Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Текст 6. Беседа с Биллом Гейтсом

Jaques Delors, ex-presidente de la Comisión Europea | Текст 1.2. Romano Prodi, ex-presidente de la Comisión Europea | Текст 2.1. Интервью с кандидатом в Президенты Венесуэлы | Текст 2.2. Интервью с кандидатом в Президенты Перу | Entrevista con el Presidente de Costa Rica Miguel Ángel Rodríguez | Текст 2.4. Интервью с Исабель Альенде, членом конгресса Чили | Текст 3.1. Интервью с министром иностранных дел Аргентины | Chile no será contagiada por la crisis de Argentina”, dice Soledad Alvear, ministra chilena de Exteriores | Charla con el Sr. Pablo Cabrera, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Chile en Rusia. | Entrevista con Benjamín Barber, politólogo estadounidense |


Читайте также:
  1. B, Выберите для выделенных в тексте А слов правильные значения.
  2. CASE Ian Edgar (Liverpool) Limited v. the United Kingdom, (Application no. 37683/97, judgment date 25 January 2000) в контексті тлумачення поняття «майно».
  3. CASE OF ILAŞCU AND OTHERS v. MOLDOVA AND RUSSIA» (Application no. 48787/99, judgment date 8 July 2004) в контексті правила прийнятності скарг «ratione loci».
  4. CASE OF KINGSLEY v. THE UNITED KINGDOM» (Application no. 35605/97, judgment date 28 May 2002) в контексті принципу «ефективного» тлумачення Судом Конвенції.
  5. CASE OF LASKEY AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM в контексті обов’язку Суду враховувати «дискреційні повноваження» Високих Договірних Сторін.
  6. CASE OF LOIZIDOU v. TURKEY» (Application no. 15318/89, judgment date 18 December 1996) в контексті правила прийнятності скарг «ratione temporis».
  7. I. Предтекстовые упражнения

“La tecnología es un elemento clave en la mejora de las condiciones globales”

El fundador y presidente de Microsoft, Bill Gates, contestó a las preguntas de 15 periodistas para abordar el desarrollo de la Sociedad de la Información y el impacto de Internet en el mundo globalizado.

Вопрос 1: Не кажется ли вам парадоксальным, что в США, в стране, считающейся самой развитой в технологическом отношении, во время последних президентских выборов, когда на второй срок был переизбран Дж. Буш, применялись выборные технологии XVIII века?

Ответ: Las elecciones son probablemente el último sitio en que desearía utilizar la tecnología, porque en unas elecciones es preciso tener la seguridad de que no hayа interferencias. Personalmente soy muy conservador en el uso de la tecnología en este campo. Lo que la tecnología hace posible es que la gente pueda votar constantemente, todos los días. Sin embargo, personalmente creo en la democracia representativa, en la que los representantes tienen que estudiar los temas y pensar en ellos más allá de resultados electorales.

Вопрос 2: Информатика окончательно закрепила создание глобализованного мира. Тем не менее, богатства мира сосредоточены в руках ограниченного числа людей. Может ли применение информатики помочь исправить ситуации, при которой отсутствие доступа к высоким технологиям, подвергает развивающиеся страны угрозе остаться за бортом технического прогресса?

Ответ: Sin ninguna duda la tecnología es un elemento clave en la mejora de las condiciones globales. Si pensamos en lo que está pasando hoy mismo en India y China, vemos que los avances en alfabetización y la mejora de condiciones humanas se están consiguiendo con la intervención de la tecnología. España y EEUU forman parte de este 10% del mundo que vive en unas condiciones excelentes. En cuestiones de salud, de justicia, lo aceptamos todo como cosa normal y se ha logrado a través de la riqueza y la tecnología. Está clarísimo que de aquí a 20 años más de la mitad de la población del planeta estará participando de las ventajas de la economía mundial. No es suficiente, hay que llegar al 100%.

Вопрос 3: В мире существует ещё много правительств, которые боятся развития технологий, боятся той свободы, которую доступ к информации дают высокие технологии – Китай контролирует Интернет, в Иране запрещено спутниковое телевидение, на Кубе препятствуют поступлению (перехватывают – interfieren) радио информации. Когда развитие технологий будет неподвластно политикам?

