Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Социально–культурные особенности применения технологии референтации

ЗАДАЧИ И ВОЗМОЖНОСТИ ТЕХНОЛОГИИ. | ОСНОВАНИЯ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ | ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕВ СИСТЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ БРЕНДА | ПРАКТИКУМ | СУЩНОСТЬ, ЗАДАЧИ И ВОЗМОЖНОСТИ ТЕХНОЛОГИИ | РЕФЕРЕНТНОСТЬКАК АТРИБУТ СОЦИАЛЬНО–ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ | ВИДЫ РЕФЕРЕНТОВИ КРИТЕРИИ ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯ | ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ РЕФЕРЕНТАЦИИ | ТЕХНОЛОГИЯ РЕФЕРЕНТАЦИИ В СИСТЕМЕ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ | ВЗАИМОСВЯЗЬ ЖИЗНЕННЫХ СТРАТЕГИЙ АУДИТОРИИ И ВЕРБАЛЬНЫХ РЕФЕРЕНТНЫХ СИМВОЛОВ |


Читайте также:
  1. VIII. Современные образовательные технологии и формирование кадрового резерва
  2. А) в отсутствии официального статуса бухгалтерской отчетности, составляемой по МСФО, а также необходимой инфраструктуры применения МСФО;
  3. Автоматическое повторное включение. Назначение и область применения АПВ
  4. Акты применения права
  5. Акты применения права: понятие, признаки, виды, структура. Отличие акта применения права от нормативно-правового акта
  6. Анкетирование. Сущность метода, особенности проведения, недостатки.
  7. Анкетирование. Сущность метода, особенности проведения, недостатки.

Эффективность применения технологии референтации во многом определяется учетом социально–культурной специфики маркетинговой среды. В процессе маркетингового проектирования необходимо учитывать особенности национальной культуры, определяющие специфические ценности, нормы, референтные символы. Это особенно актуально для рекламных коммуникаций, оторванность которых от социально–культурной почвы обусловливает их низкую эффективность. Специалисты отмечают, что западные компании и сетевые рекламные агентства допускают значительное количество ошибок, игнорируя национальные особенности восприятия рекламы.Это прежде всего касается референтных вербальных символов, из которых складывается слоган и текстрекламного сообщения[204]. И в других странах попытки пе­ренести американские рекламные проспекты путем простого перевода их текста чаще всего заканчиваются неудачей.

Можно отметить следующие социально–культурные особенности референтации:

v Особую роль в формировании потребительского поведения играет референтная группа, на которую личность ориентируется в процессе формирования своих отношений, поведения, стиля жизни. Человек попадает под влияние референтной группы даже в том случае (и это нередко), когда он реально не входит в ее состав. Влияние группы проявляется в формировании новых ценностей, в демонстрации новых форм поведения и стиля жизни. Данная специфическая черта коренится в особой социальной направленности отечественной ментальности, в специфическом сочетании индивидуального и коллективного – в отечественной традиции личность воспринимается в ее отношении к социальному целому, в соотношении «я» и «мы».

v Воздействие референтной группы носит персонифицированный характер – в центре ее всегда находится лидер, который воплощает ее ценностно–нормативное ядро и оказывает наиболее сильное влияние как на членов группы, так и на людей, которые воспринимают эту группу как субъективно значимую.

v Носителем социально–статусных и символических свойств является не столько сами товары, сколько референты, демонстрирующие стандарты потребительского поведения. В этой связи особое значение имеет принцип персонифицированности предмета маркетинговой коммуникации – в сознание аудитории продвигаются не столько товары и услуги, сколько стили и образы жизни, которые олицетворяются известными и популярными личностями. Поэтому для повышения эффективности маркетинговых коммуникацийследует использовать психологический и культурно–статусный ресурс лиде­ров референтных групп,которые способны придать то­вару значение символической престижности.

v Специфика национальных референтов состоит в том, что они не должны принадлежать к политической элите (в отличие, например, от США), что обусловлено спецификой отечественной культуры[205].

v В ситуации низкой символической ценноститова­ров и услуг эффективен прием инверсии – обращение к юмору, занижение, смеховая интерпретация товара – до уровня рус­ского рекламного юмора, анекдота.

 


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Взаимосвязь жизненных стратегий и референтных символов| РАЗДЕЛ. ВИДЫ МАРКЕТИНГОВОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)