого зрелища Гарри остолбенел.

–Приветик, Гарри!– хором сказали девочки.

–Э-э, привет,– ответил юноша.

–Что ты стоишь, как неродной? Иди сюда, дай тебя обнять!– сказала Джинни.

–Чего?

–Гарри, ты всегда такой тормоз, или только после разговора с Дамблдором? Иди сюда, твои подруги хотят обнять тебя,– разъяснила Гермиона.

–А-а… Нет, я не тормоз, просто я растерялся, увидев вас такими красавицами…

–А обычно мы уродины. Спасибо, Гарри,– саркастически усмехнулась Джинни.

–Нет! Нет, я не то хотел сказать!

–Ладно, Джинни, любишь ты смущать мальчиков, но сейчас ты выбрала не тот объект,– сказала Гермиона.

–Правда, что ли?– спросил Гарри.

–Что правда?

–Что Джинни любит смущать мальчиков?

–Ну…– с притворной скромностью потупила глазки Джинни,– у каждого есть свои маленькие слабости… Так мы будем обнимать Гарри, или он так и будет стоять столбом?

Девочки раскрыли Гарри объятья. Если Гермиона просто обняла Гарри и чмокнула в щечку, то Джинни повисла у него на шее, и дружеский поцелуй как-то плавно перешел в нечто большее…

–Кхе-кхе,– произнесла Гермиона, и Джинни мгновенно отпрянула от Гарри.

–Фу, Гермиона, ты мне прямо Амбридж напомнила! Не шути так больше, а то у меня чуть инфаркт не случился!– воскликнула Джинни. Гарри стоял весь пунцовый.

–Ну, как у вас дела?– спросил мальчик, чтобы как-то разрядить обстановку и перевести разговор на другую тему.

–О, все превосходно,– отозвалась Гермиона, оглядывая Гарри и Джинни ироническим взглядом.– Я была в Болгарии, загорела, обновила гардероб, пообщалась с Виктором–он мне столько всего интересного рассказал…

–Эй, ты не говорила мне, что была в Болгарии!– вмешался вошедший внезапно Рон.

–Да, не говорила, потому что ты обязательно отреагировал на это как-то странно,– парировала Гермиона.

–Естественно, я бы, мягко говоря, странно отреагировал на то, что моя любимая девушка поехала на каникулы к своему поклоннику.

Гарри недоуменно воззрился на Рона.

–Ах да, Гарри, недавно Рон признался мне в любви и предложил встречаться. Я подумала и согласилась… Но я могу и передумать, Рон, если ты будешь выводить меня из себя своей мелочной ревностью. Между прочим, я была у него на свадьбе–он женился на Моран, она играла охотником за сборную Ирландии.

–И все равно я ему не доверяю… У них ведь в Болгарии многоженство,– пробурчал Рон.

–Рон! Какое, на фиг, многоженство! Многоженство–в мусульманских странах! Не пытайся казаться тупее, чем ты есть!– возмущенно вскричала Гермиона.

–Так…– задумчиво произнес Гарри,– вижу, вы без меня не скучали…

–Что ты имеешь в виду?– хором вскричали все трое.

–Да, в общем-то, ничего…

И тут Гарри почувствовал, что у него живот сводит от голода. И не удивительно, ведь с утра он ничего не ел.

–Ребята, а у вас нет чего-нибудь пожевать?– жалобно спросил мальчик.

–Ой, Гарри, мы уже обедали и до ужина больше ничего не предвидится…– сокрушенно вздохнула Джинни.– Ну ничего, я принесу тебе каких–нибудь бутербродов…

 

 

Глава 7

 

 

Через десять минут ребята уже вовсю уплетали бутерброды и болтали о всякой ерунде: Рон рассказал, как цыганка пыталась обмануть его брата Чарли, но вместо этого сама отдала ему пятьдесят галлеонов, Джинни рассказала о том, как два ее поклонника–четверокурсник и выпускник–дрались за нее на дуэли. Победил четверокурсник. Еще Джинни упомянула о том, что она стала коллекционировать футболки с прикольными надписями. Гермиона поведала о том, как на свадьбе Крама за ней пытался ухаживать его дед, которому было давно за семьдесят–на этой истории Рон стал красным, как вареный рак…

В-общем, все веселились.

