Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Статья 3 Конвенции

В решении по делу "Газус Досьер унд Фордетекник ГмбХ" против Нидерландов от 23 февраля 1995 года | По делу Орхан против Турции | I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА | A. Фактические обстоятельства дела в изложении Заявителя | НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО, СУД | Рішення у справі «Танрікулу проти Туреччини». Комюніке Секретаря Суду. | Розслідування, проведене органами державної влади | Право на життя та позитивний обов’язок держави його забезпечувати в контексті рішення Суду у CASE OF PRETTY v. THE UNITED KINGDOM | ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА | КІПР проти ТУРЕЧЧИНИ |


Читайте также:
  1. B) Статья 4 Конвенции
  2. А. Применимость статьи 11 Конвенции
  3. Билет 14. Способы изложения норм права в статьях нормативных актов.
  4. Г11 Статья из журнала
  5. Жанровая типология вторичных текстов. Медиатексты (имиджевая статья, имиджевое интервью, кейс-стори).
  6. Конвенции о правах ребенка
  7. Конституция РФ Статья 44

Государство-заявитель, по приведенным Комиссией причинам, обратилось к Суду с просьбой о вынесении решения о том, что продолжающиеся страдания семей без вести пропавших лиц представляют собой не только продолжающееся, но и совершаемое при отягчающих обстоятельствах нарушение Статьи 3 Конвенции, которая гласит:

"Никто не должен подвергаться пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".

Суд отмечает, что власти государства-ответчика не удосужились провести расследование обстоятельств исчезновения упомянутых без вести пропавших лиц. В отсутствие какой-либо информации об их судьбе родственники людей, которые пропали в ходе событий июля и августа 1974 года, были приговорены к тому, чтобы жить в затянувшемся состоянии острой обеспокоенности, которая, как утверждают, не исчезла с течением времени. При обстоятельствах настоящего дела Суд не считает, что тот факт, что родственники могли, собственно, и не быть свидетелями содержания под стражей или пребывания в заключении членов их семей или обратиться с жалобой по этому поводу к властям государства-ответчика, лишает их статуса жертвы в соответствии со Статьей 3. Суд напоминает, что предпринятые военные операции вылились в значительные потери человеческих жизней, широкомасштабные аресты и содержание под стражей и привели к разделению семей. Царившая тогда общая обстановка еще жива в умах родственников лиц, относительно судьбы которых власти так и не дали никаких пояснений. Они по-прежнему переживают агонию незнания того, были убиты члены их семей в ходе конфликта или все еще находятся в заключении, либо умерли в нем. Тот факт, что значительному числу греков-киприотов пришлось искать убежища на юге страны, вкупе с продолжающимся разделением Кипра должен рассматриваться как крайне серьезное препятствие к получению информации. Предоставление такой информации - обязанность властей государства-ответчика. Эта обязанность с них не снималась. Что же касается Суда, то он считает, что молчание властей государства-ответчика перед лицом реальной обеспокоенности родственников без вести пропавших лиц обретает достаточно жестокий характер, что может квалифицироваться как бесчеловечное обращение по смыслу Статьи 3.

158. С учетом вышеизложенного Суд приходит к заключению о том, что в течение рассматриваемого периода имело место продолжающееся нарушение Статьи 3 Конвенции в отношении родственников без вести пропавших лиц из числа греков-киприотов.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
B) Статья 4 Конвенции| Статьи 8 и 10 Конвенции

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)