Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 16. Спуск был просто отвратительным.

Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 |


 

Спуск был просто отвратительным.

С плазменной ракетой они двигались быстрее, чем при обычном падении, перемещаясь по совершенно безумной траектории.

Каждый пленник был прикован к стене корабля за его руки и ноги. Рори «повезло» находиться достаточно близко, чтобы видеть, как бандиты проводят предстартовую проверку. Когда их заковали, из отсека пилотов появился Зарботан, сообщивший:

– Вы почувствуете себя весьма нехорошо, когда мы стартуем. Это случится весьма скоро.

– Куда ты нас везешь? – Спросил Гарри, тряхнув своими оковами.

Зарботан долго и упорно смотрел на него, прежде чем ответить:

– Горгорр.

Горгорр. Это было название луны, что мчалась им навстречу. Даже до того, как они проникли сквозь атмосферу, корабль окутали ядовитые пары атмосферы, покрыв его слоем маслянистой жидкости.

Рори вытянул шею, чтобы рассмотреть что-то за головой пилота. Он увидел лишь бесплодную пустыню и разрушенные здания; скалы, которые были больше похожи на оскаленные зубы, между которыми свистел ветер. И ветер на самом деле был, причем чувствовался даже на той высоте, на которой они были.

Без предупреждения они снова зависли горизонтально, и вдруг Рори первым понял, что их ждет. Ниже них было несколько куполов, напоминающих те, что покрывали платформу, но были грязны и разбиты во многих местах.

Многие из них были не просто разрушены, а распотрошены многочисленными ударами снарядов. Гарри был привязан спиной к отсеку пилота, и не видел ничего, но не мог успокоиться, потому что видел лицо перепуганного и бледного, как смерть Рори.

– Что там? – Закричал Гарри.

Рори покачал головой. Он не мог говорить, настолько был перепуган. На долю секунды корабль перевернулся, а затем резко нырнул вниз. Заключенные закричали. Рори закрыл глаза, когда корабль снова сделал штопор. Затем, без предупреждения, они снова перевернулись и зависли в пространстве. Его ушей достигала пульсация ракеты. Он снова посмотрел в пилотный отсек и обнаружил, что пилота не было на его месте. Очевидно, он сверялся с их текущем местоположением у компьютера. По сравнению со всем остальным, приземление было просто нежным.

Вскоре в задней секции появились Зарботан и его люди. Все они были одеты в комбинезоны с капюшонами из резиноподобного материала. Они натянули перчатки, прежде чем снять кандалы со своих пленников.

Раздался ужасный скрип гидравлики, когда пандус опустился вниз. В корабль проникли запахи этого мира – серы, хлора и других химических веществ. В горле сразу запершило.

– Наружу! – Приказал Зарботан. – Живо!

Они послушно выбрели наружу, будучи слишком усталыми, чтобы спорить.

У подножия пандуса они поняли, что находятся в огромном пустом здании. Черные стены из кирпича были покрыты нескончаемыми каплями влаги. Слева была яркая световая дуга, но она только слегка освещала окружающее пространство. Они содрогнулись и прижались друг к другу, осматривая путь в темноту.

Зарботан подошел к лестнице, которая уходила вертикально вниз, в темноту:

– Следуйте за мной.

Его люди подгоняли их сзади. На полпути вниз, они могли бы несколько раз сойти на удобную платформу, но они все были полностью проигнорированы Зарботаном. Они спускались вниз и вниз, пока не оказались на небольшом перешейке между почвой, представляющей собой толстый слой жидкой грязи.

– Сюда, – велел он, подходя ближе.

Борьбы за права от заключенных не последовало. Софи неожиданно споткнулась и упала в жидкую грязь, испачкав не только свое платье, но также лицо и руки.

Дора попыталась помочь ей, но Софи только отодвинулась от нее, позволив Андрею поднять ее на ноги.

– Как думаете, что это за место? – Спросил Гарри.

– Я не думаю, что это что-то масштабное, – сказал Рори, оглядывая руины.

– Скорее, – крикнул Зарботан. – Мы здесь не для того, чтобы вас развлекать!

