Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Бог правды

Почему Бог — Крепкий? | Как растворяются возду́хи | Да исправится молитва моя – я кадило пред тобою | Об отпустительном тропаре великой вечерни. | Псалом, один из самых часто исполняемых, наряду с 103 и 102 псалмами, за богослужением. | Небольшое рассуждение в связи с установкой памятника свт. Гермогену, патриарху Московскому и всея Руси | Канон Андрея Критского. Трудности перевода |


Читайте также:
  1. В поисках личностной правды
  2. Глава 11. Правда и ничего кроме правды.
  3. ЛОЖЬ, ОПРАВДЫВАЕМАЯ 5-Й ПОПРАВКОЙ
  4. Научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
  5. Некоторые из нас еще и работают, чтобы иметь кусок хлеба, — оправдывался Ник с улыбкой.
  6. Предложите показатели эффективности проведения выставки-ярмарки, оправдывающие затраты заказчика, опишите методику получения количественных и качественных оценок.

Надо сказать, что прокимны – одни из самых древних молитвословий вечерни: как и сопровождающие его стихи, прокимен – это отдельная строка из какого-либо давидова псалма. А из всех ветхозаветных текстов Псалтирь, пожалуй, самый трудный для понимания, даже в синодальном переводе – ведь это текст не только мистический, но и поэтический, и уровней смысла в нем очень много.

Вот, например, в понедельник на вечерне мы слышим прокимен: «Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему» (псалом 4, стр.4), т.е. Господь слышит, когда я призываю Его (в синодальном переводе; или в других переводах «услышит меня, когда я воззову к Нему»), а к нему стих: Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея (псалом 4, 6) – когда я призывал, услышал меня Бог правдымоей; а что это значит, Бог правды?

Слово это в церковнославянском языке так многосмысленно (Срезневский насчитывает до семи значений в древнерусских памятниках), что авторы синодального перевода, да и многие другие, не решились отсечь все это многообразие и так и оставили это выражение.

Правда – это справедливость, закон (см. у Срезневского выражение «по Божией правде», т.е. справедливо, в противоположность «без правды» — несправедливо).

Правда – это и оправдание, позже осмысленное как оправдание грешника заслугами Христа (см. в 102 пс.: «и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его», т.е. Его оправдание у тех, кто хранил Его заповеди).

Правда – это и праведность, правдивость, добродетель (см. «не ради правды твоея Господь Бог твой дает тебе землю благую сию наследити…» (Второзаконие 9,6) – не по причине праведности твоей дается тебе земля, или «вменися ему в правду» (псалом 105, 31), т.е. в праведность).

Христос называется «солнцем правды», Солнцем праведности, истинным Солнцем.

Или вот прокимен вторника: Милость Твоя, Господи, поженет мя вся дни живота моего (псалом 22, 6).

Здесь, во-первых, необычна сама звуковая оболочка, пожену, жену (которая, конечно, не имеет никакого отношения к русскому «женить»), где «ж» появилось в результате чередования «г»//«ж» в формах глагола гнати (я жену), погнати (пожену), но гонити (гоню).

Во-вторых, ц.слав. глагол «гнати» или «гонити», в отличие от русского «гнать», прогонять означает «догонять, идти следом»: Твоя милость, Господи, будет сопровождать меня все дни моей жизни.

Кстати, другим значением ц.слав. гнати является «следовать, соблюдать»: помните призыв ап. Павла «гони же правду» (1 послание к Тимофею 6, 11), т.е. держись праведности?

Смысл прокимна вторника раскрывает замечательный стих (псалом 22, 1-2): Господь пасет мя, ничтоже мя лишит: на месте злачне, тамо всели мя.

Замечательна сама метафора: Господь – пастырь поселяет человека на «злачном [от слова «злак»] месте». Но ц.слав. глагол пасти имеет и значение, вполне применимое к людям не только метафорически («паси овцы Моя» (Иоанн. 21, 16): пасти значит «руководить, наставлять» (в духовной жизни), «управлять».

А «злачные места» (пажити, в синодальном переводе, т.е. пастбища) – это поля, покрытые зеленью, молодой травой (таково значение ц.слав. злачный), в переносном значении – обильные, приятные места. Ср. в чине погребения с такими словами молитвы священника: «упокой душу усопшего раба Твоего в месте светле, в месте злачне».

С прокимном завершается первая, преимущественно хвалебная, славословная, часть вечерни и начинается вторая, более молитвенная. Начинается она с сугубой ектении. Что значит сугубая?

В церковнославянском языке, в отличие от русского, «сугубый» — это двойной, удвоенный («аще что скрыеши от мене, сугуб грех имаши», — говорит священник в молитве перед Таинством исповеди; буквально, твой скрытый грех удвоится); есть также глагол «сугубити» — удваивать, удвоить.

