Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тель-Авив – Яффо

Путевые заметки | Знакомство с Реховотом | Монастырь Латрун | Питомник кактусов | Национальный парк Кейсария | Автобусная экскурсия на Голанские высоты | Цфат и его окрестности | Побережье Пальмахим | Мертвое море | Пещера Лузит |


Читайте также:
  1. В Тель-Авив через Холон

 

Осмотр центральной части Израиля мы начали со старой части города Яффо, в прошлом бывшем городом-портом Палестины, а сейчас вошедшем в качестве района во вновь построенный за последние сто лет экономический и культурный центр Израиля – Тель-Авив, второй по величине город страны.

Название Яффо у меня на слуху еще с детства, только тогда по-русски этот город, как и на иврите, именовался в женском роде – Яффа (красивая). Мы считали, что он находится не то в Турции, не то в Палестине, и оттуда к нам привозят кофе, апельсины и другие дары жаркого климата.

 

 

 

 

Известно также было из школьного курса географии, что туда можно добраться из Одессы, воспользовавшись услугами заграничных пароходных линий вокруг анатолийского полуострова. Насчет местонахождения верно было и то, и другое, только в разное время. До 1917 г. Палестина была во владении Турции, а после упомянутой даты – подмандатной английской территорией.

Любопытно, но в зрелые годы я потерял этот город из виду. После его поглощения Тель-Авивом на картах Палестины было только это название, а Яффо отдельно не обозначался. И лишь в последние десятилетия, когда мне в руки стали попадать подробные карты Израиля, я увидел сдвоенное название, которым я озаглавил этот очерк. Я привожу то название, которое употребительно в современном Израиле.

Мы попали из Реховота в этот город, добравшись пригородным автобусом до вновь отстроенной центральной автобусной станции. Станция – это своего рода достопримечательность. Она громадна. Снаружи, на трех уровнях, ее опоясывают пандусы для прибытия и отправления междугородних и внутригородских автобусов; внутри здания пассажиры с уровня на уровень доставляются лифтами и эскалаторами. На центральной автобусной станции семь уровней.

Все очень сложно и запутанно, особенно для туристов. Нам нужно было совершить пересадку на внутригородской автобус в Яффо. Нашли его остановку с трудом, с надписями не разобраться, пришлось спрашивать у служащих станции.

Внутреннее, свободное пространство здания заполнено магазинами, ларьками, прилавками и другими торговыми точками. Продают всё, начиная от продуктов быстрого питания и напитков до одежды и белья.

Обратило на себя внимание большое число военных, находящихся в пути; их легко отличить не только по форме, но и по большим рюкзакам или сумкам и, конечно, оружию. Мы были в дни, предшествующие еврейской пасхе, и солдаты и офицеры, получившие отпуск, по-видимому, ехали по домам. В Израиле не полагается выпускать оружие из рук – ты и в отпуске прежде всего солдат!

Кстати – понятия «еврейской пасхи» в Израиле не существует. Есть самый великий еврейский праздник – Пейсах. Это праздник освобождения из рабства, несущий в себе огромный философский смысл. Например, в современной интерпретации Пейсах несет в себе очищение души и освобождение ее от ненужного хлама рутинных привычек, комплексов.

Наконец, мы нашли остановку нужного нам маршрута и благополучно добрались до Яффо.

Город расположен на довольно высокой горе, стоящей на берегу моря. Венчает гору высокое здание католического собора святого Петра, построенного в конце XIX века на месте, где располагалась крепость крестоносцев. На площади муляжи – фигуры солдат наполеоновских времен и подлинные пушки. Со смотровой площадки открывается вид на берег Средиземного моря и набережную.

 

 

В подземелье располагается музей, в котором представлена история Яффо, начиная от библейских времен. Для посетителей демонстрируется кинофильм с историческими фрагментами существования города в различные периоды и борьбы завоевателей различных времен за овладение городом. Язык, на котором дается пояснение, постоянно меняется – иврит, английский, русский. Нам повезло – мы как раз попали на сеанс с пояснениями на русском.

В музее кроме экспонатов, добытых при археологических раскопках, есть еще жанровые сценки с человеческими фигурами и утварью в натуральную величину. Например: семья еврейского земледельца библейских времен (муж, жена, ребенок в своем жилище).

