Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сочинения. Более 40 опер, в том числе «Роланд — мнимый безумный» (Orlando fiato pozzo

История жизни | Статья: Антонио Вивальди: панк классики | Шерше ля фам |


Читайте также:
  1. им самим написанное, и другие его сочинения 1 страница
  2. им самим написанное, и другие его сочинения 10 страница
  3. им самим написанное, и другие его сочинения 11 страница
  4. им самим написанное, и другие его сочинения 12 страница
  5. им самим написанное, и другие его сочинения 13 страница
  6. им самим написанное, и другие его сочинения 14 страница
  7. им самим написанное, и другие его сочинения 15 страница

Более 40 опер, в том числе «Роланд — мнимый безумный» (Orlando fiato pozzo, 1714, театр «Сант-Анджело», Венеция), «Нерон, ставший Цезарем» (Nerone fatto Cesare, 1715, там же), «Коронация Дария» (L’incoronazione di Daria, 1716, там же), «Обман, торжествующий в любви» (L’inganno trionfante in amore, 1725, там же), «Фарначе» (1727, там же, позднее также под названием «Фарначе, правитель Понта»), «Кунегонда» (1727, там же), «Олимпиада» (1734, там же), «Гризельда» (1735, театр «Сан-Самуэле», Венеция), «Аристид» (1735, там же), «Оракул в Мессении» (1738, театр «Сант-Анджело», Венеция), «Ферасп» (1739, там же); оратории — «Моисей, бог фараона» (Moyses Deus Pharaonis, 1714), «Торжествующая Юдифь» (Juditha Triumphans devicta Holo-fernis barbarie, 1716), «Поклонение волхвов» (L’Adorazione delli tre Re Magi, 1722) и др.;

светские кантаты, серенады, симфонии, Stabat Mater и другие церковные произведения;

более 400 инструментальных концертов, в том числе 76 сонат (с бассо континуо), в том числе 30 для скрипки, 19 для 2 скрипок, 10 для виолончели, 1 для скрипки и виолончели, 2 для лютни и скрипки, 2 для гобоя; 465 концерт ов, в том числе 49 кончерти гросси, 331 для одного инструмента с бассо континуо (228 для скрипки, 27 для виолончели, 6 для виоль д’амур, 13 для поперечной, 3 для продольной флейт, 12 для гобоя, 38 для фагота, 1 для мандолины) 38 для 2 инструментов с бассо континуо (25 для скрипки, 2 для виолончели, 3 для скрипки и виолончели, 2 для валторн, 1 для мандолин), 32 для 3 и более инструментов с бассо континуо; «concerti grossi» (49), для одного инструмента с basso continue (331, в том числе 228 для скрипки) и др.

Одно из самых известных произведений — цикл из 4 скрипичных концертов «Времена года» — ранний образец программной симфонической музыки. Существенен вклад Вивальди в развитие инструментовки (он первым применил гобои, валторны, фаготы и другие инструменты как самостоятельные, а не дублирующие).

 

Форум КЛАССИКА:

1. PDF (10 files - 4.0 Mb) Talbot, Michael. Vivaldi. 2nd ed. 1993, 256 p.

Catalogue of works:T8_Notes Appendices A-F Index.pdf

2. PDF (11 files - 7.8 Mb) Heller, Karl. Antonio Vivaldi: The Red Priest of Venice. Eng. ed. 1997, 360 p.

3. PDF Ryom, Peter.Verzeichnis der Werke Antonio Vivaldis. 3nd ed. 2006. Deutscher Verlag (на немецком языке), который появился на Amazon.de

 

Майкл Тальбот и Карл Геллер являются одними из самых авторитетных исследователей жизни и творчества Антонио Вивальди. В их книгах эти аспекты освещаются на очень высоком уровне. Книги также удачно дополняют друг друга.

Со страницы http://anima-veneziana.narod.ru/project.html Вы сможете скачать переводы на русский язык нескольких глав из вышеуказанных книг. Выскажите свое мнение о качестве этих переводов и о проекте в целом. Есть ли необходимость в этом издании, стоит ли продолжать, будет ли оно интересно любителям музыки? Встречались ли Вам переводы книг Тальбота, Геллера, другие объемные издания на русском языке (кроме И. Белецкого и В. Григорьева)?

