Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Контрольная работа №1

Читайте также:
  1. Cамостоятельная работа студентов
  2. I. Самостоятельная работа
  3. I. Самостоятельная работа
  4. I. Самостоятельная работа
  5. I. Самостоятельная работа
  6. I. Самостоятельная работа
  7. I. Самостоятельная работа

 

ТЕКСТ №1

Перевести текст на русский язык

DAS MENUETT

Der Kapellmeister Leopold Mozart öffnet die Tür ins Wohnzimmer und ruft seinen Sohn: „Wolfgang, komm herein!“

Der Vater gibt seinem Sohn ein Notenheft und sagt: „Das sollst du dem Theaterdirektor bringen. Sag ihm, ich habe das Menuett zum Geburtstag seiner Tochter komponiert.“

Der Knabe rannte aus dem Hause. Er läuft die Uferstraße entlang. Das Wetter war an diesem Tage windig. Wolfgang bleibt an der Brücke schaut ins graugrüne Wasser. Plötzlich kommt ein Windstoß, packt das Notenheft aus Wolfgangs Händen und trägt es durch die Luft.

„Das Menuett für den Direktor!“ schreit der Junge auf. Aber das Papier liegt schon auf den Wellen und verschwindet bald.

Traurig geht der Knabe zurück. Plötzlich bleibt er stehen. Dort wohnt sein Freund Friedrich!

Fünf Minuten später sitzt der junge Mozart bei seinem Freund und schreibt Noten auf das Blatt.

Bald ist seine Arbeit fertig, und er geht zum Direktor. Nach einer halben Stunde war der Junge zu Hause.

Am anderen Tage sagt der Direktor zu dem Kapellmeister: „Das Menuett, Herr Kapellmeister, war sehr schön. Geh, Amalia, spiel das Menuett noch einmal vor!“ sagt der Direktor zu seiner Tochter.

Das Mädchen spielt das Menuett. „Aber ich habe das gar nicht geschrieben!“ sagt der Kapellmeister schon nach den ersten Takten.

Leopold Mozart nimmt das Notenheft und geht nach Hause. „Wolfgang, was sind das für Noten? Wo hast du sie genommen?“ sagt der Vater streng.

„Verzeihen Sie mir, Vater, ich habe selbst die Noten geschrieben.“ Und der Junge erzählt dem Vater alles.

Da setzt der Vater seinen Sohn neben sich und sagt: “Du dummer Junge, was weißt du denn? Es freut mich sehr, dass das Menuett von dir ist! Ich hoffe, dass du einmal ein großer Künstler bist!“

 

Менуэт

 

Капельмейстер Леопольд Моцарт открыл дверь в комнату и позвал своего сына: «Вольфганг, входи!»

Отец дал своему сыну нотную тетрадь и сказал: «Ты должен отнести это директору театра. Скажи ему, что я сочинил менуэт ко дню рождения его дочери.»

Мальчик помчался из дома. Он бежал вдоль прибрежной улицы. Погода в этот день была ветреной. Вольфганг остановился на мосту, глядя в серо-зеленую воду. Внезапно возник порыв ветра, выхватил нотную тетрадь из рук Вольфганга и понес по воздуху.

«Менуэт для директора!» вскрикнул мальчик. Но бумага уже лежала на волнах и вскоре исчезла.

 

Расстроенный, мальчик пошел домой. Внезапно он остановился. Там живет его друг Фридрих!

Через пять минут молодой Моцарт сидел со своим другом и писал ноты на листе.

Вскоре его работа была сделана, и он пошел к директору. Через полчаса мальчик был дома.

На другой день директор говорит капельмейстеру: " Господин капельмейстер, менуэт, очень хорош. Амалия, иди, сыграй менуэт еще раз!», сказал директор своей дочери.

Девочка играет менуэт. "Но я вовсе не это написал", говорит капельмейстер после первых нескольких тактов.

Леопольд Моцарт берет нотную тетрадь и идет домой. "Вольфганг, что это за ноты? Где ты их взял? ", спросил отец строго.

"Прости меня, отец, я сам написал ноты." И мальчик рассказал все отцу.

Тогда отец уселся рядом со своим сыном и сказал: «Ты глупый мальчик, ты знаешь? Я очень рад, что менуэт твой! Я надеюсь, что однажды ты станешь великим композитором!

