Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

УРОК 24 Hacer unos recados

УРОК 18 Vamos de camping | Испанско-русский словарь | Урок 19 Un viaje en coche | Испанско-русский словарь | УРОК 20 Un accidente | УРОК 21 ¡Viva el deporte! | Испанско-русский словарь | Урок 22 Busco un nuevo trabajo | Испанско-русский словарь | УРОК 23 En el Rastro |


Страдательный залог. Страдательный залог состояния. Конструкция deber + инфинитив. Конструкция quería - querría. Конструкции desdedesde hacehace.

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro.

Katia: Están colgadas en el llavero de la cocina.
Carmen: Sí, aquí están, gracias.
Katia: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. No podemos lavar este fin de semana.
Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada?
Katia: Desde hace cuatro días.
Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes?
Katia: Se lo dije a Pedro hace dos días.
Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene.
Katia: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado.
Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez.
Katia: Han llamado de la óptica. Dicen que tus gafas han sido arregladas.
Carmen: Ah,... mis gafas. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados?
Katia: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase.
Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones.
Katia: La zapatería está cerrada ahora. Allí iré más tarde.
Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. ¿Te importaría llevarlo? Debe ser lavado en seco.
Katia: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro.

Поручения

Кармен: Не знаю, куда я положила ключи от машины, не могу их найти.
Катя: Они висят на брелке на кухне.
Кармен: Да, вот они. Спасибо.
Катя: Кармен, стиральную машину пока еще не починили. В эти выходные мы не сможем постирать.
Кармен: С какого времени она сломана?
Катя: Уже четыре дня. Кармен: Но почему ты мне этого не сказала раньше?
Катя: Два дня назад я сказала это Педро.
Кармен: Педро очень занят. Его выставка запланирована на следующую неделю.
Катя: Со вторника я стараюсь дозвониться до бюро ремонта. Должно быть, этот телефон сломан, так как все время занято.
Кармен: Стиральная машина была поставлена соседом. В телефонном справочнике должен быть указан его телефонный номер, его зовут Виктор Санчес.
Катя: Звонили из оптики. Говорят, что починили твои очки.
Кармен: А-а-а... мои очки. У тебя есть время купить мне кое-что?
Катя: Да, сегодня пятница, сегодня вечером занятий у меня нет.
Кармен: Мне нужно забрать мои очки из оптики «Паредес» и купить несколько почтовых марок. Затем нужно зайти в булочную и мясную лавку. Мне важно не забыть, что на мои черные туфли нужно наклеить подметки, а коричневым нужно подбить каблуки.
Катя: Сегодня обувная мастерская закрыта. Я схожу туда попозже.
Кармен: Я хотела также отнести свое черное платье в химчистку, так как мне оно нужно, чтобы пойти с Педро на выставку. Ты можешь отнести его? Его нужно отдать в сухую чистку.
Катя: Прекрасно, по дороге я зайду в часовую мастерскую и так убью двух зайцев одним выстрелом.

Страдательный залог

ser + причастие = страдательный залог

La lavadora ha sido reparada. – Стиральная машина была починена.
El libro es escrito por él. – Книга написана им.
Las gafas van a ser arregladas. – Очки будут починены.
El partido fue ganado por nuestro equipo. – Матч был выигран нашей командой.

Внимание!

Причастие в страдательном залоге изменяемо.

Страдательный залог состояния
estar + причастие = страдательный залог состояния
(результат какого-либо действия)

Страдательный залог:
La lavadora ha sido arreglada. – Стиральная машина была починена.

Страдательный залог состояния:
La lavadora está arreglada. – Стиральная машина починена.

Страдательный залог
Страдательный залог в разговорной речи может быть выражен конструкцией se + глагол (эту безличную форму 3-го лица единственного числа вы уже знаете!). Её можно заменить глаголом в 3-м лице множественного числа.

La lavadora se ha reparado. – Стиральная машина была починена.
Han reparado la lavadora. – Стиральную машину починили.

Конструкция deber + инфинитив

deber + инфинитив = быть должным

В 19-м уроке вы уже познакомились с конструкцией debe (de) + инфинитив, которая служит для выражения предположения.
deber + инфинитив (без de) – менее категоричное выражение долженствования, чем tener que.

debo ir a la droguería – Я должен идти в аптеку.
по debo olvidar – Я не должен забыть.

queríaquerría

Вам могут пригодиться эти выражения:
Quería comprar este vestido. – Я бы хотел купить это платье.
Querría comprar este vestido. – Я бы очень хотел купить это платье.

desde, desde hace, hace

desde (с, начиная с) – начало временного отрезка, который длится до настоящего времени:
Desde el martes trato de llamar.
С воскресенья я пыталась дозвониться.

desde hace (в течение) – временной отрезок, который длится до настоящего времени:
Está estropeada desde hace tres días.
Она сломана в течение трех дней.

hace (тому назад) – момент времени в прошлом:
Se lo dije hace dos días.
Я сказала это ему два дня назад.

Переведите:
Доброе утро, я бы хотела поговорить с Карлосом. Я хотела его спросить, купил ли он билеты. Я бы хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
На рынке| Испанско-русский словарь

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)