–Гарри, а у нас сегодня торжественный ужин!– радостно объявила Джинни.

–Да? А по какому поводу?

–По поводу успехов Ордена.

–А кто будет?

–О-о-о,– загадочно протянула Джинни–это тайна.

–Но ты ее знаешь?

–Конечно.

–И что надо сделать, чтобы ты ее нам открыла?– спросил Гарри.

–Ну… Ты должен меня поцеловать…

Гермиона и Рон прыснули.

–Что-что?– недоуменно спросил Гарри.

–Ты. Должен. Меня. Поцеловать,– с паузами объяснила Джинни.

–А зачем?

–Ну я так хочу!

Гарри неловко чмокнул Джинни в щечку.

–Нет, не так,– капризно протянула она.

–А как?

–Страстно!– объявила Джинни и прыснула.

Гарри залился краской.

–Ну… Как… Я не могу… На виду у всех…– забормотал Гарри.

–Да ладно, мы отвернемся,– хором сказали Рон и Гермиона.

–Ну тогда отворачивайтесь, не видите, что ли, Гарри стесняется,– объявила Джинни.

–Чего я стесняюсь… Ничего я не стесняюсь…

–Ладно, тогда мы не будем отворачиваться!– так же слаженно заявили Рон и Гермиона.

Гарри захотелось стать маленьким и незаметным. Но было уже поздно. Джинни хищно впилась губами в его рот. Как ни странно, Гарри это понравилось. "И чего я так долго ломался"– подумал он. Наконец, Джинни отлепилась от него.

–Ну, так кто придет на ужин?– спросил Гарри.

–А я не знаю…– захлопала ресницами Джинни.

–Да ладно, Джинни, чтоб ты–да не знала! Не смеши мои тапочки!– вклинился Рон.

–Ну ладно. Будут Люпин, Назем, Перси приедет, близнецы, мы четверо, Дамблдор, мама, папа, Тонкс… Ах да, еще будет…– Джинни сделала паузу– Снейп!

–Что!? С каких это пор он стал обедать здесь?– хором воскликнули все трое.

–Дамблдор его пригласил,– безмятежно сказала Джинни.

–Какой кошмар…– синхронно простонали Рон, Гермиона и Гарри.

–Ну ладно, оставляю вас осмысливать этот факт, а я пошла по магазинам,– сказала Джинни и покинула комнату.

Рон тоже решил прогуляться, и Гарри совсем было собрался последовать его примеру, как вдруг Гермиона схватила его за рукав.

–Постой, Гарри, мне надо тебе кое-что сказать. Когда Джинни сказала про Снейпа, я вспомнила про твою окклюменцию. Ты не должен бросать ее.

–Но, Гермиона, я не могу заниматься со Снейпом!

–Я это понимаю. И поэтому я приготовила для тебя книгу по окклюменции. Она очень хорошая. Почитай ее, пожалуйста.

–Ладно, ладно. Где твоя книга?

–Вон там, на столике. Знаешь, я тоже пойду, похожу по книжным магазинам.

В-общем, Гарри остался наедине с книгой. Как ни странно, чтение захватило его.

 

 

Глава 8

 

 

Смеркалось. Гарри с трудом оторвался от книги и взглянул в окно. Держась за руки, к Дому шли Гермиона и Джинни. В руках они несли пакеты. Сзади понуро плелся Рон, также навьюченный какими-то свертками. Гарри вышел из комнаты и пошел их встречать. Выяснилось, что девочки купили море обновок, встретили Рона и заставили нести их покупки. Джинни похвасталась новой футболкой с надписью: "Мой друг побывал в состоянии клинической смерти, но все, что он мне привез с того света–эту футболку".


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 24. МАСТЕР ВОЛШЕБНЫХ ПАЛОЧЕК| Автор: Циничная Сволочь - alexatro@mail.ru 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.041 сек.)