Ответ: Históricamente hablando, la prensa y la televisión sí han sido controladas por unas pocas personas. Pero, es muy difícil bloquear la tecnología. Internet sigue siendo un sistema abierto para obtener cualquier tipo de información, incluso en China, aunque es verdad que controlan algunos aspectos. China se ha lanzado a la tecnología con más agresividad que cualquier otro país. También en Rusia intentaron censurar la información a través de Internet y les resultó imposible. La destrucción de ese control total de las personas sobre la información es lo que realmente podemos llamar la revolución de Internet. La información ya no es patrimonio de unos pocos en ninguna sociedad.

Вопрос 4: Возглавляя такую компанию как Microsoft, вам наверняка приходилось сталкиваться с этическими проблемами, какая из них была самой сложной? И какую проблему вы можете назвать как самую вероятную для возникновения конфликта в сфере применения Интернета?

Ответ: En Internet hay gente maravillosa y hay gente malísima. A veces nos piden que ayudemos. Tenemos normas estrictas y claras respecto a los aspectos en que podemos colaborar –como por ejemplo, en abrir un correo – pero hay otras en las que ni podemos ni queremos colaborar. Desde Microsoft creemos que el software puede ser una mejora para todo el mundo, ricos, pobres, personas con limitaciones físicas, por ejemplo, ciegos que pueden utilizar los ordenadores... Ese es uno de los retos más complicados: facilitar el acceso global. Nuestro software es neutro en cuanto a las personas que lo utilicen, pero no nos gusta que lo utilicen para spam o invasiones de la privacidad.

Вопрос 5: В современном мире обеспечение безопасности превратилось в навязчивую идею. Вы не боитесь, что всемирная сеть, от которой зависит безопасность самых могущественных стран в мире и бесперебойная работа самых крупных компаний, может стать мишенью крупномасштабной террористической атаки?

Ответ: No sé si los terroristas podrían llegar a utilizar la Red. Por supuesto que existen puntos débiles. Estamos gastando miles de millones en garantizar el nivel de seguridad en la Red y hemos conseguido bastante. Es parecido a lo que ocurre con la red eléctrica, que tampoco está protegida. Si los terroristas quieren hacer algo, pueden atacar perfectamente. Hoy en día, Internet es más frágil que la red eléctrica, pero creo que dentro de 10 años habremos logrado que sea menos vulnerable que ésta.

Вопрос 6: Вы много раз предсказывали, что различные средства коммуникации будут совмещены в одном механизме. Каким вам представляется будущее книг и печатных средств массовой информации? Сохранят ли они свою роль носителей культуры или исчезнут полностью? Вы сам пользуетесь «бумажными» изданиями?

Ответ: Desde luego yo utilizo mucho mucho papel y también uso un PC notebook, en el que apunto ideas, además de hacer búsquedas. No olvido que el uso del papel puede suponer el fin de los árboles y creo que si podemos suministrar por ejemplo la prensa a través de una pantalla, que facilite la lectura y permita una mayor actualización que papel, sería sumamente interesante. Así que sí creo que, con el tiempo, el papel se utilizará menos. Eso no perjudicará a los periodistas. El periodismo no se basa en usar papel y matar árboles, se fundamenta en la importancia del mensaje.

Вопрос 7: Испанские компании проигрывают своим соперникам в конкурентной борьбе. Более чем скромное применение высоких технологий, слабое развитие исследовательских и инновационных разработок препятствуют их активному росту. Что бы вы могли посоветовать испанским предпринимателям? Какой вы видите компанию XXI века?

Ответ: Bueno, como es lógico hay una gran variedad de compañías, con diferentes estrategias. Pero, a la hora de participar en la economía con la tecnología de la información, la tecnología médica para todo ello es sumamente importante realizar inversiones en las universidades y fomentar una gran colaboración entre éstas y el mundo empresarial. En estos aspectos EEUU ha hecho un trabajo sumamente eficaz y en China están intentando repetir la experiencia norteamericana con grandes inversiones en sus universidades.

Вопрос 8: Какова будет роль технологий в воспитании детей? Какое будущее ждёт книги, действительно ли их вытеснят компьютеры, или детям всё же будут нужны тетради?