 

 

Текст №2

Перевести текст на русский язык

 

EIN MEISTERSCHÜTZE

Ein berühmter Maler war gleichzeitig ein eifriger Jäger. Schießen konnte er, aber das Treffen fiel ihm schwer.* Das wußten alle seine Freunde.

Einmal stand er mit einigen seinen Freunden vor der Tür einer alten Scheune. Aufmerksam sahen die Jäger auf die Tür, denn hier war mit Kreide ein Rentier gemalt, und mitten in seinem Auge sah man ein Kugelloch.

„Ein Meisterschuss!“ rief einer der Jagdfreunde.

„Sahen Sie mal, wer ist der Schütze?“

„Natürlich ich“, sagt der Maler.

Die Freunde sahen einander erstaunt an.

„Haben Sie in einer Entfernung von zwei oder drei Schritten geschossen?“ fragte einer, und alle lachten. Aber der Maler antwortete ruhig:

„Es waren zweihundert Schritt.“

„Unmöglich! Beweisen Sie mir das, und ich zahle sofort zehn Mark.“

„Herr Degermann, hallo!“ rief der Maler den Nachbarn heran. „Sagen Sie mal, wer hier diesen Schuß getan hat?“

„Sie, Herr Künstler. Ich habe es selbst gesehen.“

„Und auf welcher Entfernung?“

„Von der Ecke dort. Das sind gut zweihundert Schritt.“

„Gut“, sagte der Freund. „Hier sind zehn Mark, aber die Geschichte ist doch unglaublich. Ich bin ein guter Schütze, aber so kann ich nicht schießen. Wie haben Sie das nur gemacht?“

„Ganz einfach“, antwortete der Maler. „Ich habe erst auf die Tür geschossen, und dann habe ich um das Kugelloch herum ein Rentier gemalt.“

 

Мастерский выстрел

Знаменитый художник был одновременно заядлым охотником. Стрелять он мог, но ему трудно было попасть в цель. Это знали все его друзья.

Однажды он стоял с некоторыми из его друзей перед дверью старого сарая.

Охотники внимательно смотрели на дверь, потому что здесь был нарисован мелом олень, и в середине его глаз можно было увидеть пулевое отверстие.

"Мастерский выстрел!"- крикнул один из друзей-охотников.

"Вы видели, кто этот стрелок?"

"Конечно я", сказал художник.

Друзья посмотрели друг на друга в изумлении.

«Ты выстрелил на расстоянии двух-трех шагов?", спросил один, и все засмеялись. Но художник спокойно ответил:

"Это было в двухстах шагах."

"Не может быть! Докажите мне это, и я заплачу сразу десять марок."

"Господин Degermann, здравствуйте!", крикнул художник подходящему соседу.

"Скажи мне, кто сделал здесь этот выстрел?"

"Вы, господин художник. Я видел это сам."

"И какое расстояние?"

"От угла там. Это порядка двухсот шагов. "

"Хорошо", сказал друг. "Вот десять марок, но история просто невероятная. Я хороший стрелок, но так я не могу стрелять. Как вы это сделали? "

"Очень просто", ответил художник. "Я сначала выстрелил в дверь, а затем нарисовал оленя вокруг дырки от пули".

 

Грамматические упражнения

1. Определите, в каком времени стоят сказуемые в следующих предложениях. Переведите предложения:

1. Wir wohnen in einem neuen Haus.(Präsens)

Мы живем в новом доме.

2. Mein Freund bekam eine neue Wohnung.(das Präteritum)

Мой друг получил новую квартиру.

3. Diese Familie wird in einer Dreizimmerwohnung wohnen.(das Futur)

Эта семья будет жить в трехкомнатной квартире.

 

2. Вставьте в предложения глаголы, данные справа, в соответствующем лице настоящего времени:

1. Der Student... nach Moskau.! fahren

2. Der Sportler... schnell.! laufen

3. Du... dem Lehrer das Heft.! geben

4. Das Kind... im Bett.! schlafen

 

1.Der Student fährt nach Moskau.

2.Der Sportler läuft schnell.

3.Du gibst dem Lehrer das Heft.

4.Das Kind schläft im Bett.

 

 

3. Вставьте в предложения недостающие слова:

1. Mein Haus ist...

2. Diese Wohnung... im dritten Stock.

3. Das Zimmer hat zwei...

4. Schöne... wachsen auf dem Balkon.

5. Unsere Wohnung hat alle...

 

1.Mein Haus ist gross.