На этой основе сформировалось переносное значение «сугубый» — усугубленный, особенный, исключительный: моление (=ектения), совершаемое с особой теплотой души и дерзновением; недаром в богослужебных книгах вместо «сугубая ектения» пишется обычно «прилежное моление».

В нем верные просят Бога о всех своих нуждах от всея души и от всего помышления, т.е. и от сердца, души, и от разума (ц.слав. помышление), мыслительных способностей. И прежде всего — об общих потребностях, в масштабах всего народа и государства: о патриархе, правящем архиерее, стране, властях, народе, воинстве, — да тихое и безмолвное житие поживем во всяком благочестии и чистоте.

Безмолвный значит спокойный, обладающий душевным миром; без молви – покойный, тихий. А благочестием (или благочествованием) именуется истинное почитание Бога, благоговение к Нему. Таким образом, мы молим Бога о всей стране и ее народе, да дарует Он нам жизнь в душевном мире и тишине, прожитую в истинном богопочитании и чистоте.

Далее вспоминаются все усопшие христиане, и прежде всего основатели данного храма (обители), которые за это свое дело называются блаженными, почти святыми («блаженный» по-ц.слав. — также «счастливый»), и приснопамятными, т.е. достойными вечного, постоянного памятования, поминовения.

После усопших прихожан и благотворителей храма (обители) вспоминаются ныне здравствующие и все их нужды, как то жизнь, мир (т.е. душевный покой, примирение), здравие, спасение, посещение Божие, т.е. проявление Его милости, благости, Его благосклонность, милостивное внимание, и не только прощение, но и полное оставление грехов.

Наконец, приносится прошение за всех плодоносящих и добродеющих во святем и всечестнем храме сем, т.е. тех, кто приносит пользу (плодоносящий), украсителях (добродеющих; «добрый» значит «красивый»), труждающихся, т.е. усердно служащих, подвизающихся (трудитися), поющих, предстоящих, т.е. стоящих здесь в храме, присутствующих людях, ожидающих от Тебя великия и богатыя милости, т.е. сострадании и милосердия.

«Сподоби, Господи» — это одна из двух частей молитвы о нуждах наступающего вечера. Ее восполнением (завершением) служит следующая ектения, в народном употреблении называющаяся «просительной», а в богослужебных книгах – по первому слову, «Исполним».

Это слово и показывает, что просительная ектения завершает предыдущее моление: исполнити по церковнославянски значит, в прямом смысле, «насытить, наполнить», а в переносном — «довершить», «совершить», «удовлетворить», «восполнить, дополнить».

Прошения «Сподоби, Господи» в ней распространяются и усиливаются через возношения священнослужителями. Если в предыдущих молитвах (сугубой ектении и «Сподоби») возносились прошения о лицах, то в просительной ектении – о предметах, которые нужны этим лицам. От великой ектении к «Исполним» прошения возвышаются: в последней это нужды исключительно духовные.

Они поделены на 6 разрядов, и сначала говорится о ближайших нуждах (безгрешном вечере), потом – о все более важных и постоянных: о хранителе безгрешности – ангеле, об условиях безгрешной жизни – прощении грехов, о таком же, как настоящий вечер, всем вечере нашей жизни («прочее время») и ее закате (кончине).

Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже… – мы просим Бога о заступлении, т.е. защите, покровительстве (ц.слав. заступити).

Просим вечера всего совершенна, свята, мирна… т.е. безупречного (ц.слав. совершен, совершенный), чистого, непорочного, праведного (ц.слав. свят, святой); Ангела мирна (здесь мирный как противоположный состоянию войны), прощения и оставления грехов и прегрешений (оставление – это освобождение, прощение (грехов): церковнославянское оставляти значит отпускать, прощать; прегрешение – то же, что и грех (буквально: промах, падение). Интересно, что в этой фразе обе пары существительных являются синонимами, из которых второе как бы усиливает, подчеркивает предыдущее).

Просим также добрых и полезных душам нашим дел, т.е. хороших, настоящих, годных для своего назначения (добрых) и полезных духовно; христианския кончины живота нашего, безболезненны, непостыдны, мирны, т.е. христианского конца нашей жизни, не мучительного (безболезненного), без духовных и телесных страданий (без болезни, а болезнь по церковнославянски значит боль, страдание, не только телесное, но и духовное), безбоязненного (непостыдного).

Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, Славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию, со всеми святыми помянувше, сами себе, и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим – т.е. вспомнив или помня (помянути по ц.славянски помнить, вспомнить) Пресвятую Владычицу нашу Богородицу и всех святых, вручим (отдадим навсегда; таково значение предати) самих себя, друг друга и всю нашу жизнь Христу Богу.

Залог исполнения молитвы – в благости и человеколюбии Божием: Яко благ и Человеколюбец Бог еси, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков.

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вечерние молитвы: в чем мы каемся?| Дондеже, стража и назриши

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)