Выйдя из музея, мы спустились вниз по улицам старого города. Дома, как везде в средневековых городах, маленькие, улицы узкие, Дома в основном жилые, в первых этажах во многих из них расположены мастерские – магазины сувениров, ювелирных изделий и других товаров для туристов. Видели известное всем по фотографиям дерево, растущее в огромном металлическом сосуде, подвешенном на растяжках.

 

 

Осмотрев старый город, спустились вниз к порту. Немного пройдя вдоль причала, увидели строящийся арабский квартал. На фоне построек старого Яффо дома квартала впечатляют своими размерами, оригинальной архитектурой и нарядным видом, который придает им материал – светлый «иерусалимский» камень желтоватого цвета.

А порт Яффо, после постройки неподалеку на побережье ультрасовременного порта Ашдод, утратил свое значение и служит местом стоянки маломерного флота и местом отправления малых прогулочных теплоходов.

 

После осмотра порта мы немного подкрепились и, отдохнув, начали прогулку по тель-авивской набережной.

 

 

 

Пройдя километр-полтора по участку, где обустройство полностью не завершено, и несколько отклонившись от берега, мы оказались в великолепном уголке среди интересных построек XIX в., балетного театра и балетной школы. Между ними площадь, на которой посажено несколько апельсиновых деревьев, орошаемых журчащей в канавках водой. Все очень соразмерно и снимает усталость не только своим видом, но и какими-то излучаемыми флюидами покоя.

Вдалеке виднелись несколько высоких зданий, в которых располагаются разные учреждения и предприятия. Дальше, насколько охватывает взор, дома, стоящие вдоль набережной, перемежаются высокоэтажными доминантами – зданиями высотой несколько десятков этажей.

 

В заключение первого дня пребывания в Тель-Авиве зашли на рынок. Он очень большой, до конца мы не дошли. Продают там все то же самое, что и в Реховоте, и примерно по тем же ценам.

Второй день пребывания в Тель-Авиве, как говорят, не сложился. Прибыли мы тем же способом, но городским автобусом другого маршрута. Приехали специально попозже, так как в 16.30 была назначена встреча с товарищем, вместе с которым я должен был ехать на свадьбу в Петах-Тикву. Автобус вез нас по ул. Алленби (английский генерал), по которой непрерывной чередой, по обеим сторонам, располагаются различные магазины, и далее по улице Бен-Иегуды (лексикограф, превративший иврит религиозных книг в современный разговорный язык, ставший государственным языком страны).

Выйдя из автобуса, мы немного прошлись по главной улице города, названной именем первого его мэра Меера Дизенгофа. Это не только торговая, но и прогулочная улица, благодаря простору и широким тротуарам. Время «поджимало», и мы на автобусе поехали в другую часть города, где была назначена встреча. Цель была – подняться на одну из башен Азриели и посмотреть на город и страну с высоты 49-го этажа. Тут нам не повезло – оказалось, что вход на башню разрешается только до 16 часов, и мы опоздали.

Встретившись с товарищем, узнали, что встречу для поездки на свадьбу он переносит на 18.30. В оставшееся время мы прошлись по магазинам на первом этаже башни, посмотрели на дизель-поезда, проходящие через расположенную рядом станцию, затем прошли к стоящему поблизости высотному зданию Министерства обороны. Автобусные остановки возле Министерства обороны были до предела заполнены военными этого ведомства, ехавшими домой без вещей и без оружия, в отличие от тех, которые мне встречались на центральной автостанции. Кто из них солдат, а кто офицер – мне было не разобрать, т.к. форма у всех одинакова, а знаки различия Армии Обороны Израиля для меня «темный лес».

После встречи в назначенное время мы поехали в городок Петах-Тикву (Врата надежды), который вплотную сливается с Тель-Авивом и входит в так называемый Гуш Дан, или большой Тель-Авив. Было уже темно, и об этом городке я никакого представления не получил, т.к. видел его только вечером из окна автомашины.

