Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тюркская поэтика. Стихотворение в виде пяти- и шестиконечной звезды

ТОЧКА ЗРЕНИЯ | ТРАВЕСТИЯ | ТРАГЕДИЯ | ТРАГЕДИЯ МЕСТИ | ТРАГИКОМЕДИЯ | ТРАГИЧЕСКОЕ | ТРАДИЦИЯ | ТРИОЛЕТ | О, юность быстрая моя, | ТЮРКСКАЯ ПОЭТИКА |


Читайте также:
  1. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  2. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  3. Добулгаро-тюркская гипотеза
  4. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА
  5. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  6. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  7. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА


 


стихотворение в виде пяти- и шестиконечной звезды. Мушадджар — стихи в виде дерева. Существовала практика написания стихотворений на двух языках, та­кая форма называлась м у л а м м а или ширу шакар (букв, молоко и сахар), если стихи писались на трех языках, это называлось шахду ширу шакар (букв, мед, молоко и сахар).

В поэтике предусматривались и правила создания прозы — н а с р, которая могла быть трех видов: н а с р и мурадджаз — соблюдался какой-нибудь метр, но не было рифмы, наср-и мусадджа — рифмованная проза, но без метра, наср-и ар и — свободная проза. Прозаические сочинения назывались н а м е — «сочи­нение», «книга», но это слово означает также «посла­ние», «письмо», поэтому оно иногда входит составной частью и в обозначения поэтических произведений, напр.,сакинаме(вакхическоестихотворение). Нуж­но сказать, что в практике чагатайской поэзии форма произведения могла быть важнее его содержания. Так, хотя термином месневи назывались поэмы, т.е. эпичес­кий жанр, автор мог написать лирическое стихотворе­ние и назвать его месневи на основании употребленной в нем системы рифм. Иногда наборот, именно содержание было главным. Так, жанр м а р с и я — плач, причитания по усопшему мог создаваться в форме газели, касыды, мухаммаса, мусаддаса, тарджибанда и таркиббанда.

В тюркоязычных сочинениях о поэтике «Мизан ал-авзан» Навои (1441-1501) и в «Трактате об арузе» Бабу-ра (1483-1530) указан ряд поэтических форм, которые были присущи только тюркоязычной поэзии. Одна из них — т у ю г была развитым литературным жанром, другие находились на грани между фольклором и лите­ратурой. Это тюрки, которая сочинялась одной из модификаций метра рамаль; кошук был двух видов: один сочинялся вариантом метра м а д и д, другой — ва­риантом рамаля; ч и н г е сочинялся вариантом метра мунсарих;мухаббатнаме — одним из видов метра хазадж;арзвари(арзувари) был двух видов: один сочинялся вариантом метра хазадж, другой вариантом рамаля. В трактате Бабура форма ч и н г е названа о л е н г и указана еще одна форма, которой нет у Навои — тархан и, сочинявшаяся метром р а д-ж а з. Некоторые из этих форм оба автора называют пес­нями. Напр., арзвари, согласно Навои, песня иракс­ких туркмен, а чинге (оленг) — песня, которую ис­полняли на свадьбах. Некоторые современные иссле­дователи считают, что эта форма была распространена в средневековье среди тюрков, говоривших на азербай­джанском диалекте тюрков-огузов.

Метры аруза использовалить также в произведени­ях а ш у г о в (ашык — букв, влюбленный, народный поэт-музыкант) в Турции. Одна из таких форм, известная в ашугской поэзии, начиная с 16 в., называлась д и в а н, ее сочиняли вариантом метра рамаль и пели на собственную мелодию, она состояла из строф типа классической фор­мы мурабба иногда с рефреном после каждой строфы. В дальнейшем система рифм могла быть в ней, как в му-хаммасе и мусаддасе. Другой поэтической формой на­родной ашугской поэзии была с е м а и, сочинявшаяся метром хазадж и тоже исполнявшаяся на собственную мелодию. Существовала также форма аяклы семаи (удлиненная семаи), которая рифмовалась как газель и со­ответствовала структуре формы мустезад классической поэзии. Другие формы сочинялись: с е л и с — вариантом