2.Diese Wohnung liegt im dritten Stock.

3.Das Zimmer hat zwei Betten.

4. Schöne Blumen wachsen auf dem Balkon.

5.Unsere Wohnung hat alles notwendieges.

 

4. Поставьте глаголы, заключенные в скобки, в имперфекте:

1. Mein Bruder (fahren) ins Sanatorium.

2. Der Student (geben) dem Lehrer eine gute Antwort.

3. Mein Freund (studieren) an der Fachschule.

4. In der Deutschstunde (antworten) die Studenten sehr gut.

5. Wir gehen heute ins Kino.

6. Er (wohnen) in einem alten Haus.

 

1. Mein Bruder fuhr ins Sanatorium.

2. Der Student gab dem Lehrer eine gute Antwort.

3. Mein Freund studierte an der Fachschule.

4.In der Deutschstunde antworteten die Studenen sehr gut.

5.Wir gingen heute ins Kino.

6. Er wohnte in einem altem Haus.

 

5. Напишите следующие предложения в футурум 1:

1. Ich bekomme eine neue Wohnung.

Ich werde eine neue Wohnung bekommen.

2. Der Mann liest eine Zeitung.

Der Mann wird eine Zeitung lesen.

3. Ihr studiert im Technikum.

Ihr werdet im Technikum studieren.

4. Im Sommer fahren wir ins Dorf.

Im Sommer werden wir ins Dorf fahren.

5. Morgen gehst du in die Bibliothek.

Morgen wirst du in die Bibliothek gehen.

 

 

6. Вставьте в предложения недостающие слова:

1. Mein Freund... gern....

2. Im Sommer... er....

3. Im Winter... sie....

4. Die Sportler...... durch Wälder und Felder.

 

1.Mein Freund liest gern Bucher.

2.Im Sommer fuhr er ans Meer.

3.Im Winter treibt sie viel Sport.

4. Die Sportler läuft durch Wälder und Felder

 

 

7. Подчеркните глаголы в следующих предложениях и выпишите их в инфинитиве:

1. Gestern bin ich Schi gelaufen. (haben/laufen)

2. Ihr seid früh nach Hause gekommen. (sind/kommen)

3. Hast du gestern gearbeitet?(haben/arbeiten)

4. In der Jugend hat er sehr viel Sport getrieben. (haben/treiben)

5. Haben Sie deutsche Bücher gelesen?(haben/lesen)

 

 

8. Вставьте в предложение глагол haben или sein:

1. Wir...Briefe von den Eltern bekommen.

2. Die Kinder... nach Hause gelaufen.

3. Die Frau... nach Moskau gefahren.

4. Die Fernstudenten... ihre Aufgaben geschrieben.

 

1.Wir haben Briefe von den Eltern bekommen.

2.Die Kinder sind nach Hause gelaufen.

3.Die Frau ist nach Moskau gefahren.

4.Die Fernstudenten haben ihre Aufgaben geschrieben.

 

 

9. Поставьте глаголы, заключенные в скобки, в перфекте:

1. Wir (lernen) in einer Abendschule.

2. Die Studenten (kommen) ins Technikum.

3. Mein Bruder (sehen) diesen Film.

4. Ihre Freundin (fahren) ins Dorf.

 

 

1.Wir haben in einer Abendschule gelernt.

2.Die Studenten sind ins Technikum gekommen.

3.Mein Bruder hat diesen Film gesehen.

4.Ihre Freundin ist ins Dorf gefahren.

 

 

10. Подчеркните в следующих предложениях сказуемые (модальные глаголы – прямой чертой, инфинитив смыслового глагола – волнистой); определите лицо и число модальных глаголов:

1. Ich kann heute zu dir nicht kommen.(1.л,ед.ч)

Ich muß zu Hause bleiben.(1.л,ед.ч)

2. Ihr sollt euch gut zur Kontrollarbeit vorbereiten!(2 л., мн.ч)

3. Willst du im Winter wieder nach Moskau fahren?(2л.,ед.ч)

4. Ein Student kann diesen Text übersetzen.(3 л., ед.ч)


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 226 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Деревня Нижняя Ослянка| ABBY Lingvo 12

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)