Из других городов центра я побывал в городе Кфар Саба. Он не входит в Гуш Дан, но расположен совсем рядом с Тель-Авивом. В этот город я съездил для встречи с одним из наших бывших сотрудников, живущем в Израиле с 1971 г.

Кфар Саба (Дедушкина деревня) – городок средней величины. Отсчет своего возраста ведет с 1896 г., так что город построен главным образом в течение XX века. Как память о прошлом, в городе бережно хранимы первый одноэтажный дом, первый колодец, первая артезианская скважина и два первых посаженных тополя, которым уже 100 лет. Все это располагается кучно, рядом с синагогой, и вместе составляет уголок старины. Вокруг расположен вполне европейский город с широкими улицами, обустроенными для автомобильного движения, добротными домами. Несмотря на то, что зеленых массивов в городе нет, он достаточно озеленен посадками между домами и вдоль улиц.

По характеру построек, их расположению и обилию зелени город напоминает Реховот и, вероятно, многие другие города на прибрежной равнине, отличаясь от них только величиной. То же можно сказать о Ришон Ле-Ционе, через который я не раз проезжал по идущему сквозь город шоссе.

Сходство израильских городов легко объяснимо, если вспомнить, что все они застраивались домами в XX в., в особенности после обретения Израилем независимости – во второй половине этого века, когда началась массовая эмиграция евреев из стран Европы.

 

Иерусалим (Старый город)

 

В этом очерке не случайно в подзаголовок вынесен Старый город. Сам Иерусалим велик настолько, что за несколько часов, отведенных на его посещение, невозможно познакомиться ни с самим городом, ни с его достопримечательностями. Поэтому был выбран для посещения Старый город, где находится главное.

Иерусалим – город тесный. Проехать на автомобиле по нему довольно сложно из-за постоянных пробок. Поэтому, добравшись до города на нашей машине через Прибрежную равнину и Иудейские горы, мы поставили автомобиль на окраине города в районе Центральной автостанции, а в дальнейший путь отправились на городском автобусе, который благополучно доставил нас к Старому городу. Ехали по довольно узкой улице с односторонним движением.

Сразу же обратило на себя внимание множество религиозных евреев (хасидам), которые легко узнаваемы по черной одежде, черным широкополым шляпам, белым рубашкам, бородам и пейсам у мужчин, длинным платьям, парикам или шляпам у женщин. Как мне объяснили, это не было связано с наступающим Пейсахом: так одеваются всегда.

 

 

 

Иерусалим – не только главный город Израиля, но и главный город иудаизма, как одной из мировых религий. В нем, кроме святынь, множество синагог, религиозных учебных заведений всех рангов и прочих религиозных учреждений. Потому так велика в этом городе концентрация служителей веры, учащихся и просто верующих евреев, как живущих постоянно, так и приезжающих поклониться святыням иудаизма. Очень много детей, одетых в соответствии с религиозными канонами, мальчиков с пейсами, девочек в платьях с длинными рукавами. В Израиле в ходу поговорка, в которой народная мудрость отразила предназначение главных городов страны: «Иерусалим молится, Тель-Авив развлекается, а Хайфа работает».

Да, Иерусалим молится. Религиозные евреи изучают Тору всю жизнь, получая стипендию от государства, считая, что они замаливают грехи всех остальных – хотя в Израиле существует жесткое противостояние между религиозными и светскими евреями, особенно в политической жизни. Все евреи уважают и многие стараются соблюдать еврейские традиции, однако тот факт, что ортодоксы не работают и, главное, не служат в армии, возмущает светское население. Также общеизвестно, что интеллектуальный и культурный уровень учащихся религиозных учебных заведений в основном очень низкий. Есть, конечно, приятные исключения, из которых потом, видимо, получаются раввины.

В старый город мы прошли сквозь мусульманский, фактически арабский, квартал. По обеим сторонам узкого прохода торгуют всякой всячиной арабы, все ценники на арабском языке, и покупатели тоже арабы.

 

 

Покупать там что-либо не-арабам не советуют, т.к. процветает обман и обсчет неверных – видимо, это не признается грехом. Проход идет с уклоном вниз, камни мостовой за многие века отполированы до блеска, поэтому требуется осторожность, чтобы не поскользнуться и не упасть. Наконец, арабский квартал кончился, и мы вышли на залитую солнцем площадь перед

Стеной Плача.