Насколько мне известно, до настоящего времени на русском языке осуществлено не так много полноценных и всеобъемлющих изданий, посвященных жизни и творчеству Антонио Вивальди. Проект "Anima Veneziana" призван внести свою скромную лепту. Проект не претендует на многое - это издание биографии и каталога произведений Антонио Вивальди, основанное на добротном материале. Книга предназначена для широкого круга читателей, но в ней будут освещаются и достаточно узкоспециализированные темы, которые могут быть интересны и более продвинутым любителям музыки.

Одной из задач проекта является перевод книг Тальбота, Геллера, Риома. Если он завершится удачно, увидит свет издание на русском языке, которое будет достаточно полно освещать все аспекты жизни и творчества великого венецианца (насколько это возможно для биографической литературы) и будет, возможно, самым объемным изданием (в одном издании будут совмещены две книги и каталог) на русском языке, посвященным Вивальди.

Разумеется, в печати и Интернете существуют книги и статьи о Вивальди на русском языке, но, как ни странно, их очень мало. Зачастую данные, которые содержатся в них, не обладают достаточной полнотой или носят скорее краткий, энциклопедический характер. К слову сказать, библиография Вивальди на иностранных языках насчитывает сотни книг, диссертаций, специализированных журналов и т. д.

Из книг, изданных в печати у нас, можно упомянуть книгу И. Белецкого "Антонио Вивальди ", (краткий очерк жизни и творчества), Л., "Музыка", 1975, (http://blankov.narod.ru/biblioteka/vivaldi-beletsky.htm). Написанная в стиле ЖЗЛ, она была издана более 30-ти лет назад и, судя по всему, больше не переиздавалась. Книга не содержит (насколько я знаю) каталога произведений, указателей, библиографии, основных дат жизни и творчества, муз. примеров, выдержек из документов. Долгое время она оставалась чуть ли не единственным источником информации (в одном месте и в таком объеме) о Вивальди на русском языке, пока в 1994 году не появился фундаментальный труд доктора искусствоведения, профессора В.Ю. Григорьева «Антонио Вивальди» (Demetrius, спасибо за информацию).

 

Кто бы еще по Генделю подобным озаботился

 

В довершение ко всему, автор так и не смог удержаться от того, чтобы не коснуться избитой темы: В. + Анна Жиро + Паолина Жиро (сестра А. Ж.), вместо этого лучше бы занялся интенсивными архивными поисками.

 

Вспомнил о книге "Записки русских путешественников XVI-XVII вв.", Москва, "Советская Россия", 1988. 528 стр.

1. Паломнические и светсткие хождения

Среди других здесь есть: "Записки неизвестной особы о путешествии по Германии, Голландии и Италии" (1697-1699 гг.) 20 стр.

2. Статейные списки

3. Отписки и скаски землепроходцев

В этих записках есть небольшие, но интересные, на мой взгляд, свидетельства о Венеции и о ее музыкальной жизни времен Вивальди, причем нашего соотечественника. Любопытный документ.

Отрывок:

[В Амстердаме]

"Младенца видел женскаго пола, полутора году, мохната всего сплошь и толста гораздо, лице поперег полторы четверти; привезена была на ярмонку. Видел тут же слона великаго, который играл миноветы, трбил по-турецки, по-черкаски, стрелял из мушкатанта и многия делал забавы; делал симпатию с собакою преудивительно".

 

Позвольте посетовать: очень не хватает русских стандартизированных переводов сочинений Вивальди (гл. образом, опер и программной музыки). Имею в виду, конечно, заголовки.

Было бы здорово, если бы вы на том же сайте создали конкорданс латинских и русских заголовков: в спорных случаях, уверен, при помощи местных филологов и знатоков барокко можно было бы, наконец, утрясти норму русского написания многих проблемных заголовков.

...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Биография 2| Итальянские копировщики нот Вивальди

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)