Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 55. - Мы еще не добрались?

Глава 44 | Глава 45 | Глава 46 | Глава 47 | Глава 48 | Глава 49 | Глава 50 | Глава 51 | Глава 52 | Глава 53 |


- Мы еще не добрались?

Киф прокричал этот вопрос сквозь бушующий ветер, по крайней мере, уже раз четырнадцать. Если бы он повторил это в пятнадцатый, Софи стряхнула бы его вниз в темные волны.

- Нет... уже в миллионный раз. Ты узнаешь, что мы добрались, когда перестанем лететь.

- Хорошо, так об этом узнаю я. Но как узнаешь ты? Потому что была уйма звезд. И океан. И, эй - смотри! Еще звезды! И океан! И я уже потихоньку задаюсь вопросом, это все, что мы увидим.

Софи подставила компас под лунный свет и сказала Силвени лететь немного левее.

- Я узнаю, когда увижу.

Она надеялась, что это правда.

Киф заерзал позади нее, чуть не выбив их равновесия.

- Аккуратно! - крикнула Софи, как только Силвени наклонила крыло, чтобы подхватить их.

- Прости. Я просто пытаюсь согреться, - он снова заерзал. – Может, мы поиграет в игру или что-нибудь еще? О! Как насчет «правда или желание»? Я могу придумать несколько прекрасных желаний.

- Здесь мне нужно немного сосредоточиться.

Он вздохнул так сильно, что Софи смогла услышать этот вздох сквозь завывания ветра.

- Полагаю, щекотная война вне вопроса, - спросил он. - Потому что сейчас ты немного не в подходящей форме.

- Попытайся и увидишь, что будет.

- Ты же понимаешь, что это сильнее вызывает желание защекотать, верно?

- Я серьезно, Киф.

- Знаю, в этом и проблема, - он всем весом переместился. - Как насчет тебя, Блестящая Задница, тебе так же, как и мне скучно?

Киф! Киф! Киф!

- Что она говорит?

- Что ты ей надоел, и она хочет сбросить тебя в океан.

- Что ж, знаю, что это не правда. Блестящая Задница меня любит. Ведь так?

Силвени заржала, когда он похлопал ее по боку.

Софи закатила глаза.

Киф снова заерзал.

- Должен сказать, Блестящая Задцина, ты не такая удобная, как мне бы хотелось. В следующий раз нам надо тебя откормить, чтобы ты была помягче.

- Надеюсь, следующего раза не будет.

- Оу, ты что, не хочешь сделать это постоянным занятием?

Софи покачала головой:

- Это немного иные вещи для меня, Киф. От этого вроде как многое зависит.

- Как твое здоровье, твое будущее, здоровье Олдена и все остальное?

- О чем ты? Я думал, ты заботишься... по крайней мере, об Олдене.

Несколько минут он молчал, и Софи подумала, что он не обратил на нее внимания. Но потом он прислонился ближе, настолько близко, что она щекой могла чувствовать его дыхание, когда он произнес:

- Знаю, я много шучу, Софи, но... это лишь потому, что так легче, понимаешь? Это способ справляться, но это не значит, что мне все равно. Мне не все равно. Правда.

Неожиданно она поняла, как близко он был, и как его руки обвились вокруг нее. Она чувствовала, как горят ее щеки, и надеялась, что он не смог ощутить изменения в ее настроении.

- Ты напугана? - тихо спросил он.

Она пожала плечами, не доверяя своему голосу.

- Тебе не нужно бояться. Я имел в виду то, что я сказал Сандору. Я не позволю ничему с тобой случиться.

Она хотела сказать ему, что у него нет такого рода силы. Вместо этого она откашлялась и произнесла:

- Спасибо.

Он откинулся назад, забирая свое тепло с собой. Но она, по крайней мере, чувствовала, что снова может дышать.

- Расскажи мне о Черном Лебеде, - сказал он. - Чему мы противостоим?

- Если бы я знала, не похоже, что они мне что-то рассказывают.

- Да, им, кажется, нравится хранить свое чувство таинственности. Напоминает мне кое-кого, кого я знаю. - Он ткнул ее в бок.

Она улыбнулась в ответ на шутку, но была задета и за живое.

- Думаешь, я слишком много скрываю?

Ее голос едва превышал ветер, но Киф по-прежнему спрашивал:

- Что ты имеешь в виду?

- Грэйди и Эделайн считают, что я храню слишком много секретов.

- Это точно, - согласился он. - Но я думаю, тебе наверно приходится, верно? То есть, взгляни на некоторые вещи, с которыми ты имеешь дело. Я правда не понимаю, как ты это делаешь?

Иногда и она не понимала.

Она снова сверила показания компаса и направила Силвени вправо.

- Хотя, ты можешь доверять Грэйди и Эделайн, - добавил он спустя секунду. - У тебя хорошие родители.

Родители.

Не опекуны.

Они уже потихоньку начинали привыкать к этой роли.

- С твоими родителями все тоже немного лучше, да? - спросила Софи, надеясь, что она не лезла не свое дело.

- Да. Думаю. Я не знаю. Им просто нравится, когда я делаю вещи, которые они хотят, чтобы я делал. Что-то вроде этого. Папе нравится, что я помогаю тебе... это вероятно потому, что то, что ты делаешь, кажется, меняет курс истории, и не важно как. Но было бы хорошо, чтобы они гордились тем, что нравится делать мне.