метра рамаль (отличным от формы диван), календари — вариантом метра хазадж, обе формы имели рифмовку му­рабба, мухаммас, мусаддас и были популярны вплоть до 19 в. Аяклы календари (удлиненная календари) также имела вид классического мустезада, но исполня­лась на другую мелодию. Форма ш а т р а н ч сочинялась одним из вариантов метра р а д ж а з, тоже исполнялась на собственную мелодию, рифмовалась как мурабба, только первых два бейта имели рифму: abab.

Кроме стихотворных размеров, приспособленных к метрам аруза, в ашугской поэзии существовали и сил­лабическими стихи — хедже — с характерной для тюркской поэзии двух и трехчастной структурой стро­ки. Это были преимущественно 7-8-сложник и 11-слож-ник, хотя встречаются и строки большего объема, напр., 14-сложные. Ашугские силлабические стихи называют­ся кошма-тюркю (азерб. гошма, туркмен, г о ш-г ы), система рифм как в мурабба, но первая строфа или с рифмой, как в кыта (abcb), или с перекрестной рифмой (abab), вторая строфа: dddb и т.д. Форма кошма имеет строку-рефрен: abcbd или ababd (первая сторфа), eeebd (вторя строфа), gggbd (третья строфа) и т.д. Количество строк в рефрене может быть увеличено. Тогда добавля­ются, повторяясь в каждой строфе, дополнительные строки, имеющие собственную pифмoвкy:abcbdd, eeebdd и т.д. Усложненную форму образует зинджирлеме кошма (кошма, соединенная цепочкой), где первая строка каждой новой строфы начинается повторением последнего слова последней строки предыдущей стро­фы. Т.о., силлибические стихи ашугской поэзии — это преимущественно строфические формы, хотя в некото­рых стихах может употребляться и рифма газели. Сти­хотворения обычно содержат небольшое количество строф (3, редко 10). Самая короткая форма — б а я т ы — мани, представляющая собой 7-сложник с рифмой типа рубай (aaba), современной традицией воспринимается как четверостишие. Эта форма распространена не толь­ко в Турции (в Восточной Анатолии), но и в Азербайд­жане, бывает самого разного содержания: любовная лирика, шуточные (типа частушек) стихи, гадательные, и даже стихи-загадки). Известна форма — джинаслы мани, т.е. мани, содержащие игру слов в рифме. Фор­ма алагёзлю представляет собой мани с 11 -сложными строками. Мани катары — это цепочка мани, рифму­ется: aaba, cede и т.д., т.е. есть каждое четверостишие как бы отдельно, но все соединены темой. Певцы, которые специализировались исключительно на исполнении мани, назывались м а н и д ж и. Форма ашугской поэзии гюзел-л е м е посвящалась восхвалению красоты и досто­инств возлюбенной, стихотворение было коротким. Форма ташлама содержала сатиру и социальную критику, форма кочаклама посвящалась героичес­кой теме, но по сравнению с дестаном описание в таком стихотворении было более образным, рассчита-ным на большой эмоциональный эффект. Форма агыт содержала плач, причитание по усопшему, так же, как м е р с и е. Форма м у а м м а в традиции ашугской поэзии представляла собой народные загадки в стихах. Самыми длинными произведениями ашугской поэзии были дестаны, которые могли достигать нескольких де­сятков строф (рифма кошма-тюркю). В пространных повествованиях рассказывалось о каких-нибудь важ­ных военных, политических и социальных событиях. Сюжеты могли быть также юмористическими, сатири-


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЮРКСКАЯ ПОЭТИКА| ТЮРКСКАЯ ПОЭТИКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)