 

 

 

Совершили ритуал – потрогали ладонями стену и постояли возле нее – скорее по обычаю, чем по вере. Стена эта сложена из громадных отесанных прямоугольных камней (опорная стена склона горы), над ней стоял второй храм, разрушенный в войне неприятелем. Мне трудно ориентироваться во всех исторических делах. В истории я порядочный профан – такое образование мне дала советская школа в первые свои десятилетия. В программы тогда не входили ни древняя история, ни история средних веков. Все, что мы изучали – это история рабочего движения от Великой французской революции до Парижской коммуны и основы учения Маркса. Если я что-нибудь знаю иное – это почерпнуто мною из художественной литературы. Так что о библейской истории, истории древнего Рима, походах крестоносцев, власти в Средиземноморье арабов, а позднее турок, я знаю очень мало или почти ничего. А без этого знания исторические постройки Иерусалима молчат, они не говорят с тобой и не рассказывают об исторических фактах. Поэтому многое из того, что я видел в Иерусалиме, уложилось в моей памяти лишь в виде внешнего облика построек и их названий.

Над Стеной Плача, правее западной стены стоявшего когда-то на этом месте второго Храма, расположено здание под золотым куполом (691 г.). Его название в переводе с арабского – «Купол над скалой».

 

Там находится краеугольный камень Мира. Это самое святое место как для евреев, так и для мусульман. Во времена храма там находился жертвенник. А мусульмане считают, что с этого места вознесся в небо пророк Магомет. Правее золотого есть большой серый купол – это действующая мечеть под названием Аль-Акса. Единственная мечеть на храмовой горе.

 

Напротив – развалины синагоги Ха-Хурва (1701 г.), перед ней смотровая площадка, которая дает возможность видеть Храмовую гору не снизу, а с некоторой высоты. (Об этом см. ниже, в очерке о парке Мини Израиль.). Синагога Ха-Хурва была разрушена во время войны за независимость.

Войдя в еврейский квартал, по внутренним улочкам попадаешь на улицу Кардо, главную улицу частично раскопанного города римских времен. Раскопана колоннада здания, реставрирована его крыша. От подъемов по лестницам и ходьбы по скользкому камню мы несколько устали, поэтому из Старого города направились по дороге, огибающей его снаружи вдоль стены.

Направо возвышается Масличная гора (по названию рощи олив),

 

 

 

на которой видны раскопки и надгробья старого кладбища. Говорят, что и сейчас за сумму, исчисляемую в тысячах долларов, можно купить место для похорон на Масличной горе. Считается, что чем выше ты похоронен, тем раньше, после прихода Мессии, вознесешься на небо. Сам Иерусалим расположен на высоте 830 м над уровнем моря, а Масличная гора еще выше.

Сверху, с дороги, можно увидеть еще некоторые достопримечательности и результаты производимых раскопок – древнего захоронения лиц, упоминаемых в библейской истории, очень симпатичную православную церковь Марии Магдалины, построенную в 1885 г.

 

 

Гефсиманский сад и церковь (церковь всех наций) с хорошо сохранившимися фресками (1924 г.).

На дальнейший осмотр «не хватило пороху» и, сев в автобус, мы отправились в обратный путь к оставленной нами машине.

Обратно маршрут автобуса проходит по другим улицам с более широким обзором и менее запруженным людьми и транспортом. Из окна автобуса я немного увидел Иерусалим как город. Он построен на горах, по склонам которых видны дома разной величины. Очень приятное впечатление оставляет цвет зданий. Все они построены из бело-желтого иерусалимского камня, поэтому город выглядит светлым, праздничным, нарядным. Особенно это приятно, когда светлые дома освещены ярким солнцем – они воспринимаются зрительно как сказочно-белоснежные.

Такое же впечатление у меня оставили многие небольшие города и поселки, которые я видел в поездках по стране – они как будто бы излучают свет. Позже мне объяснили, что дома темных цветов непрактичны – они излишне будут нагреты лучами солнца в жаркие месяцы.

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Институт и парк имени Вейцмана| Мини Израиль

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)