- Возможно, поможет то, если ты не будешь включать гилон или блестящие какашки.

- Возможно. Но так меньше веселья.

- Может, тебе просто стоит попробовать...

Она замолчала, когда темная форма появилась на горизонте, силуэт в лунном свете. Высокие, скалистые утесы нависали над океаном. И когда она проверила компас, стрелка указывала прямо туда.

- Это..? - спросил Киф.

- Думаю, может быть.

Она подтолкнула Силвени лететь быстрее, не спуская глаз с компаса, когда утесы приближались. Серебристо-белые склоны скалистых выступов стали хорошо видны, яркие и мерцающие в бледном лунном свете, и Софи почувствовала, как по коже побежали мурашки, когда она заметила темное пятно на вершине одного из утесов.

Пещера.

- Это оно, - прошептала Софи, когда воспоминание кольнуло ее сознание.

У темной пещеры была явно выраженная изогнутая форма, и она видела идеальный образ в своей памяти. Это означало, что этот образ всегда был у нее в голове, и она смогла бы когда-нибудь найти его.

Она приказала Силвени приземлиться на выступ у входа. Киф сжал свои руки на ее талии, когда они остановились, и помог Софи слезть с шеи Силвени на скалистую землю.

- Ну, ноги не очень счастливы, - пожаловался Киф, когда сделал несколько неустойчивых шагов. - Напомни мне никогда не заниматься верховой ездой.

Ноги Софи тоже пульсировали... но она была слишком отвлечена черным как смоль входом в пещеру.

- Итак... думаешь, мы должны войти в страшную черную пещеру гибели? - спросил Киф, вздохнув, когда Софи кивнула. - Да, я этого и боялся. Жаль, что ни один из нас не додумался взять с собой свет.

- Вам и не нужно, - сказал хриплый голос из тени, заставляя Кифа и Софи вскрикнуть.

- Чувак... это было не круто, - сказал Киф, когда волосатый смуглый гном-карлик вышел в лунный свет.

Карлик рассмеялся... это было похоже на ложку, спускающуюся по мусоропроводу.

- Мы должны исчезнуть с глаз долой. Вы можете привести свою лошадь внутрь?

- Я... думаю, да, - запинаясь, произнесла Софи, жалея, что Силвени не могла послать ей часть своего спокойствия. Но нервный аликорн была больше испугана, чем сама Софи.

Верь, сказала ей Софи. Пошли.

Она последовала за карликом в пещеру, по пятам за ней следовал Киф, сопровождаемый Силвени. Как только они оказались внутри, карлик щелкнул выключателем, и факелы с синем пламенем загорелись на скалистых стенах, которые изгибались вокруг них. Пещера была намного меньше, чем она ожидала.

- Разве никто не увидит свет? - спросила Софи.

- Маскировка вернется обратно. Я снял ее, когда почувствовал, что вы близко, таким образом, вы могли найти нас.

- Ты почувствовал нас? - прошептал Киф.

Софи указала на магсидианового лебедя на своем браслете.

- Ничего себе... гномы - чокнутые.

- Мне не сказали, что вас будет двое, - проворчал карлик. - Только девочка и лошадь.

- Мои родители не позволили мне пойти одной.

Гном-карлик издал какой-то звук... похожий на рычание.

- Думаю, я ему нравлюсь, - прошептал Киф, заработав себе еще один рык.

Софи озиралась. Насколько она могла сказать, это была просто обычная пещера... она была даже меньше, чем та в Хевенфилде.

- Это... оно?

- Пока ты не съешь это. - Карлик вручил ей тарелку с тем, что было похоже на печенье. Черный Лебедь. На глазури были написаны следующие слова: «Давай отдохнем».

- Прикрой ветками свое тихое гнездо, - закончила Софи, вспоминая заключительную строчку стихотворения. - Так... это успокоительное?

- Вы не должны видеть, куда я вас отведу.

- Да ладно, вся это таинственность разве не перебор? - спросил Киф.

- Не волнуйтесь. Для вас нет печенья. Вы останетесь с лошадью.

- Что?

- Но он...

Карлик поднял руку, заставив их обоих замолчать.

- Только вы.

Киф посмотрел на Софи.

- Он всего три фута меха. Думаю, мы сможем скрутить его.

- Это не очень умно. - Карлик топнул ногой, и трещина разломила землю, остановившись как раз у ног Кифа. Еще дюйм, и его поглотила бы расселина.

Софи откашлялась и глубоко вздохнула для храбрости.

- Все будет хорошо, Киф. Фактически, возможно это будет лучше. Я не думаю, что Силвени продержится здесь в полном одиночестве. Составь ей компанию.

- Но...

- Там только одно печенье, - сказала она ему, забирая крошечного лебедя.

Киф уставился на трещину в земле, затем снова на нее.

- Ты уверена?

Она не была уверена. Но она зашла так далеко.

Голос в голове кричал ей отказаться от ужасного, отвратительно седативного, но она запихнула печенье в рот, прежде чем смогла передумать. Как только сладкий, фруктовый аромат поразил ее язык, в голове появились облака, и она едва смогла проглотить кусок.

- Я буду прямо тут, когда ты... - сказал Киф, но тьма украла остальную часть его слов, оставив ее одну в темноте.


 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 54| Глава 56

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)