– Давай нападем на них? – Прошептал Гарри.

– Я думаю, что нужно держаться вместе и не высовываться, – покачал головой Рори.

– Здесь темно. Вероятно, они так же плохо ориентируются тут, как и мы.

– Они вооружены.

– Да, но нас больше, чем их. Мы можем получить преимущество.

Рори схватил его за шиворот.

– По вашей вине нас всех убьют, так, почему бы тебе просто не заткнуться!

Гарри что-то невнятно забормотал и пошел вперед, явно намереваясь сделать что-то еще.

Зарботан провел их через пару больших металлических дверей, за которыми лежало пустое пространство. Они моли видеть то, что было вокруг за счет слабых отсветов дневного света, пробивающихся через купол. В нескольких метрах справа был бурлящий бассейн, который был явно наполнен не водой.

Земля была покрыта коркой пепла, которая поскрипывала под ногами Гарри. Колоссальные груды кирпича и стали выглядели как вытяжная башня какого-то сооружения. Во всех направлениях были руины аналогичных зданий.

– Вперед! – Приказал Зарботан.

Софи была на полпути к луже воды.

– Идите, – приказал он снова, а затем посмотрел на грязную и униженную Софи. – Попробуйте искупаться в этом, и посмотрите, что случится дальше. – По его полумертвому лицу было сложно понять, говорит ли он правду, или шутит, но на первый взгляд все выглядело слишком серьезно. Когда другие похитители рассмеялись, Софи отступила в сторону, и Андрей обнял ее за плечи.

Зарботан поднял какой-то инструмент и бросил его в то, что казалось водой. Пленники испуганно зашептались, когда увидели, как «вода» разъедает сталь. Он обернулся и посмотрел на них:

– Я бы посоветовал вам во время вашего пребывания здесь не выходить за границы защитных куполов. По этой стороне планеты их семь, остальные лишь на другой стороне этой луны. Добраться до них можно по сети планеты через многочисленные шахты.

– Подождите, – прервал его Гарри. – Что вы имеете в виду?

– А вы как думаете? – Спросил Зарботан. – Мы привезли вас на каникулы.

Другие бандиты рассмеялись.

– Вы не можете просто бросить нас здесь!

– о, это будет недолго, – заверил Зарботан.

– Ка долго?

– Не больше чем на пару дней.

– Тогда я не думаю, что все будет слишком плохо, – с облегчением сказал Гарри.

Смех преступников перешел в откровенный хохот. Даже Зарботан позволил себе усмешку.

– По крайней мере, скажите, как нам получить еду и воду, – потребовал Андрей.

– Просто поройтесь вокруг, так, как делают это все остальные.

– Остальные:

Зарботан улыбнулся, и улыбка снова затронула лишь половину его лица.

– Друг мой, вы будете так заняты, пытаясь не стать пищей для кого-то, что вам не нужно будет беспокоиться о еде.

Остальная банда снова рассмеялась, и Рори больше не мог терпеть:

– Почему бы вам не прекратить эту игру? – Сказал он. – Ваши безмозглые гиены продолжают смеяться только потому, что каждое ваше слово пугает этих людей до смерти. Но больше ничего не будет, так, что не претворяйтесь, хорошо? Ты хотел сказать, почему мы здесь. Не пора ли начать?

Зарботан сделал пару шагов в сторону и с интересом посмотрел на Рори.

– как я и сказал, на этой охоте есть семь областей.

– Охота? – Такое простое слово словно оправдало все худшие опасения Рори.

– Да. Используйте хорошо последнее время вашей жизни.

Преступники направились обратно к башне, а бывшие заключённые застыли на месте. Никто из банды не обернулся. Даже Зарботан.

– Молодец, – пробормотал Гари, глядя на Рори. – Давайте работать вместе! Теперь ты счастлив?

– По крайней мере, ты жив, – возразил Рори.

– Да, но долго ли?

Раздался грохот, когда начали приземляться челноки.

– Кажется, время играет против нас, – вздохнул Рори.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 15| Глава 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)