Ответ: Los niños son como esponjas, aceptan la tecnología mucho mejor que los adultos y cuanto antes tengan la oportunidad de entrar en este mundo mejor. Creo que, efectivamente, los libros de texto, con el enorme gasto que suponen, irán desapareciendo. Así ha ocurrido con el mundo de la enciclopedia. Desde luego, el cambio no ocurrirá de un día para otro, pero es obvio que nos iremos alejando de la situación actual del papel. Un gran desafío también será contar con el profesorado adecuado, abierto de mente.

Вопрос 9: Испанский среди западных языков занимает второе место по численности населения, которое его использует как родной. Его распространение в США постоянно увеличивается. Как нам известно, вы сделали значительные инвестиции в развитие применения испанского языка в средствах массовой коммуникации. Каковы перспективы у испанского языка в Интернете?

Ответ: El español o castellano puede representar el 7% de toda la información existente en la Red. El chino, el japonés y el inglés son los tres idiomas más utilizados, sobre todo el inglés, que figura como segundo idioma en gran parte de países. El español funcionará muy bien en la Red, se está utilizando en muchos países. Colaboramos muy estrechamente con academias de la lengua para estar seguros de que la terminología informática sea muy estándar y que Internet sea vehículo de todos los idiomas. Estamos trabajando muchísimo para garantizar que haya un software de Microsoft en todos los idiomas. Ahora hay más de 80 idiomas y la cifra no para de crecer.

Вопрос 10: Фонд, работающий под вашим председательством, одним из первых превратился в так называемую компанию с социальным лицом и начал проводить программы по борьбе со СПИДом и малярией. Как, по-вашему, можно больше вовлечь частный бизнес, в частности транснациональные компании, в такие программы, чтобы они следовали вашему примеру?

Ответ: La filosofía de Microsoft es que el software esté disponible para todos y tenemos acuerdos con 80 gobiernos, muchos son de Africa. Pero, también tenemos actuaciones filantrópicas. Por ejemplo, la malaria mata a un millón de niños al año. Hace siete años se invertían 30 millones de dólares en el estudio de la malaria, en estos momentos, a través de mi fundación, he duplicado esos fondos. Tengo la esperanza de que con esos fondos destinados a luchar contra el sida, la tuberculosis y demás enfermedades mortales, podamos alcanzar que no muera tanta gente. Parece una paradoja, pero en los países pobres, el mejor plan de pensiones es que haya más niños y que éstos sostengan a los ancianos.

Вопрос 11: Microsoft постоянно разрабатывает новые идеи, часто шокирующие, но затем естественно и логично входящие в нашу жизнь. Что нового можно ожидать в ближайшее время из неожиданных решений в сфере хранения и передачи информации?

Ответ: Los ingenieros de Microsoft están investigando la posibilidad de que en el futuro, existan dispositivos que transmitan información a través de la piel humana. La piel del cuerpo humano podría servir como transmisor de pequeñísimos impulsos eléctricos que conectarán dos aparatos, pero estoy también muy interesado en otros aspectos de la tecnología inalámbrica que serán mejores que la piel. La comunicación inalambrica es algo que se está estudiando y encierra una capacidad inmensa.

Вопрос 12: Расскажите о ваших новых идеях и увлечениях, известно, что кроме информатики вас интересуют многие другие сферы науки и научные разработки. Для чего это может быть полезно? Почему вас, абсолютно технического человека, интересуют гуманитарные науки?

Ответ: Un terreno de la ciencia que me interesa es la biología. De hecho, estoy convencido de que la medicina del futuro podrá lograr avances espectaculares si se fusiona adecuadamente con las tecnologías de la información. No es de extrañar, por lo tanto, que en el departamento de I+D de mi compañía, algunos de los mejores investigadores sean doctores en Ciencias Biológicas que están estudiando las potenciales interrelaciones entre el mundo de la computación y el estudio de los organismos vivos. Mi interés en el terreno de la biología está plenamente ligado a mis actividades filantrópicas. El objetivo central de la fundación que lleva mi nombre y el de mi mujer es reducir la inaceptable disparidad que existe entre la forma en la que vivimos nosotros, y cómo se vive en los países pobres.

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Отношения между Кубой и США| Текст 7. Jaques Delors propone un Consejo Mundial frente a la inestabilidad financiera

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)